「*主*」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *主*の意味・解説 > *主*に関連した中国語例文


「*主*」を含む例文一覧

該当件数 : 5445



<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 108 109 次へ>

此时,在最右边的相关内容列上混合地显示与作为内容的照片内容 302有关的内容组 320以及与“标题 A”(其为作为次内容的音乐内容组 304之中正在播放的内容 )有关的内容组 320。

このとき、右端の関連コンテンツ欄には、コンテンツである写真コンテンツ302に関連するコンテンツ群302と、副コンテンツである音楽コンテンツ群304中の再生中のコンテンツ「タイトルA」 - 中国語 特許翻訳例文集

即使当用户观看要内容的照片时,通过聆听 BGM中的音乐,用户也可能出乎意料地回想起当在整个城镇听到该音乐的时候。

ユーザは、コンテンツである写真を見ながらも、BGMでかかっている音楽を聴いて、ふとその音楽が街に流れていた頃のことを思い出すこともあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将用于切换屏幕的按钮布置在屏幕 2000的顶部,并且显示例如“页(home)”按钮 202、“照片 /视频”按钮 204、“音乐”按钮 206、“播放器”按钮 208和“菜单”按钮 210。

また、ホーム画面2000は、その上部に画面を切替えるためのボタンが配置され、例えば、ホームボタン202、写真とビデオボタン204、音楽ボタン206、プレーヤーボタン208、及びメニューボタン210が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 4中显示的屏幕 2000与图 5中显示的屏幕 2100只是在显示方法上不同,因此将省略对共同点的描述。

尚、図4に示したホーム画面2000と図5のホーム画面2100とは、コンテンツ群220の表示の方法が異なるのみであるため、共通する事項については説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户在显示其上随机布置内容组 220的屏幕 2000的情况下执行将内容组 220组成行的操作时,成行地显示内容组 220,如屏幕 2100中所示。

ユーザは、コンテンツ群220がランダムに表示されたホーム画面2000が表示されている状況においてコンテンツ群220を整列させる操作を行うと、ホーム画面2100に示したように、コンテンツ群220が整列して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在最右边的相关内容列上,混合并显示与作为内容的照片内容 302相关的内容组 320、以及与作为在作为副内容的音乐内容组 304中正在播放的内容的“曲目 A”相关的内容组 320。

このとき、右端の関連コンテンツ欄には、コンテンツである写真コンテンツ302に関連するコンテンツ群302と、副コンテンツである音楽コンテンツ群304中の再生中のコンテンツ「タイトルA」 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在用户看内容的照片时,通过听 BGM中的音乐,该用户也可出乎意料地回忆起当城镇到处都在听该音乐时的时间。

ユーザは、コンテンツである写真を見ながらも、BGMでかかっている音楽を聴いて、ふとその音楽が街に流れていた頃のことを思い出すこともあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,上述的流程的各处理单位,是为了使图像处理装置 100容易理解而根据要的处理内容进行划分得到的。

なお、上記したフローの各処理単位は、画像処理装置100を理解容易にするために、な処理内容に応じて分割したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出图像形成设备的控制单元的框图。 该图像形成设备可以要分成系统单元 107和打印机引擎单元 110。

図1は、画像形成装置の制御部を示したブロック図であり、画像形成装置はにシステム部107とプリンタエンジン部110とに別れている。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经从第一电源单元 106输出的并且已经通过开关 101的 DC电力用作表示开关 101是处于开路状态 (断开状态 )还是处于闭合状态 (接通状态 )的状态信号。

第1電源部106から出力されメインスイッチ101を経由したDC電力は、メインスイッチ101が開状態(オフ状態)にあるか閉状態(オン状態)にあるかを示す状態信号として機能している。 - 中国語 特許翻訳例文集


中继单元 113连接至开关 101的 2个 DC端子 203中的输出侧 DC端子,并且如同 CPU 119的情况一样,接收来自开关 101的开关断开信号。

遅延部113は、メインスイッチ101のDC端子203ペアの出力側に接続されており、CPU119と同様にメインスイッチ101からのスイッチオフ信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由于高画质的运动图像要用于保存,场景的删除的实施比较多的是基于用户判断其场景已没有必要。

すなわち、高画質の動画像はに、保存用に用いられるため、シーンの削除がそのシーンは必要ないとのユーザの判断にもとづいて、実施されるケースが比較的多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的要目的在于提供一种图像处理装置,能够缩短对记录的运动图像进行概要显示所需要的时间。

それゆえに、この発明のたる目的は、記録された動画像の概要を表示するために要する時間を短縮することができる、画像処理装置を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在 MPEG或 ITU-T H.26x等国际标准影像编码方式 (例如非专利文献 1)中,要以被称为4:2:0格式的标准化了的输入信号格式的使用作为前提。

従来、MPEGやITU-T H.26xなどの国際標準映像符号化方式(例えば非特許文献1)では、として4: 2: 0フォーマットと呼ばれる標準化された入力信号フォーマットの使用を前提としてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

对 RL故障检测过程来说,其要目的是检测映射了 SRB的传输信道 (TrCH)和物理信道的故障。

RL障害検出手続きの要な目的は、SRBがマップされるトランスポートチャネル(TrCH)および物理チャネルの障害を検出することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 3GPP无线通信系统中。 对于不需要连续信道分配的服务来说,HSUPA和 HSDPA为其要使用的是高速共享信道。

3GPP無線通信システムにおいて、HSUPAおよびHSDPAはとして、連続チャネル割り当てを必要としないサービスに高速共用チャネルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施例中,要说明了在上行链路使用 OFDM方式的情况,但是本发明不仅适用于上行链路,也适用于下行链路。

上記の実施例では、に上りリンクにOFDM方式が使用されている場合が説明されたが、本発明は上りリンクだけでなく下りリンクに適用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 230,响应于步骤 225中标识的机会,网络的容量和 /或保护容量的分配被调整。

ステップ230において、ネットワークの容量および/または保護容量の割振りは、ステップ225において識別された機会に応答して適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)拓扑要求,其中针对相关的需求,有节点不相交的路径用于和备用波长电路是可能的;

すなわち、(1)関連する需要に関して、波長回路およびバックアップ波長回路向けのノード分離経路を有することが可能なトポロジ要件、および(2)バックアップ経路/保護経路の少なくともいくつかの交差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 301收到拓扑信息和在步骤 302收到路径信息后,在步骤 303,执行和备用链路容量矢量的初始化。

ステップ301においてトポロジ情報を受信して、ステップ302において経路情報を受信するとすぐ、ステップ303において、リンク容量ベクトルおよびバックアップリンク容量ベクトルの初期化が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,产生最小 max{C′ }的路径被指定为路径,次小的被指定为第一备用路径,依此类推。

詳細には、最小max{C’}を生成する経路は、経路になるとして指定され、次の最小容量は、第1のバックアップ経路になるとして指定される、等々である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦针对光路 d的路径和备用路径次序被确定,就使用 Cr= Cr+C′更新设想网络的运行容量 (步骤 435),试探法继续到下一光路 (步骤 440,445)。

光路dに関する経路順序およびバックアップ経路順序が決定されると、仮定的ネットワークに関する実行容量は、Cr=Cr+C’を使用して更新され(ステップ435)、発見的方法は、次の光路に進む(ステップ440、445)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,针对每条光路 p重复步骤 420-435直到试探法结束 (步骤 450),所有光路具有指定的路径和备用路径次序,并且 Cr被丢弃。

これにより、ステップ420−435は、発見的方法の終わり(ステップ450)に、すべての光路が指定された経路順序およびバックアップ経路順序を有し、Crが破棄されるまで、光路pのそれぞれに関して繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该实施方式旨在确保在特定的层内的故障将要影响在该层内的其他客户。

この実施形態は、特定の階層内の障害が、として、その階層内のその他のカスタマに影響を及ぼすことになることを確実にすることを追求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在备用的实施方式中,受 k重保护的光路的第 k项故障发生时,链路和备用链路二者均被释放。

代替の実施形態では、リンクおよびバックアップリンクは両方とも、k個の保護された光路の第k番目の障害の場合に解放される。 - 中国語 特許翻訳例文集

跨越这个参考点的协议的要目的是传输在线计费相关信息,以执行涉及用户 730的会话的信用控制。

この基準点を横切るプロトコル(1つまたは複数)の要目的は、ユーザ730が関係するセッションに対するクレジット制御を実行するためにオンライン課金関連情報を伝送することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第2实施例是需要由属于相同的段 (要由输出速度所区分的类型 )的 2台以上的MFP构成网络图像形成系统。

なお、第2の実施の形態は、同じセグメント(として出力速度により区別されるカテゴリ)に属する2台以上のMFPでネットワーク画像形成システムが構成されている必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是用于说明本发明实施方式 3中的基于拍摄图像的移动量来决定图像的处理的流程图。

【図16】本発明の実施の形態3における撮影画像の動き量に基づいて画像を決定する処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是用于说明本发明实施方式 4中的基于拍摄图像的聚焦程度来决定图像的处理的流程图。

【図17】本発明の実施の形態4における撮影画像の合焦度合いに基づいて画像を決定する処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是用于说明本发明实施方式 5中的基于拍摄图像的脸部识别结果来决定图像的处理的流程图。

【図18】本発明の実施の形態5における撮影画像の顔認識結果に基づいて画像を決定する処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4B所示,标头区域及图像数据区域存储代表了连拍图像的一张图像和紧随其后的连续 N-1张的副图像的信息。

ヘッダ領域および画像データ領域には、図4Bに示すように、連写画像を代表する1枚の画像と、その後に連続してN−1枚の副画像の情報が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于能够任意地决定该附加信息的结构,所以如图 5D所示,存储连拍图像文件的管理信息、图像的标头、N-1张的副图像的标头。

この付加情報の構造は任意に定めることができるので、図5Dに示すように、連写画像ファイルの管理情報、画像のヘッダ、N−1枚の副画像のヘッダを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,不对应本实施方式的新格式 (图像文件的结构 )的旧格式播放装置也至少能够播放图像。

すなわち、本実施の形態における新フォーマット(画像ファイルの構造)に対応していない旧フォーマット再生装置でも、少なくとも画像は再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S322,判定该拍摄图像是否为快门时机图像,若是快门时机图像 ( “是”的情况 ),在步骤 S323,设定拍摄信息的图像标记后结束。

そして、ステップS322で、この撮影画像がシャッターチャンス画像か否かが判定され、シャッターチャンス画像であれば(Yesの場合)、ステップS323で、撮影情報の画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S350,从工作存储器 217按照图像、副图像 1至N-1的顺序依次读出全部图像的压缩数据和各个标头,在步骤 S351,附加管理信息。

次に、ステップS350で、ワークメモリ217から画像、副画像1〜N−1の順に全画像の圧縮データとそれぞれのヘッダを順次読み出し、ステップS351で、管理情報を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10、图 13以及图 14是用于说明本发明实施方式 1中的各个连拍图像文件的显示 (印刷 )、复制 (移动,发送 )、图像更换的各个处理的流程图。

図10、図13、図14は本発明の実施の形態1におけるそれぞれ連写画像ファイルの表示(印刷)、コピー(移動、送信)、画像入れ換えの各処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在步骤 S401判定为是连拍图像文件 ( “是”的情况 ),则在步骤 S403,转移到多显示模式或依次显示模式,使用该显示模式选择新的图像 (步骤 S404)。

ステップS401で連写画像ファイルと判定されると(Yesの場合)、ステップS403で、マルチ表示モードか順次表示モードへ移行し、この表示モードを使って新たな画像を選択する(ステップS404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若在步骤 S405没有选择瘦身模式 ( “否”的情况 ),则在步骤 S406,进行连拍图像文件中的新旧图像的更换。

また、ステップS405でダイエットモードが選択されなければ(Noの場合)、ステップS406で、連写画像ファイルの中の新旧画像を入れ換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,若存储卡 220的剩余容量变少,则使用瘦身模式而能够立即删除图像以外的图像数据,从而能够增加可使用的容量。

また、メモリカード220の残容量が少なくなると、ダイエットモードを使って画像以外の画像データを即座に削除でき、使用できる容量を増やすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是用于说明本发明实施方式 2中的基于手部抖动检测量来决定图像的处理的流程图。

図15は、本発明の実施の形態2における手ブレ検出量に基づいて画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施方式中,监视从手部抖动检测单元 225输出的手部抖动量,选择手部抖动量最少的图像作为图像。

そこで、本実施の形態では、手ブレ検出部225から出力される手ブレ量を監視し、最も手ブレの少ない画像を画像として選択するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S422,比较手部抖动量 Q(i)和前一张拍摄的第 (i-1)张图像的手部抖动量Q(i-1),若 Q(i)小于 Q(i-1)(“是”的情况 ),则在步骤 S423将图像序号 k设定为 i。

次に、ステップS422で、1枚前に撮影した(i−1)番目の画像の手ブレ量Q(i−1)と比較し、小さければ(Yesの場合)、ステップS423で画像番号kをiに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是用于说明本发明实施方式 3中的基于拍摄图像的移动量来决定图像的处理的流程图。

図16は、本発明の実施の形態3における撮影画像の動き量に基づいて画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S442,比较移动量M(i)和前一张拍摄的第 (i-1)张图像的移动量M(i-1),若M(i)小于M(i-1)( “是”的情况 ),则在步骤 S443,将图像序号 k设定为 i。

次に、ステップS442で、1枚前に撮像した(i−1)番目の画像の動き量M(i−1)と比較し、小さければ(Yesの場合)、ステップS443で、画像番号kをiに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是用于说明本发明实施方式 4中的基于拍摄图像的聚焦程度来决定图像的处理的流程图。

図17は、本発明の実施の形態4における撮影画像の合焦度合いに基づいて画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S462,比较明暗对比值 C(i)和前一张拍摄的第 (i-1)张图像的明暗对比值C(i-1),若 C(i)大于 C(i-1)( “是”的情况 ),则在步骤 S463,将图像序号 k设定为i。

次に、ステップS462で、1枚前に撮像した(i−1)番目の画像のコントラスト値C(i−1)と比較し、大きければ(Yesの場合)、ステップS463で、画像番号kをiに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是用于说明本发明实施方式 5中的基于拍摄图像的脸部识别结果来决定图像的处理的流程图。

図18は、本発明の実施の形態5における撮影画像の顔認識結果に基づいて画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够将 NG设定给通过连拍而拍摄到 N张图像中闭着眼睛的图像,从而能够将其排除在选择图像时的候补之外。

このようにすると、連写で撮影したN枚の画像の中で目を閉じた画像にNGを設定でき、画像を選択する際の候補から外すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

实施方式 6是,自动包围模式 (以下,简称为“AB模式” )下的拍摄后,将满意的图像设定为图像的情况。

実施の形態6は、オートブラケットモード(以下、「ABモード」と略記する)での撮影の後、お気に入りの画像を画像に設定する場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,AB模式的拍摄也与通常的连拍拍摄同样,将具有一张图像的一个连拍图像文件记录到存储卡 220。

このようにすることにより、ABモードの撮影でも、通常の連写撮影と同様に、1枚の画像を持った1つの連写画像ファイルとしてメモリカード220へ記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 108 109 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS