「*以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *以の意味・解説 > *以に関連した中国語例文


「*以」を含む例文一覧

該当件数 : 45038



<前へ 1 2 .... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 .... 900 901 次へ>

下描述中,出于解释的目的,阐述了众多的具体细节图提供对一个或多个实施例的透彻理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时分双工 (TDD)系统中,下行链路 118和上行链路 120可利用共用频带,并且下行链路 124和上行链路 126可利用共用频带。

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、ダウンリンク118およびアップリンク120が、共通の周波数帯域を利用し、ダウンリンク124およびアップリンク126は、共通の周波数帯域を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

导频数据典型地是已知方式处理的已知数据图案并且可在移动设备 1150处被使用估计信道响应。

パイロット・データは一般に、既知の方法で処理される既知のデータ・パターンであり、チャネル応答を推定するためにモバイル・デバイス1150において使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面,处理器可用于实现这些组件中的一个或多个组件的一部分功能或全部功能。

いくつかの態様において、一つまたはそれ上のこれらの構成要素の一部または全ての機能性を実施するようにプロセッサは適合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可在制造移动设备 102时或者在向用户分发移动设备 102之前,将一个或多个广告存储在存储器 204中。

例えば、一つまたはそれ上の広告は、モバイル・デバイス102の製造時、または、モバイル・デバイス102をユーザーに配信する前にメモリ204に記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当广告信息标识第一广告的人口适用性时,则可访问移动设备 102的用户的用户配置文件,确定该广告是否位于移动设备 102上。

広告情報が、第1の広告の人口統計の適用(demographic applicability)を特定する場合、モバイル・デバイス102のユーザーのユーザー・プロフィールは、広告がモバイル・デバイス102上にあるかどうかを判断するためにアクセスされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增加移动设备 102能够在一特定时刻获取第一广告的可能性,所述多个远程设备可包括类似的内容,并且所述多个连接可是类似的。

特定の時間で第1の広告を検索できるモバイル・デバイス102の尤度を増加させるために、複数の遠隔デバイスは同様のコンテンツを含み、複数の接続は同様であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个远程设备可用或每个连接可用的时间窗可存储在移动设备 102上,或者可包括在广告信息中。

各遠隔デバイスまたは接続が利用可能な時間ウィンドウはまた、モバイル・デバイス102に記憶され、広告情報に含まれることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,获取调度可包括可访问的远程设备或可用连接的列表,其中,该列表是基于移动设备 102能够其来接收数据的速度的。

例えば、検索スケジュールは、モバイル・デバイス102がデータを受信することができる速度に基づいて、利用可能な接続または、アクセス可能な遠隔デバイスのリストを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102可监控这种发送,并且可在接收到该广告之后,例如,将该广告存储在存储器 204中或者移动设备 102的另一个存储模块中。

モバイル・デバイス102は、そのような伝送をモニタし、広告を受信した後、メモリ204または、例えばモバイル・デバイス102の他の記憶モジュールに広告を記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


在获取广告之后,移动设备 102可在框 410处再次确定广告到期值是否已期满,或者可在框 408处渲染所获取的广告。

広告を検索した後、モバイル・デバイス102は、ブロック410において、広告終了値が期限切れかどうかを再び判定し、またはブロック408において、検索された広告を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该确定可按照规则的时间间隔来进行,比如一天两次,或者可持续进行,直到确定第一广告位于移动设备 102上为止。

この判定は、一日に2回のような一定の間隔でなされ、または、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあると判定されるまで続き得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所描述的,广告到期值可标识第一广告何时到期,或者可标识应当何时不再显示该广告。

広告終了値は、方法300のブロック302を参照して述べたように、いつ第1の広告の有効期限が切れるか、または、いつその広告がもはや表示されるべきではなくなるか、を特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

用此方式,可使得在广播开始时对广播系统 100施加的负担最小,并且这些负担可分布到整个广播中。

このようにして、ブロードキャストの開始時におけるブロードキャスト・システム100に課せられた負荷は最小化され、そのような負荷はブロードキャストの至る所に分散されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可例如从移动设备 102接收对广告的请求,并发送广告便由该请求设备进行接收。

広告についての要求はまた、例えばモバイル・デバイス102、及び要求デバイスによる承認(reception)のために伝送された広告から受信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,广告信息可包括指示一个或多个广告的标记,其中所述一个或多个广告旨在按预定的时间和 /或日期在移动设备 102上进行显示。

例えば、広告情報は、予め決められた時間及び/または日付におけるモバイル・デバイス102上の表示を対象とする一つまたはそれ上の広告を示す証印を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种示例性的存储介质可耦合至处理器,使得处理器能够从该存储介质读取信息,及向该存储介质写入信息。

例となる記憶媒体は、記憶媒体から情報を読み取ることができ、記憶媒体に情報を書き込むことができるようなプロセッサに結合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 1,移动装置 11B可地理上定位成使得其从一个上基站 112A和 112B接收相对类似振幅的导频信号。

図1を参照すると、モバイルデバイス11Bは、2つ上の基地局112Aおよび112Bから比較的相似の振幅のパイロット信号を受信するように、地理的に位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然最简单的措施是仅增加通信信号的功率提升 SNR,但电池电力约束及健康和安全约束限制了信号功率可增加的量。

最も単純な手法は、SNRを高めるための通信信号の電力を単に増加させることであるが、バッテリ電力制約ならびに健康および安全制約が、信号電力を増加することができる量を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统可支持各种双工技术,便划分公共物理介质上的前向链路和反向链路通信。

MIMOシステムは、共通の物理媒体によって順方向リンク通信および逆方向リンク通信を分割するために、さまざまなデュプレクス技術をサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可使用公共频带,并且前向链路 124和反向链路 126可使用公共频带。

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118と逆方向リンク120とが、共通の周波数帯域を利用し、順方向リンク124と逆方向リンク126とが、共通の周波数帯域を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过该带宽范围发送信息时及 (例如,确定预期的通信是否将使用保护带宽的 )操作之前,这是可发生的。

これは、(例えば、予測された通信が、ガード帯域幅を使用するべきであるかを判定するような)動作前のみならず、帯域幅範囲によって情報が送信されると生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,估计器 502可对要发送的信息进行分析,并且选择器 504可根据分析的结果选择在保护中使用的信息。

したがって、エバリュエータ502は、送信されるべき情報を分析し、セレクタ504は、この分析の結果に応じて、ガードで使用すべき情報を選択しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUM可是向邻近实体 (例如,基站和 /或移动设备 )请求空出某些资源,实现改善的功能。

RUMは、改善された機能を可能にするために、一定のリソースを空けるようにと、近隣のエンティティ(例えば、基地局および/またはモバイル・デバイス)に対してなされる要求でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用检查 804来确定是否存在作为该带宽范围的一部分的保护部分,及该保护部分是否能够使用。

帯域幅範囲の一部としてガード部分が存在するか、および、このガード部分が使用可能であるかを判定するために、チェック804が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发生另一个检查 812,确定是否应该使用信道,如果确定不应该使用信道,则方法 800可继续至操作 806。

チャネルが使用されるべきかを判定する別のチェック812がなされ、もしチャネルが使用されるべきではないと判定された場合、方法800は動作806に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在保护带宽上设置通信信道可发生在操作 818处,沿着通信信道发送所指定的信息可发生在事件 820处。

動作818では、ガード帯域幅上に通信チャネルが配置され、イベント820において、指定された情報が、通信チャネルで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 1260可对每个检测符号流进行解调、解交织和解码,恢复数据流的业务数据。

RXデータ・プロセッサ1260は、検出された各シンボル・ストリームの復調、デインタリーブ、および復号を行い、このデータ・ストリームのためのトラフィック・データを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理器 1230可处理所提取出的消息,确定使用哪个预编码矩阵来确定波束成形权重。

さらに、プロセッサ1230は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1230和 1270也可执行计算,分别导出上行链路和下行链路的频率和脉冲响应估计。

プロセッサ1230およびプロセッサ1270はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答推定値を導出する計算をも実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此在本发明的一些实施例中,所述装置被配置为接收集群分配信号,并且其中如下所述执行的集群选择取决于所述集群分配信号。

それ故、この装置は、本発明の幾つかの実施形態では、クラスター割り当て信号を受信するように構成され、下に述べるように実行されるクラスター選択は、クラスター割り当て信号に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明实施例中的集群分配信号包括下的至少一个: 集群总数、集群大小、集群布置及分配给第一信号的至少一个集群。

クラスター割り当て信号は、本発明の実施形態では、クラスターの全数、クラスターサイズ、クラスター配置、及び第1信号に割り当てられる少なくとも1つのクラスター、のうちの少なくとも1つを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述资源分配可包括与集群数目相关的信息及在被分配给已经从其接收了信号的用户设备的资源块的粒度方面与集群的开始点和宽度相关的信息。

リソース割り当ては、クラスターの数と、信号が受信されたところのユーザ装置に割り当てられたリソースブロックの粒度に関するクラスターの出発点及び巾との情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,上示出了 E-SC-FDMA技术能够产生接近于传统 OFDMA技术的吞吐量但是具有明显更低的立方度量值。

従って、上のことから、E−SC−FDMA技術は、従来のOFDMA技術のスループットに近いものを発生できるが、キュービックメトリック値は非常に低いことが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦半导体电路的设计完成,标准电子格式(例如,Opus、GDSII等)的结果设计就可被传送到半导体制作工具或“fab”便进行制作。

半導体回路の設計が完了すると、それにより得られる標準電子フォーマット(例えば、Opus、GDSII、等)の設計が、製造のために半導体製造施設又は“fab”へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了能详细地理解本公开上面陈述的特征所用的方式,可参照实施例来对上简要概述的进行更具体的描述,其中一些实施例在附图中图解。

本開示の上記した特徴を詳細に理解できる形式のために、上記要約されたより具体的な説明を、その一部が添付図面に示された実施形態を参照することによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

便于从基站104向用户终端106进行传输的通信链路可被称为下行链路108,而便于从用户终端 106向基站 104进行传输的通信链路可被称为上行链路 110。

基地局104からユーザ端末106への伝送を容易にする通信リンクは、ダウンリンク108と称され、ユーザ端末106から基地局104への伝送を容易にする通信リンクは、アップリンク110と称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,下行链路 108可被称为前向链路或前向信道,而上行链路 110可被称为反向链路或反向信道。

あるいは、ダウンリンク108を、順方向リンクまたは順方向チャネルと称したり、アップリンク110を、逆方向リンクまたは逆方向チャネルと称する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 MC-ONU270连接到从局端的 OLT330延伸的光纤 360,所述 OLT330还没有建立链接(下,称为未知 )。 在此,所述 OLT330是安装在电话局等内的通信装置。

MC−ONU270は、電話局舎内等に置かれた通信装置であって、リンクが未確立の(下、適宜「未知の」ともいう)OLT330から伸びている光ファイバ360に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

比如,本发明适合提供静启动功能给 ONU外的、连接到单星型网络系统的通信装置。

例えば、SS型ネットワーク形態のシステムに接続すべき通信装置であって、ONU外の装置に対してサイレント・スタート機能を実装するために本発明を適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果顺序 (1 2 3 4 0 5)接收那 6个,则系统将等待,直到所有 6个片段被接收,然后顺序 (0 1 2 3 4 5)作为片段来重发所有那些片段。

それらの6つが順序(1 2 3 4 0 5)で受信される場合、システムは、6個のすべてのフラグメントが到着するまで待ち、次いで、それらのすべてのフラグメントを順序(0 1 2 3 4 5)のフラグメントとして再送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,系统管理员可指定 (1)PE行为可是未知或通过多久 (收集间隔 ),和 (2)PE可是放弃多久 (放弃间隔 )。

したがって、システム管理者は、(1)どのくらいの間、PEアクションが不明または通過であってよいか(収集間隔)、および(2)どのくらいの間、PEアクションがドロップであってよいか(ドロップ間隔)を指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦该消息被生成,就可按上文参照图 5中的步骤 120到 123描述的方式被传送给服务器 509供后续传送。

メッセージが生成された時点で、それは、図5においてステップ120乃至123を参照して上述される方法で後続する送信のためにサーバ509に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头部分 64提供有关用于对分组净荷部分 66解码的信息,使得接收机可相应地调整其解码装置。

ヘッダ部64は、受信器がその復号装置に従って調整できるように、パケットペイロード部66を復号するためのパラメータに関する情報を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 SYNC分段 118期间,与扩展序列“a”122相组合的重复的覆盖码 124的形式传输数据,生成宽带数据信号。

広帯域データ信号を生成するために、拡散シーケンス「a」122に組み合わされる反復カバーコード124の形式においてSYNCセグメント118の間にデータが伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

SFD分段 120可包括经由与扩展序列 126相组合的覆盖码 128传送的数据,生成宽带数据信号。

SFDセグメント120は、広帯域データ信号を生成するために、拡散シーケンス126に組み合わされるカバーコード128を経由して搬送されるデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择 SFD覆盖码 128的第一分段,便在最后一个 SYNC覆盖码分段和第一个 SFD覆盖码分段之间形成较大相移。

SFDカバーコード128の第一のセグメントは、最後のSYNCカバーコードセグメントと最初のSFDカバーコードセグメントとの間の大きな位相シフトを生成するために選択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测第一定时信号中的脉冲,并且可基于检测到的第一定时信号中的脉冲来设置第一定时参数。

第一のタイミング信号におけるインパルスが検出され得、第一のタイミング信号における検出インパルスに基づいて、第一のタイミングパラメータが設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测帧定时信号中的脉冲,并且可基于检测到的帧定时信号中的脉冲来设置帧定时参数。

フレームタイミング信号におけるインパルスが検出され得て、フレームタイミング信号における検出インパルスに基づいて、フレームタイミングパラメータが設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一已知扩展序列可是第一格雷 (Golay)序列,并且第二已知扩展序列可是与第一格雷序列互补的第二格雷序列。

第一の既知の拡散シーケンスは第一のゴーレイシーケンスとなり得、第二の既知の拡散シーケンスが、第一のゴーレイシーケンスを補完する第二のゴーレイシーケンスとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 .... 900 901 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS