「*以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *以の意味・解説 > *以に関連した中国語例文


「*以」を含む例文一覧

該当件数 : 45038



<前へ 1 2 .... 241 242 243 244 245 246 247 248 249 .... 900 901 次へ>

只要有一碟儿小菜就足佐餐。

小皿に入れた漬物があれば十分おかずにしてご飯が食べられる. - 白水社 中国語辞典

都是自己人,再要作假,就没有意思了。

皆仲間なんだから,これ上かしこまっていると,つまらなくなる. - 白水社 中国語辞典

机场上,军乐队正在作乐,迎接贵宾。

空港では,軍楽隊が演奏し,貴賓を迎えているところだ. - 白水社 中国語辞典

在一些实施例中,摄像机或者其它图像捕获装置 112及下面所描述的图像捕获单元可包括 Z-摄像机或者深度摄像机。

ある実施の形態では、カメラまたは他の画像取得装置112は、下に述べるイメージキャプチャユニットと同様、Zカメラまたは深さカメラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主体 111上装配至少一个输入设备,用户可操纵该输入设备登记来自用户的输入。

少なくとも1台の入力装置が、ユーザからの入力を登録するためにユーザにより操作可能である入力装置とともに、本体111に組み付けられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

LED可用在许多其它类型的系统和装置的控制器上,为了检测和跟踪该控制器,便这样的运动可映射为那些系统和装置的命令。

コントローラを検出、追跡しその動きをシステムおよび装置のコマンドにマッピングできるように、多くの他の種類のシステムおよび装置のコントローラ上のLEDを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主体上装配至少一个输入装置,由用户可操纵输入装置登记来自用户的输入。

ユーザからの入力を登録するために、ユーザによって操作可能である入力装置を持つ本体に少なくとも1台の入力装置を組み付けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自惯性传感器 432的信号可提供跟踪信息输入的一部分,并且来自图像捕获单元 423由于跟踪一个或多个光源 434而产生的信号可提供跟踪信息输入的另一部分。

慣性センサ432からの信号が追跡情報入力の一部を与え、一つ上の光源434の追跡により画像取得装置423から生成される信号が、追跡情報入力の別の部分を与えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可过采样来自惯性传感器 432的信号,并且可由过采样的信号计算滑动平均从惯性传感器信号中除去伪数据。

例えば、慣性センサ432からの信号をオーバーサンプリングし、オーバーサンプリングした信号から移動平均を計算して、慣性センサ信号からスプリアスデータを除去してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当执行该指令时,该指令可引起设备 400确定一个或多个扇区的输入信号衰减的值及选择衰减接近于最佳值的扇区。

実行時に、命令によって、一つ上のセクタへの入力信号の減衰値を求め、減衰が最適値に最も近いセクタを装置に選択させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,可选地,程序代码 404可包括含有一个或多个指令的处理器可执行指令,当执行指令时,调整控制器操纵的传动装置和映射得到游戏环境。

さらに、プログラム・コード404は、実行時にゲーム環境に対するコントローラ操作のギアリング(gearing)とマッピングを調整する一つ上の命令を含むプロセッサ実行可能命令を選択的に含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将每个部分延迟计算作为一个或多个单独的任务来运行,当它们变得可用时,不同的 SPE 506可执行它们。

各非整数遅延計算を、異なるSPE506が利用可能になるにつれて引き受けることができる一つ上の別個のタスクとして実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述情况下,可精确检测的 P2载波移位量大于 -INT[(Tp-1)/2]并小于+INT[(Tp-1)/2],这与采用第一估计方法的情况相同。

但し、この場合、正確に検出することができるP2のキャリアずれ量は、第1の推定方法と同様の、-INT[(TP-1)/2]上で、かつ、+INT[(TP-1)/2]下のキャリアずれ量となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1所示的信息处理系统 10(下称为系统 10)是在经由网络进行数据通信时可确保良好的安全性并防止冒充行为的计算机系统。

図1に示す情報処理システム10(下、システム10)は、ネットワークを介したデータ通信に際して良好なセキュリティを確保し、なりすまし行為の防止を可能とするコンピュータシステムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

上,就其本发明的实施方式,根据其实施方式进行了具体说明,但不限于此,在不脱离其主旨的范围内可进行各种变更。

上、本発明の実施の形態について、その実施の形態に基づき具体的に説明したが、これに限定されるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲で種々変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于控制固态图像传感器的信号线包括第 m行的行选择线 311(下文中称为 PSELm)、第 m行的复位信号线 312(下文中称为 PRESm)、和第 m行的信号传送线 313(下文中称为 PTXm)。

また、固体撮像素子を制御する信号線として、m行目の行選択線(下、PSEL_m)311、m行目のリセット信号線(下、PRES_m)312、m行目の信号転送線(下PTX_mと呼ぶ)313を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意的是具有等效于 CPU 40的硬件配置的个人计算机等也可控制下处理的执行,因此,不一定需要在照相机 2中包括 CPU 40。

なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有するパソコンなどでも、下の処理の実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意的是,具有等效于 CPU 40的硬件配置的个人计算机等也可控制下处理的执行,因此,不一定需要在照相机 2中包括 CPU 40。

なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有するパソコンなどでも、下の処理の実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟信号处理器35L和35R中的每一个包括相关双采样设备(CDS)、自动增益控制设备 (AGC)、和 A/D转换器。

アナログ信号処理部35L、35Rは、相関二重サンプリング回路(下、CDSと略す)、自動ゲイン制御回路(下、AGCと略す)、およびアナログ/デジタル変換器(下、A/Dと略す)から構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用 MIMO技术,可提供多个并行信道 (多个空间射束或流的形式 )实现增加的容量。

MIMO技術を使用することにより、複数のパラレルチャネルは(複数の空間ビームまたはストリームの形で)提供され、容量の増加をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供在下文中描述的特定的术语帮助理解本发明,并且可在不脱离本发明的技术精神范围内的特定的术语中进行各种修改。

下の説明で使用する特定用語は、本発明の理解を促進するために提供されたものであって、このような特定用語の使用は、本発明の技術的思想を逸脱しない範囲で他の形態に変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站可使用扇形天线对特定角度接收的信号给予大的天线增益,和对其它角度接收的信号给予小的天线增益。

基地局は、セクタアンテナを用いて特定角度で受信される信号に対してはアンテナ利得を大きく与え、他の角度で受信される信号に対してはアンテナ利得を小さく与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

认识到,本发明可被体现在不提供本文给出的所有特征和益处的形式内,因为可与其他特征分离地使用或实施一些特征。

認識されるように、いくつかの特徴が、他のものとは別々に使用または実施されてもよいように、本発明は、ここで述べた特徴および利益のすべてを提供しない形態内で具現化されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员根据下描述将容易认识到,在不脱离在此描述的本发明的原理的情况下,可采用在此说明的结构和方法的备选实施方式。

当業者であれば、本明細書にて示される構造および方法の別の実施形態が本明細書で説明する発明の原理から逸脱することなく実施され得ることは、下の説明から容易に理解できよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然仅示出了一个客户端 130和浏览器 132,但是可理解,可支持大量 (例如,上百万 )的客户端,并且可在任意时刻与网站 108通信。

図では1つのクライアント装置130とブラウザ132が示されているが、非常に多数の(例えば数百万の)クライアント装置がサポートされ、ウェブサイト108といつでも通信状態となり得ることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,注释可包括广告,其可配置为使得其他注释只有在显示广告注释时才可显示。

或る注釈は、ユーザがそれを表示することを拒否できないようにする優先度が付与され得る。 例えば、注釈は広告を含み得、広告注釈が同時に表示されない限り、他のどんな注釈も表示されないように構成してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对下行链路中由调度选择的用户装置,基站装置一个上的资源块来发送共享信道。

下りリンクではスケジューリングで選択されたユーザ装置宛に、基地局装置は1上のリソースブロックで共有チャネルを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述情形和情况的集合、支付工具及需要支付金额的支付的交易的性质包含在响应于用户的可编程偏好的一个或一个上支付决策算法中。

この1セットの環境および状態、支払機器、および支払い総額の支払いを必要とする取引の性質は、ユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じる1つ上の支払い決定アルゴリズムに含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,所述至少一个算法 22用公式表示响应于用户对于从所述一个或一个上支付工具 16a-n支付的可编程偏好。

一態様ではこの少なくとも1つのアルゴリズム22は、1つ上の支払機器16a〜nからの支払いのためにユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じるように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,用于自动选择支付工具 418a-n的移动无线金融工具 400及所述一个或一个上支付决策算法 418a-n也响应于销售点装置 408的识别。

同様に、支払機器418a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400および1つ上の支払い決定アルゴリズム418a〜nもまた、POSデバイス408の識別情報に応じている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在考虑了结合附图进行的对本发明的下详细描述时,将更容易理解本发明的上和其他目的、特征和优势。

本発明の上記、また他の目的、特徴、および長所は、添付の図面を参照して、下の発明の詳細な説明を読めば容易に理解できるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在考虑了结合附图进行的对本发明的下详细描述时,将更容易理解本发明的上和其他目的、特征和优势。

本発明の上記、または他の目的、特徴、および長所は、添付図面を参照して、下の発明の詳細な説明を検討すればより良く理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPW被设计成是 OFDM码元,使得它不需要除了由 P1码元所提供的时间同步外的任何另外的时间同步。

CPwは、P1シンボルにより供給されたもの外の如何なる他の時間同期も要求されないようなOFDMシンボルになるように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上描述可清楚本发明很好地适用于完成目标并实现在此提及的优点及本发明所固有的优点。

上記の記載から、本発明は、本明細書に記載され本発明に固有の目的を実行し、利点を得るように良好に適合されていることが明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,除了第三实施方式外也包括第一实施方式或第二实施方式,在反光抑制处理中预先设定边界值 S,并且下将这样的 S值称为“初始边界值”。

つまり、第3実施形態の他、第1実施形態や第2実施形態も含めて、テカリ抑制処理では、境界値Sが予め設定されており、このようなS値を、下、「初期境界値」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可动态地变更程序再生的播放列表,在这种情况下,可将变更后的播放列表的再生指令发送到管理信息处理部207。

また、プログラムで再生するプレイリストを動的に変更する事が可能であり、この場合は管理情報処理部207に対して変更後のプレイリストの再生命令を送ることで実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别对于音频流,由于 VOB可同时持有多个音频流,所根据音频流的数(Number),可确定音频属性的数据域(data field)的数。

特にオーディオストリームの場合は、VOBが複数本のオーディオストリームを同時に持つことができることから、オーディオストリーム数(Number)によって、オーディオ属性のデータフィールドの数が特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)“DiscInfo”是用于确定在该盘上可记录的、或已经被记录的影像的帧率的信息,包含下的各信息。

(2)“DiscInfo”は、このディスク上に記録可能な、もしくは既に記録されている映像のフレームレートを特定する情報であり、下の各情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户根据这功能,可不通过图形用户界面(Graphical User Interface:GUI)的盘菜单,而直接使用遥控器的数字键等来确定标题号码,从而可从该标题开始再生。

ユーザは、この機能により、GUI(Graphical User Interface)のディスクメニューを経由せずに、直接リモコンの数字キーなどを使ってタイトル番号を指定し、そのタイトルから再生を開始することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,编辑部 406按照需要,更新 XXX.PL、YYY.VOBI、及 YYY.VOB(S804),在记录新建立的标题的情况下,在上述 Tn后的号码上分配新记录的标题,并在读出的 BD.INFO上记录该号码和标题 (S805)。

その後、編集部406が、XXX.PL、YYY.VOBI、およびYYY.VOBを必要に応じて更新し(S804)、新規にタイトルを記録した場合、上記Tn降の番号に、新規に記録したタイトルを割り振り、読み出したBD.INFOにその番号とタイトルとを記録する(S805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上,对 BD-ROM中导航功能之一的页面和按钮进行了说明,上述的时间事件及用户事件由此页面和按钮来实现。

上、BD−ROMにおけるナビゲーション機能の1つであるページとボタンについて説明したが、前述したタイムイベント及びユーザイベントはこのページとボタンにより実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,拍摄的影像及声音分别作为 V_PES及 A_PES被记录到前所述的图 42所示出的 MPEG-TS形式的流中。

すなわち、撮影した映像並びに音声はそれぞれV_PESならびにA_PESとして前述の図42に示すようにMPEG−TS形式のストリームに記録されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

上,对本实施例中的 BD管理信息进行了说明,管理所述 Shot的播放列表各播放列表为单位,与所述的 BD管理信息即 BD.INFO所管理的 Title相关联。

上、本実施の形態におけるBD管理情報について述べたが、前記Shotを管理するプレイリストは、各プレイリスト単位で、前述のBD管理情報であるBD.INFOで管理されるTitleに関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,即使在菜单表示中仅表示动画Shot的缩略图,也可使Mark为EntryMark,且 Mark的元数据中的 MarkType可仅对 ShotMark缩略图的形式进行一览表示。

またメニュー表示において動画Shotのサムネイルのみを表示する場合であっても、MarkがEntryMarkであり、かつ、MarkのメタデータにおけるMarkTypeがShotMarkのもののみサムネイル一覧表示するといったことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已完成半导体电路的设计,就可将结果得到的设计标准化电子格式 (例如 Opus、GDSII等等 )传输到半导体制造设施或“工厂 (fab)”便制造。

半導体回路の設計が完了すると、結果として得られる(Opus、GDSIIなどの)標準化された電子フォーマットの形の設計を製造のために半導体加工施設すなわち「fab」へ送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了如上所述 SDAA 104在 SOC 101的控制下使用线路捕捉单元的情况外,当 SDAA 104独立于 SOC 101的控制自己设置或改变线路捕捉单元的阻抗时,也可实现本发明。

本発明は、SDAA104が、このようにSOC101による制御下で回線捕捉部を使用する場合外に、SOC101による制御によらず、SDAA104が自ら回線捕捉部のインピーダンスを設定又は変更する場合にも実現されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

,即使计算不是利用所有的量化信息执行的,用于上一次编码的量化信息也可被辨别出,因此量化信息辨别单元 60处的计算量可被减少。

このため、全ての量子化情報を用いて演算を行わなくとも、前回の符号化で用いた量子化情報を判別することが可能となり、量子化情報判別部60での演算量を少なくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,这样的位的量的动态分配不限于图 8中的示例,并且例如可记录目标图像 Irec中包括的部分图像为单位或包括多个记录目标图像 Irec的画面组(GOP)为单位执行。

なお、このような動的なビット量の割当ては、図8の例に限定されず、例えば記録対象画像Irecに含まれる部分画像、又は複数の記録対象画像Irecを含むGOP(Group Of Pictures)などの単位で行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

8×8块单位进行了遵从量化参数 32的反量化后, 8×8块的单位进行反整数变换,得到预测残差信号 17a的复原值 17b。

8x8ブロック単位で量子化パラメータ32に従う逆量子化を行った後、8x8ブロックの単位で逆整数変換を行い、予測残差信号17aの復元値17bを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在这个灵活编码结构中,P帧可参考一个上的前面的 P帧或 I帧,与固定模式结构一样有效。

同様に、Pフレームも、一定のパターンの構造の場合と同等に効率的に、この適応性のある符号化構造における2つ上の前のP又はIフレームを参照できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 241 242 243 244 245 246 247 248 249 .... 900 901 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS