意味 | 例文 |
「~力」を含む例文一覧
該当件数 : 18243件
通过该 Web浏览器311,可以承担成为插入广告的对象的广告信息1160的选择和伴随广告信息1160的登录审查请求等的各种数据输出。
このWebブラウザ311により、差込広告の対象となる広告情報1160の選択や、広告情報1160の登録審査要求等に伴う各種データ出力を担うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,便携式终端 200接收从系统 100发送来的、所述希望分配时刻的数字内容,并将其在输出接口进行显示 (S309),并结束处理。
一方、携帯端末200は、システム100から送信されてきた、前記配信希望時刻のデジタルコンテンツを受信し、出力インターフェイスに表示して(S309)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 13的画面迁移例,说明此时便携式终端 200接收数字内容 1100的分配后,如何对其进行输出。
この時、携帯端末200がデジタルコンテンツ1100の配信を受けてそれをどのように出力するのか、図13の画面遷移例にそって説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可动反射镜 121b反射从包含于更换镜头 200中的光学系统输入的光学信号的一部分,使之入射到 AF传感器 132(AF:Auto Focus:自动聚焦 )。
そして、可動ミラー121bは、交換レンズ200に含まれる光学系から入力された光学的信号の一部を反射して、AFセンサ132(AF:Auto Focus)に入射させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当可动反射镜 121a及 121b从摄影光学系统的光路内退出时,从包含于更换镜头 200中的光学系统输入的光学信号入射到 CMOS传感器 130。
一方、可動ミラー121a及び121bが撮像光学系の光路内から退避しているときは、交換レンズ200に含まれる光学系から入力された光学的信号は、CMOSセンサ130に入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12C是表示没有数据信道的分配,仅发送传播路径状态测定用信号的情况下的发送功率控制的说明图。
【図12C】データチャネルの割り当てが無く、伝搬路状態測定用信号のみを送信する場合における送信電力制御を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12E是表示一例在有数据信道的分配的情况下的传播路径状态测定用信号的发送功率控制的说明图。
【図12E】データチャネルの割り当てがある場合における伝搬路状態測定用信号の送信電力制御の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12F是表示一例在有数据信道的分配的情况下的传播路径状态测定用信号的发送功率控制的说明图。
【図12F】データチャネルの割り当てがある場合における伝搬路状態測定用信号の送信電力制御の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上面的说明中,当外部 NFC设备 52进行轮询时,从外部 NFC设备 52输出的轮询请求消息的时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。
以上においては、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられる場合、外部NFCデバイス52から出力されるPollingリクエストメッセージのタイムスロット番号は、設定可能な最大の番号Nmaxとされていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发器 114用以接收或发送无线信号,并将所接收的信号传送至控制电路 106,或将控制电路 106所产生的信号以无线电方式输出。
無線信号を受発信するトランシーバー114は受信した信号を制御回路106に送信し、または制御回路106による信号を無線で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理部 45具有将语音信号编码的语音编码部,对由输入语音处理部 46取得的语音信号进行编码。
信号処理部45は、音声信号を符号化する音声符号化部を備え、入力音声処理部46から取得した音声信号を符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证部 11通过通信部 12取得经终端装置 4的操作部 34被输入、并从终端装置 4的认证请求部 42发送来的用户 ID以及密码。
認証部11は、端末装置4の操作部34を介して入力され、端末装置4の認証要求部42から送信されたユーザID及びパスワードを通信部12を介して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,关键字是会议的各参加者有可能发言的单词、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记者进行的输入操作来登记。
なお、キーワードは、会議の各参加者が発言する可能性のある単語、用語等であり、本実施形態1では、会議の登録者による入力操作によって登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在判断为接受了对任何的会议的参加请求的情况下 (S1:是 ),控制部 40使具有参加者的用户 ID以及密码的输入栏的登录画面显示在显示器 33上 (S2)。
任意の会議への参加要求を受け付けたと判断した場合(S1:YES)、制御部40は、参加者のユーザID及びパスワードの入力欄を有するログイン画面をディスプレイ33に表示させる(S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在登录画面中,用户 ID的输入栏,也可以通过下拉菜单,显示预先用户登记到会议系统 100中的用户的用户 ID的一览。
また、ログイン画面において、ユーザIDの入力欄は、プルダウンメニューによって、予め会議システム100にユーザ登録してあるユーザのユーザIDの一覧を表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在成为这样的构成时,要登录会议服务器 1的用户只要从通过下拉菜单所显示的一览中选择自身的用户 ID即可,能够减少用户ID的输入操作。
このような構成とした場合、会議サーバ1にログインしたいユーザは、プルダウンメニューによって表示された一覧から自身のユーザIDを選択すればよく、ユーザIDの入力操作を削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1的控制部 10边进行图 7~图 9所示那样的通信会议的中继处理,边在某个通信会议中判断是否取得了从终端装置 4,4…输出的语音信号 (S31)。
会議サーバ1の制御部10は、図7乃至図9で示したような通信会議の中継処理を行ないつつ、ある通信会議において、端末装置4,4…から出力された音声信号を取得したか否かを判断する(S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,接收到这种消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,使之显示到规定的显示区域。
なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,接收到这样的消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部48向显示器 33输出,使之显示在规定的显示区域。
なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除此以外,例如也可以构成为会议的主持人 (登记者 )在会议中通过终端装置4的操作部 34输入关键字而适当地添加新的关键字。
このほかに、例えば会議の議長(登録者)が会議中に端末装置4の操作部34を介してキーワードを入力することによって、新たなキーワードを適宜追加できるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式 2的言语解析部 15,对文本信息进行言语解析处理而得到的单词以一句为单位集中向判定部 16以及发言内容积存部 19输出。
本実施形態2の言語解析部15は、テキスト情報に対して言語解析処理を行なって得られた単語を1文単位でまとめて判定部16及び発言内容蓄積部19へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,言语解析部 15,针对发言内容积存部 19,也可以不以一句为单位,而以发言者确定部 18确定了的发言者为单位,输出各发言者的发言内容所包含的单词。
なお、言語解析部15は、発言内容蓄積部19に対しては、1文単位ではなく、発言者特定部18が特定した発言者単位で、各発言者の発言内容に含まれる単語を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1的控制部 10在某个通信会议中,判断是否取得了从终端装置 4,4…输出的语音信号 (S51)。
会議サーバ1の制御部10は、ある通信会議において、端末装置4,4…から出力された音声信号を取得したか否かを判断する(S51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述情况下,电话装置本体 10将通话请求通知指令发送到通话装置 50,使得通话装置 50执行通话请求通知 (例如,铃音的输出、灯发光等 )。
この場合、電話装置本体10は、通話デバイス50が通話要求通知(例えばリング音の出力、ランプの発光等)を実行するように、通話要求通知指示を通話デバイス50に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中执行通话开始操作 220的通话装置 50的控制器 52将通过通话开始操作 220输入的电话标识信息 222发送到电话装置本体 10。
通話開始操作220が実行された通話デバイス50の制御部52は、通話開始操作220によって入力された電話識別情報222を電話装置本体10に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示对没有多路径的只有主波的接收信号进行了通过参照信号 PN255的代码长度下的滑动相关的情况下的、功率峰值发生的定时及平坦期间的生成的图。
【図8】マルチパスのない主波のみの受信信号に対して参照信号PN255の符号長でのスライディング相関を行った場合における、電力ピーク発生のタイミング及びフラット期間の生成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
频带选择控制器316向 RF模块 320和包括在 RF模块中的可调滤波器 321输出信号,以选择专用载频;
帯域選択コントローラ316は、特定のキャリア周波数を選択するためにそこに含まれているRFモジュール320及び調節可能なフィルタ321に信号を出力する; - 中国語 特許翻訳例文集
从天线 504接收到的带通信号输入到 RF滤波器 506中,由混频电路 508处理,获得基带信号。
アンテナ504からの受信したパスバンド信号は、RFフィルタ506に入力され、そしてミキサ回路508によって処理されて、結果としてベースバンド信号になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从天线 904接收的带通信号输入到 RF滤波器 906中,由混频器电路 908处理成基带信号。
アンテナ904から受信したパスバンド信号は、RFフィルタ906に入力され、そしてミキサ回路908によって処理されて、結果としてベースバンド信号になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,显示装置和音频输出装置可以嵌入在信息处理设备 10中或者可以外部地连接到信息处理设备 10。
ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S110确定由于达到预定次数而不创建更多的内容组的情况下,输出控制单元 1104使得直到那时已经创建的内容组 220显示在主页屏幕上 (S112)。
ステップS110の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群220をホーム画面に表示させる(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当用户从提供的内容组之中选择了特定内容组时,输出控制单元 1104播放选择的内容组 (S118)。
そして、ユーザが提供されたコンテンツ群の中から特定のコンテンツ群を選択すると、出力制御部1104は、選択されたコンテンツ群を再生する(S118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S208确定由于达到预定次数而不创建更多内容组的情况下,输出控制单元 1104使得直到那时已经创建的内容组显示在播放器屏幕 3000上 (S210)。
ステップS208の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群をプレイヤー画面3000に表示させる(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,显示设备和音频输出设备可以被嵌入信息处理装置 10中,或者可以外部地连接至信息处理装置 10。
ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S110中确定由于达到了预定的次数而不再创建内容组的情况下,输出控制单元 1104使得到那时已经被创建的内容组 220显示在主屏幕上 (S112)。
ステップS110の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群220をホーム画面に表示させる(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当用户从所提供的内容组中选择特定的内容组时,输出控制单元 1104播放所选择的内容组 (S118)。
そして、ユーザが提供されたコンテンツ群の中から特定のコンテンツ群を選択すると、出力制御部1104は、選択されたコンテンツ群を再生する(S118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S208中确定由于达到了预定的次数而不再创建内容组的情况下,输出控制单元 1104使得到那时已经被创建的内容组显示在播放器屏幕 3000上 (S210)。
ステップS208の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群をプレイヤー画面3000に表示させる(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 8所述的方法,其中接收、切换和输入的步骤在包括所述第一和第二时间周期的帧的第一部分期间被执行。
9. 前記受信するステップ、前記切り替えステップ、および前記入力するステップは、前記第1および第2の時間期間を含むフレームの第1の部分の間に実行される請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,如果图像形成装置 20的型号信息存储在存储单元 24中,则 CPU 11获取存储在图像形成装置 20的存储单元 24中的功能信息 240。
つまり、CPU11は、画像形成装置20の機種情報が記憶部24に記憶されている場合には、画像形成装置20の記憶部24に記憶されている能力情報240を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,图像传感器 110对原稿等所反射的光进行受光,将与受光量相应地蓄积的电荷作为电压读出,输出到 A/D转换装置 120。
具体的には、イメージセンサー110は、原稿などに反射した光を受光し、受光量に応じて蓄積された電荷を電圧として読み出し、A/D変換装置120に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷引擎 140基于来自控制器 130的指示 (控制信号 ),进行从控制器 130输出的印刷数据的印刷 (打印处理等 )。
印刷エンジン140は、コントローラー130からの指示(制御信号)に基づいて、コントローラー130から出力された印刷データの印刷(印字処理など)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果来自主开关 101的信号切换为断开信号,则在 S303中,使 CPU 119工作以停止向打印机引擎单元 110的 CPU 120供电,从而为图像形成设备的停止 (终止 )做准备。
メインスイッチ101からの信号がオフ信号に切り換わると、S303で、CPU119は、画像形成装置のシャットダウン(終了)準備に移行するために、プリンタエンジン部110のCPU120に電力供給停止を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
中继单元 113连接至主开关 101的 2个 DC端子 203中的输出侧 DC端子,并且如同 CPU 119的情况一样,接收来自主开关 101的开关断开信号。
遅延部113は、メインスイッチ101のDC端子203ペアの出力側に接続されており、CPU119と同様にメインスイッチ101からのスイッチオフ信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 120可以监视打印机引擎单元 110中设置的负载的状态,并且检测这些负载是否处于即使停止对负载的供电也不发生错误的正常状态。
なお、CPU120は、プリンタエンジン部110が備える負荷の状態を監視し、負荷への電力を停止してもエラーが発生しない正常状態か否かを検知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户输入选择指令,CPU 11确定被选择的工作是要被停止的工作,停止该工作的处理并且从队列中删除该工作 (S107)。
そして、ユーザによって選択指示が入力されると、CPU11は、選択されたジョブを停止対象として選定してそのジョブを停止し、キューから削除する(S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户在停止确认和改变屏幕上输入停止确认 (S110:是 ),则停止的工作被从队列中删除并且终止工作的停止处理 (S111)。
そして、停止確認変更画面において、ユーザにより停止確認が入力された場合(S110:Yes)には、停止したジョブをキューから削除し、このジョブ停止処理を終了する(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户经由操作部 19输入停止确认 (S306:是 ),CPU 11停止被确定为要被停止的工作并且从队列中删除该工作 (S307)。
そして、ユーザにより操作部19から停止確認が入力された場合(S306:Yes)には、停止対象として選定されたジョブを停止し、キューより削除する(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果输入该工作的选择解除指令 (S306:否 ),CPU 11将用于改变要被停止的工作的改变屏幕显示在显示部 18(S308)上。
また、ジョブの選定解除指示が入力された場合(S306:No)には、停止対象のジョブを変更するための変更画面を表示部18に表示する(S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D转换电路 14将是从成像元件 13输出的模拟信号的像素信号转换为数字信号并且将该数字信号提供给信号处理电路 15。
A/D変換回路14は、撮像素子13から出力されたアナログ信号からなる画素信号をデジタル信号に変換し、そのデジタル信号を信号処理回路15に供給するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当步骤 S20的确定是肯定 (在步骤 S20中是 )时,MPU 16进入步骤 S21并且给信号处理电路 15等提供用于完成运动图像拍摄和计时的控制信号。
そして、ステップS20の判定結果が肯定判定(ステップS20=YES)である場合、MPU16は、次のステップS21において、動画像撮影及びタイムカウントを終了させるための制御信号を信号処理回路15等に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |