意味 | 例文 |
「*以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
如图 3所示,以与针对“与”路由相同的方式,针对每个策略类别向 EN分配前缀。
プレフィックス群は、図3に示されるAND−ルーティングと同様の形式で、各ポリシークラスに対するENに対して割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当源主机 3发起会话时,其首先查询DNS 4以解析目的地网络实体 H1的 FQDN。
ソースホスト3がセッションを開始する場合、宛先ネットワークエンティティH1のFQDNを解決するためにDNS4にまず問い合わせする。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用所返回的定位符,源主机 3现在可以将会话发起分组发送至目的地主机 (步骤S4)。
返信されたロケータを使用して、ソースホスト3は、セッション開始パケットを宛先ホストへ送信することができる(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在可以使用新定位符来恢复网络实体之间的通信。
ネットワークエンティティ群との間の通信は、新規のロケータを使用して再開することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当源主机 3发起会话时,其首先查询 (S10)DNS 4以解析目的地主机H1的 FQDN。
ソースホスト3がセッションを開始する場合、まず、DNS4に問い合わせて(S10)、宛先ホストH1のFQDNを解決する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用所返回的定位符,源主机现在可以向目的地主机 H1发送 (S12)会话发起分组。
返信されたロケータを使用して、ソースホストは、セッション開始パケットを宛先ホストH1へ送信することができる(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,作为示例,该指示可以设置在标题的相应标记字段中。
より具体的には、一例として、標示は、ヘッダの個々のフラグフィールドにセットされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图 3所示的数据通信电路 11可以还具备图 2所示的辅助晶体管 105。
なお、図3に示したデータ通信回路11は、図2に示した補助トランジスタ105をさらに備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图 3所示的数据通信电路 12可以还具备图 2所示的辅助晶体管 106。
なお、図3に示したデータ通信回路12は、図2に示した補助トランジスタ106をさらに備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图 7所示的数据通信电路 21可以还具备图 6所示的辅助晶体管 205p、205n。
なお、図7に示したデータ通信回路21は、図6に示した補助トランジスタ205p,205nをさらに備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制平面载运在 UE 110与E-UTRAN 120之间以及 UE 110与 MME 130之间交换的信令消息。
コントロールプレーンは、UE110およびE−UTRAN120の間で、ならびに、UE110およびMME130の間で交換されるシグナリングメッセージを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所描述,各种密码密钥可用于完整性保护及加密。
以下で記述するように、完全性保護および暗号化のために、さまざまな暗号鍵を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文描述用于支持具有完整性保护及 /或加密的 UE注册的设计。
完全性保護および/または暗号化を有するUE登録をサポートするための設計を、以下で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为简单起见,下文描述中将 MME 130及 HSS 140共同地指示为 MME/HSS,且省略 MME 130与 HSS 140之间的通信。
簡潔にするために、MME130およびHSS140は、集合的に、MME/HSSと表記され、MME130とHSS140との間の通信は、以下の記述において省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文描述中的给定步骤可由 MME 130或 HSS 140或者 MME 130及 HSS 140两者执行。
以下の記述における所定のステップは、MME130またはHSS140、あるいは、MME130およびHSS140の両方により実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成 AKA程序之后,MME及 UE可执行 NAS安全模式控制程序以针对 NAS配置安全 (步骤 1H)。
AKA手続きを完了した後、MMEおよびUEは、NASセキュリティモード制御手続きを実行して、NASに対するセキュリティを構成してもよい(ステップ1H)。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB及 UE接着可执行 RRC初始安全激活程序以针对 RRC配置安全 (步骤 1M)。
eNBおよびUEは、次に、RRC初期セキュリティアクティベーション手続きを実行して、RRCに対するセキュリティを構成してもよい(ステップ1M)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5A中所示,可接通 UE且其可执行附接程序以向网络注册 (步骤 2A)。
図5A中で示されているように、UEは、電源投入され、ネットワークに登録するためのアタッチ手続きを実行してもよい(ステップ2A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,MME/HSS可与 UE执行 AKA程序以产生最新加密密钥及完整性密钥 (步骤 2E、步骤 2F及步骤 2G)。
代わりに、MME/HSSは、UEとのAKA手続きを実行して、新規の、暗号鍵および完全鍵を発生させてもよい(ステップ2E、2F、および、2G)。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程600可由 UE 110(如下文所描述 )或由某其它实体来执行。
プロセス600は、(以下で説明するように)UEにより、または、他の何らかのエンティティにより実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
遥控设备 8可以包括多个按钮 (未示出 )及显示器 (例如,LCD显示器 )。
遠隔制御デバイス8は、(不図示の)複数のボタンおよびディスプレイ(例えば、LCDディスプレイ)を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另选地,遥控设备 8可以包括有按钮或者没有按钮的触敏显示器。
あるいは、遠隔制御デバイス8は、ボタンを有するまたは有しないタッチセンサディスプレイを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信号是视频信号,则可以在遥控设备 8和 /或远程显示器 6b上显示告警。
信号がビデオ信号であるなら、その場合遠隔制御デバイス8のディスプレイまたは遠隔ディスプレイ6bに警告が表示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
告警例如可以包括诸如主叫方的姓名和 /或号码(例如,主叫电话号码 )的标识符。
警告は、例えば、名称および/または発呼者等の識別子(例えば、呼び出し電話番号)を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这可以通过显示在遥控设备的显示器和 /或远程显示器 6b上的菜单来实现。
これは、遠隔制御デバイスのディスプレイにおよび/または遠隔ディスプレイ6bに表示されるメニューを介することによって、達成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另选地,可以将各个电话 4的地址薄并入遥控设备 8的存储器,使其看上去是一个地址薄。
あるいは、それぞれの電話4のアドレス帳は、1つのアドレス帳として見えるように遠隔制御デバイス8のメモリにマージされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另选的实施方式中,遥控设备 8可以充当电话 4与配件 6之间的中继节点。
代替実施形態において、遠隔制御デバイス8は、電話4とアクセサリ6との間の中継ノードとして機能してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另选地或附加地,可以通过远程和 /或耳机 6a来传送可听信号。
さらにまたはあるいは、可聴信号が遠隔ディスプレイ6bおよび/またはヘッドホン6aを介して通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,遥控设备可以将耳机 6a配置为作为辅设备连接至其中一个电话 4。
例えば、遠隔制御デバイス8は、ヘッドホン6aが電話4のうちの1つにスレーブとして接続されるように設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有重叠的地址,则用户可以在商务地址或私人地址之间进行选择。
重複アドレスがある場合、ユーザはビジネスアドレスまたはパーソナルアドレス間を選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在移至图 2至图 5,示出了示例性移动电话 (图 2)、遥控设备 8(图 4)以及配件6(图 5)的框图。
図2−5に移ると、例示的な携帯電話(図2)、遠隔制御デバイス8(図4)、およびアクセサリ6(図5)に対するブロック図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制电路 20可以包括处理装置 22,例如,CPU、微控制器或者微处理器。
制御回路20は、CPU、マイクロコントローラまたはマイクロプロセッサ等の、処理デバイス22を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线电路 26和声音信号处理电路 28都连接至控制电路 20,以实现整体的操作。
無線回路26および音声信号処理回路28は、全ての動作を実行するために制御回路20にそれぞれ連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外参照图 3,可以将移动电话 4配置为作为通信系统 42的一部分而工作。
さらに図3を参照すると、携帯電話4は、通信システム42の一部として動作するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,处理装置 62可以执行实现遥控设备 8的远程用户接口功能的代码。
さらに、処理デバイス62は、遠隔制御デバイス8の遠隔ユーザインタフェース機能を実施するコードを実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以通过在遥控设备 8内执行逻辑来实现该示例性方法。
例示的な方法は、例えば遠隔制御デバイス8内の論理(logic)を実行することによって実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,电话和配件都可以对于遥控设备 8保持在嗅探模式。
さらに、電話およびアクセサリの両方は、遠隔制御デバイス8に対してスニフモードを維持してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 134中,遥控设备 8可以确定私密空间 2中的哪个设备对应于所选联系人。
ブロック134において、遠隔制御デバイス8は、パーソナルバブル2におけるデバイスの何れが選択された連絡先に対応するかを決定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,媒体内容可以是音频内容 (例如,音乐 )、视频内容 (例如,电影、图像内容 (例如,图片 ))。
メディアコンテンツは、例えば、オーディオコンテンツ(例えば、音楽)、ビデオコンテンツ(例えば、映画、画像コンテンツ(例えば、写真))であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域普通技术人员将容易地认识到,本发明在其它环境中可以具有其它应用。
当業者は、本発明は他の環境において他のアプリケーションを有してもよいことを容易に認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
所附权利要求决不旨在将本发明的范围限制于上述特定的实施方式。
以下の特許請求の範囲は、本発明の範囲を上述した特定の実施形態に少しも限定することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
·图 6a概略地示出了用于在 IPv6域中从 IPv4域进行接收的本发明装置的结构; 以及
【図6a】IPv6ドメインでIPv4ドメインから受信するための本発明のデバイスの構成を図解的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
-与来自于同一用户/发送者的多个递送的sm相关的计费请求可以更有效地传送到计费系统
− 同じユーザ/送信者からの複数の配信されたSMに関する課金要求をより効果的に課金システムに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定单元 26设定用于由信号系画质调整单元 23生成 LUT以及进行画质调整的阈值等的各种条件。
設定手段26は、信号系画質調整手段23でLUTの生成及び画質調整を行うための閾値等の各種条件の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图 8A和图 8B所示的 LUT也可通过由显示单元 25进行显示以让用户来进行确认。
なお、図8(a),(b)に示すLUTは、表示手段25により表示してユーザに確認させることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
“Sampling Period”能够以 msec来设定动态控制周期 (读入柱状图并进行条件设定的周期 )。
更に、「Sampling Period」は、動的制御する周期(ヒストグラムを読み込み、条件をチェックする周期)をmsecで設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,“Times of the Condition”可以当超过了 Threshold的条件连续出现了指定的次数时,对辉度补正 LUT进行切换。
また、「Times of the Condition」は、指定された回数分、Thresholdを超えた条件が続けば輝度補正LUTを切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 10B、图 10C中,作为“Dynamic Color Enhance”,可以对基于色相柱状图的辉度补正 LUT的动态控制的各种条件进行设定。
また、図10(b),(c)では、「Dynamic Color Enhancer」として、色相ヒストグラムによる輝度補正LUTの動的制御の各種条件を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该切换信息可以在EPG数据中进行运送,并因而利用已有的数据结构。
該切り換え情報は、EPGデータにおいて搬送されても良く、斯くして既存のデータ構造を利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.根据权利要求 16的方法,其中该接收机(DTVR)给用户提供选项以阻止从母频道(MS)切换到变种频道(VS1,VS2)。
17. 前記受信器は、親チャネルから派生チャネルへの切り換えを防ぐ選択肢をユーザに提供する、請求項16に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |