「~角」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ~角の意味・解説 > ~角に関連した中国語例文


「~角」を含む例文一覧

該当件数 : 1432



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 28 29 次へ>

她面容悲切,眼还留着泪痕。

彼女の顔つきは痛ましく,目じりにはまだ涙の跡が残っている. - 白水社 中国語辞典

你能辨别出来声音是从哪个方向来的吗?

君は声がどの方から聞こえるのかわかりますか? - 白水社 中国語辞典

从科学的度来讲,绝对的纯粹是不可能的。

科学的アングルから言えば,絶対的純粋さは不可能である. - 白水社 中国語辞典

他性格直爽,说话从不拐弯抹

彼は性格が開けっ広げで,これまで遠回しな言い方はしたことがない. - 白水社 中国語辞典

这件事拐弯抹,就让他仔细说一说。

この事はたいへん込み入っているので,彼に詳しく説明させましょう. - 白水社 中国語辞典

这本小说中的主正是作者自己的化身。

この小説の主人公はまさに作者自身の変身である. - 白水社 中国語辞典

进了大门,一拐弯,他的眼前空旷了。

正門を入り,を曲がると,彼の目の前は広々としていた. - 白水社 中国語辞典

这个人本事不少,就是太露棱了。

その人は大した腕前であるが,ただあまりにも才気走りすぎる. - 白水社 中国語辞典

双方更加力拼,出现了相持的局面。

双方はよりいっそう力を振るって戦い,互の状況が生まれた. - 白水社 中国語辞典

乜斜着眼睛,嘴挂着一丝冷笑走。

横目でじろっと見て,口のあたりに冷笑を浮かべている. - 白水社 中国語辞典


钻牛尖((慣用語))

いらぬ事に頭を悩ます,つまらない事にこだわり視野が狭くなる. - 白水社 中国語辞典

她被抛弃在为人们所遗忘的落。

彼女は人々に忘れ去られた片隅に打ち捨てられた. - 白水社 中国語辞典

他配当主儿吗?—他不配!

彼が主役に[なるのは]ふさわしいですか?—彼はふさわしくない! - 白水社 中国語辞典

他们配合演过《白毛女》。

彼らは主役とコンビを組んで『白毛女』を共演したことがある. - 白水社 中国語辞典

封建思想渗透在我们生活的某些落。

封建思想が我々の生活の幾つかの隅っこに浸透している. - 白水社 中国語辞典

人们已经不大喜欢方盒子似的建筑了。

人々は四い箱のような建築をもはやあまり好まなくなった. - 白水社 中国語辞典

这本小说的主影射作者的一个同事。

この小説の主人公は作者の一同僚を暗に指している. - 白水社 中国語辞典

她故意挑了个幽暗的落坐下。

彼女はわざとほの暗い隅っこを選んで腰を下ろした. - 白水社 中国語辞典

这出戏里的色把他诱惑住了。

この芝居の中の登場人物の役柄が彼をとりこにして放さなかった. - 白水社 中国語辞典

这号,永远召唤着人们奋勇前进。

このらっぱは,永遠に人々に勇気を奮って前進するよう訴えている. - 白水社 中国語辞典

他是个直性人,说话也不会拐弯抹

彼は竹を割ったような人柄で,物を言う時も遠回しにはできない. - 白水社 中国語辞典

晕头转向

目が回って方がわからなくなる,(比喩的に)頭が混乱して方向を見失う. - 白水社 中国語辞典

使用倾斜同样是有益的,因为在上文描述类型的具有在 6个自由度中跟踪能力的控制器可以容易清楚地测量倾斜。

ここで上述したタイプのコントローラは6つの自由度で追跡可能であり、傾斜をかなり容易に測定できることから、傾斜度を用いることはまた有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集

至于照相机的倾斜程度,当将正常横向方位定义为 0°时,通过从上述计算结果减去 45°所获得的度就是照相机的倾斜度。

カメラの傾斜度合いとして、通常の横位置を0度と定義すると、上記の算出結果から45度減算した度がカメラの傾斜度合いとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

至于照相机的倾斜程度,当将摄像镜头 2对着前面的正常位置定义为 0°时,通过从上述计算结果减去 45°所获得的值就是照相机在俯仰方向上的倾斜度。

カメラのピッチ傾斜度合いとしては、通常の撮影レンズ2が正面を向いた正位置を0度と定義すると、上記の算出結果より45度減算した値がカメラのピッチ方向の傾斜度となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该扫描根据扫描次序 (200)来在该块 (100)上跨对线地继续,在该块 (100)的具有最高频率 AC系数的右下位置 63处结束。

スキャンは、スキャン順序(200)に従ってブロック(100)にまたがって斜めに継続され、位置63の最高周波数のAC係数を有するブロック(100)の右下で終わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦按钮 19用于光学系统 12的变焦操作,并由用于指示到远距照相侧的变焦的长焦按钮和用于指示到广侧的变焦的广变焦按钮组成。

ズームボタン19は、光学系12のズーム操作に用いられ、望遠側へのズームを指示するズームテレボタンと、広側へのズームを指示するズームワイドボタンとで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 9的 B所示的家谱树的各四个表示节点 (剪辑 ),各个四边形的大小示出各个剪辑的图像的图像大小 (分辨率 )。

例えば、図9Bに示されるファミリーツリーの各四はノード(クリップ)を表しており、それぞれの四の大きさは、各クリップの画像の画サイズ(解像度)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二指针 38的坐标值被设定为使得坐标值通过按压当前值设定部分 33中所示的指向上的三形按钮或指向下的三形按钮而被增大或减小。

第2のポインタ38の座標値の設定は、現在値設定部33に示される上下の三ボタンを押下することで座標値を増減させて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 117基于图像运动检测处理的结果来确定会聚和相机移动距离 (视差 ),并将会聚和相机移动距离 (视差 )记录至存储部分等,作为图像的属性信息 (其包括在首标等中 )。

制御部117は、この検出結果に基づいて輻輳やカメラ移動距離(視差)を算出し、画像に対応するヘッダ等の属性情報として記憶部等に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

形 101指示 P1检测部分 71检测 P1码元的定时,并且与 P1检测同时地确定P1精细检测值,并且三形 101指示要开始 FFT计算的定时。

形101は、P1検出部71において、P1(シンボル)を検出し、P1検出と同時に、P1-fine検出値が求められたタイミングであり、FFT演算が開始されるタイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在形成突部 22a与开口 22b的边界的大致呈直部与顶板 24的外周面之间形成磁隙 25。

突出部22aと開口部22bとの境界となる略直のコーナ部分とトッププレート24との外周面との間には、磁気ギャップ25を形成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,随着照相机 100向后方移动而进行向广侧的变焦,由此摄影者能够进行宽视场的摄影而不需要向后方进行不必要的移动。

したがって、カメラ100の後方への移動に伴ってワイド側へのズーミングを行うようにすることで、撮影者は必要以上に後方に移動する必要なく、広画での撮影を行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个实施例中,捕获多个图像且将其拼接在一起以形成合成图像,其具有比在仅借助固定焦距镜头的情况下原本将可能形成的透视更广的透视。

本発明の一実施形態では、複数の画像を取り込んでともにスティッチングし、固定焦点距離レンズだけで普通なら可能であるはずのものより広の眺望をもつ合成画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HPF 106截断从 A/D转换器 105输出的数字振动信号 (速度数据 )中包含的低频成分,并且输出作为结果的速度数据。

HPF106は、A/D変換器105から出力されたディジタル化された振れ信号(速度データ)に含まれる低周波成分を遮断して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2B中所示,根据其中间隙 G1小于间隙 G2的布置,文稿 D相对于上游台板辊24的缠绕度 H1可以比当间隙 G1等于间隙 G2时的缠绕度 H1更大。

隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配置することで、G1=G2であるときよりも、図2(b)に示すように、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き度H1を大きくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照电压生成电路 8依次生成 2个三波信号并输出,该三波信号得振幅以不断增加 (右肩上がり )的方式呈阶梯状或直线状增加。

参照電圧生成回路8は、振幅が右肩下がりに階段状に或いは直線状に増加する2つの三波信号を順次生成して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,优选为: X射线产生装置在第1输出模式时以规定的扩张输出X射线,在第 2输出模式时以比所述规定的扩张窄的CN 10201760291 AA 说 明 书 3/16页扩张输出 X射线,在 X射线产生装置以第 1输出模式输出 X射线时固体摄像装置以第1摄像模式动作,在X射线产生装置以第 2输出模式输出X射线时固体摄像装置以第 2摄像模式动作。

また、X線発生装置が、第1出力モードのときに所定の拡がりでX線を出力し、第2出力モードのときに前記の所定の拡がりより狭い拡がりでX線を出力し、X線発生装置が第1出力モードでX線を出力するときに固体撮像装置が第1撮像モードで動作し、X線発生装置が第2出力モードでX線を出力するときに固体撮像装置が第2撮像モードで動作するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,优选为: X射线产生装置在第1输出模式时以规定的扩张输出X射线,在第 2输出模式时以比所述规定的扩张窄的扩张输出 X射线,在 X射线产生装置以第 1输出模式输出 X射线时固体摄像装置以第1摄像模式动作,在X射线产生装置以第 2输出模式输出X射线时固体摄像装置以第 2摄像模式动作。

また、X線発生装置が、第1出力モードのときに所定の拡がりでX線を出力し、第2出力モードのときに前記の所定の拡がりより狭い拡がりでX線を出力し、X線発生装置が第1出力モードでX線を出力するときに固体撮像装置が第1撮像モードで動作し、X線発生装置が第2出力モードでX線を出力するときに固体撮像装置が第2撮像モードで動作するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的流程图中,在步骤 S110后,判定在构成图像传感器 34的各拍摄元件捕捉原稿的前端的影的定时是否产生了差 (步骤 S112),将没有产生差的场合看作原稿没有倾斜,进入上述步骤 S120,将产生差的场合看作原稿倾斜,根据该差,导出原稿的倾斜度 (倾斜度 ),判定该导出的倾斜度是否在预定容许范围内 (步骤 S114)。

図6のフローチャートでは、ステップS110のあと、イメージセンサー34を構成する各撮像素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じたか否かを判定し(ステップS112)、差が生じていない場合には原稿が傾いていないとみなして上述したステップS120へ進み、差が生じた場合には原稿が傾いているとみなしてその差に基づいて原稿のスキュー度(傾き度)を導出し、該導出したスキュー度が予め定めた許容範囲内か否かを判定する(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

脸部朝向导出部 172根据位置确定部 170输出的图像信息所表示的脸部图像的坐标和脸部图像的大小,从影像保持部 124所保持的影像数据中读出位置确定部 170确定的脸部图像,并根据作为脸部图像的特征点的眼、口和脸部的轮廓信息等,导出滚转以外的脸部的朝向、即脸部的俯仰和偏向 (参照图 3(b)、(c))。

顔向き導出部172は、位置特定部170が出力した画像情報に示される顔画像の座標と顔画像の大きさとに基づいて、映像保持部124に保持されている映像データから位置特定部170が特定した顔画像を読み出し、顔画像の特徴点である目や口と顔の輪郭情報等から、ロール以外の顔の向きを、すなわち顔のピッチとヨーを導出する(図3(b)、(c)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,即使当由于加速度传感器 26的安装精度的变化而使第一测量轴27相对于重力方向从 45°的位置稍微移位时,在检测滚转度时也不受俯仰方向上的摆动的影响。

また、本実施形態では、加速度センサ26の取り付け精度のバラツキにより測定軸27が重力方向に対して45度の位置から多少ずれていても、ロール検出時にピッチ方向のあおりの影響を受けない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从长度方向滑动槽 33进入短边方向卡止槽 33a、33b的入口部的部形成为引导部件34和短边方向卡止槽 33a、33b平滑地嵌合 (嵌り会う )的形状、例如如图所示的圆弧型的平滑的倒形状。

なお、長手方向スライド溝33から短手方向係止溝33a・33bの入り口部への部は、ガイド部材34と短手方向係止溝33a・33bとが滑らかに嵌り会うような形状、例えば、図示のようなR型の滑らかな面取り形状である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在摄取图像间的二维旋转度或图像摄取方向相对扫动操作的旋转轴的度大于阈值范围的情况中,连接线选择单元 309选择第一连接线信息来输出到图像合成单元 311。

例えば、接続ライン選択部309は、撮像画像間の2次元の回転確度やスイープ動作の回転軸に対する撮像方向の度が、閾値範囲よりも大きい場合、第1接続ライン情報を選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在摄取图像间的二维旋转度或者图像摄取方向相对扫动操作的旋转轴的度在阈值范围内时,连接线选择单元 309选择第二连接线信息来输出到图像合成单元 311。

また、接続ライン選択部309は、撮像画像間の2次元の回転確度やスイープ動作の回転軸に対する撮像方向の度が、閾値範囲内である場合は第2接続ライン情報を選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂 15和第二臂 16的安装小于 45°,也能够使上壳体 1从沿着滑动打开方向滑动平滑地过渡到沿着旋转打开方向旋转。

このため、当該携帯電話機の閉状態時における第1のアーム15及び第2のアーム16の設置度を45度よりも小さな設置度としても、上筐体1を開スライド方向のスライド移動から開回転方向の回転移動にスムーズに移行させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂 15和第二臂16的安装小于45°,也能够使上壳体1从沿着滑动打开方向滑动平滑地过渡到沿着旋转打开方向旋转。

このため、当該携帯電話機の閉状態時における第1のアーム15及び第2のアーム16の設置度を45度よりも小さな設置度としても、上筐体1を開スライド方向のスライド移動から開回転方向の回転移動にスムーズに移行させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂 15和第二臂 16的安装小于 45°,也能够使上壳体 1从沿滑动打开方向滑动平滑地过渡到沿旋转打开方向旋转。

このため、当該携帯電話機の閉状態時における第1のアーム15及び第2のアーム16の設置度を45度よりも小さな設置度としても、上筐体1を開スライド方向のスライド移動から開回転方向の回転移動にスムーズに移行させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在全景影像拍摄时横摇度小于 360°时,例如,当横摇度被设定为 270°时,容易获得其中对象以良好的平衡布置的全景影像的全景开始位置可以被设定在 270°的范围内。

またパノラマの際のパンニング度が360度に満たない場合、例えば270度などのように設定されている場合は、当該270度の範囲で、被写体がバランス良く配置されるパノラマ画像が得られるようなパノラマ開始位置の設定処理が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如图 10所示,通过在开始变焦控制操作时,将拍摄者开始变焦控制操作之前的成像单元 21A和 21B之间的基线长度 K1和会聚度α1变为基线长度 K2和会聚度α2来减小第一和第二图像 G1和 G2间的视差。

すなわち、図10に示すように撮影者によるズーム操作前における撮影部21A,21Bの基線長K1および輻輳α1を、ズーム操作開始時にそれぞれK2,α2となるように変更することによっても、第1および第2の画像G1,G2の視差を小さくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS