意味 | 例文 |
「*此」を含む例文一覧
該当件数 : 11152件
因此,操作 814可以表示指定用于在通信信道上传输的信息。
したがって、動作814は、通信チャネルで送信するための情報を指定することを示しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,利用十六个集群,可能产生比 OFDM低约 0.3至 0.4dB的 OBO。
更に、16個のクラスターでは、OFDMより約0.3から0.4dB低いOBOを発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例基本与上文参照图 11所描述地一样地操作。
この実施形態は、図11を参照して上述されるのと実質的に同じに動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
引入此类“扩展序列”能够实现宽带数据信号的高速传输。
このような「拡散シーケンス」の導入により、広帯域データ信号の高速伝送が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,以时间戳 5开始这些媒体帧 I2、P21至 P23的呈现。
従って、これらのメディアフレームI2、P21〜P23のレンダリングは、タイムスタンプ5から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如此进行可涉及硬件及 /或处理的某一复杂性。
しかしながら、こうすることは、ハードウェアおよび/または処理のいくらかの複雑さを伴う。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,如图 2所描绘,缓冲器可包含循环缓冲器。
このような形式で、バッファは、図2に示すように、サーキュラーバッファを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此上下文中,运算或处理涉及物理量的物理操纵。
このコンテキストでは、演算または処理は物理量の物理操作に関係する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此替代配置中,可能不需要 ADC 112C将通知信号 95转换为模拟信号。
この代替構成では、ADC112Cが通知信号95をアナログ信号に変換する必要がない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
嘴巴的此继续移动向用户指示话音呼叫正在作用中。
口のこの連続的な動きは、音声コールがアクティブであるということをユーザに示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,以下的详细描述不应被理解成具有限定意义。
したがって、以下の「発明を実施するための形態」は、限定する意味で理解すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将由数字处理单元 324检测的信息传送给照相机控制单元 329。
また、このデジタル処理部324で検出された情報はカメラ制御部329に伝えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够抑制在章节变化的时候的深度值的快速变化。
これにより、チャプタの切替えの際における奥行値の急激な変化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够利用上述的本发明的第二实施例。
したがって、上述の本発明の第2の実施の形態を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,框盖 29固定至台阶 28a,以覆盖开口 22b。
段差部28aには、更に、開口部22bを覆うようにフレームカバー29が固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在该扬声器系统中,包围部 45侧的空间的密封度变高。
したがって、このスピーカシステムでは、エンクロージャ45側の空間の密閉度が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,期望在 T4的定时利用比视场角 201更宽的视场角来进行摄影。
このため、T4のタイミングでは画角201よりも広い画角で撮影することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以简单地拍摄图 8B所示的动态图像。
このため、図8(b)に示すような動画像を簡単に撮影することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,这个示例是在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,这些时间 L1至 L7可以通过用户操控改变。
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,按照与图 7B的示例类似的方式,时间 L17可以是 1.5秒,而时间 L18可以是 0.5秒。
また、例えば、図7(b)と同様に、時間L17を1.5秒とし、時間L18を0.5秒とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,与如图 7B所示的合成目标图像选择范围 384相比,精确度可能降低。
このため、図7(b)に示す合成対象画像選択範囲384よりも精度が低くなるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,相应时间 L11至 L19可以通过用户操控改变。
また、これらの各時間L11乃至L19については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该第二条件是牵涉碰撞声音的快速动作存在于一系列动作当中。
また、第2条件は、一連の動作の中にインパクト音を伴う速い動きがあることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,该示例是其中在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以通过用户操作改变这些时间 L1到 L7。
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,如上所述,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。
この場合には、上述したように、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,以类似于图 7B的示例的方式,时间 L17是 1.5秒,而时间 L18是 0.5秒。
また、例えば、図7(b)と同様に、時間L17を1.5秒とし、時間L18を0.5秒とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,与图 7B所示的合成目标图像选择范围 384相比,可能降低精度。
このため、図7(b)に示す合成対象画像選択範囲384よりも精度が低くなるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,合成第三优先级图像 443以覆盖在第四优先级图像 444上。
この場合に、第3優先画像443が第4優先画像444よりも上側に重なるように合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,以类似于图 5C的示例的方式,不使用撞击声音。
この場合には、図5(c)に示す例と同様に、そのインパクト音を用いないことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了根据本主题技术的一个方案的一个此类接收机装置。
図4は、主題技術の1つの態様による1つのそのような受信機装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
经过如此混合后,混合内容 (A+B)不能分离。
このようなミックスされたコンテンツ(A+B)は、ミキシングの後に分離することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此假设前提下,要参照 MHL表 700的特定树源地址列 702。
この想定下で、ノードBは、MHLテーブル700の特定のツリーソースアドレス列702を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,所有三个原始输入图像 24将被用作该组。
この例では、元の入力画像24の三つ全部が該セットとして使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,步骤 4a已经被用作图像处理中的可选改进。
この場合、ステップ4aが画像処理における任意的な改善として使われた。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如果进行一次读出,则接收 (一次或多次 )数据。
よって、読み出しが1回実行されれば、(1回又は複数回)データが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够将记录部 12的运行时间抑制为所需要的最小限度。
そのため、記録部12の稼働時間を必要最小限に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,持续连接控制解除,执行通常的答复处理 (图 7所示的 ACK(Window Size= 1460))。
また、持続接続制御が解除され、通常の返信処理(図7に示されるACK(Window Size=1460))が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤S55,CPU 41在存储器42中存储状态信息,并且处理进行到步骤S56。
さらに、ステップS55では、CPU41は、状態情報を、メモリ42に記憶させ、処理は、ステップS56に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
其他此类标识信息可以包括例如 UDP端口号和 MPEG分组标识符 (PID)。
このような識別情報として、他には、例えば、UDPポート番号、MPEGパケット識別子(PID)が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,当在邻区中没有对等体时,节点处在第一状态 702中。
この実例において、ノードは、ピアが近辺に存在しない場合、第1の状態702にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要,此第二身份将能够被发送者选择。
必要であれば、この第2の識別情報は、送信者が選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明因此提供用于通过 MIMO无线电链路传送的方法和通信装置。
それ故に、本発明はMIMO無線リンクにより送信を行う方法と通信装置とを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据适当地控制的比特率,对于光通信单元 12A执行驱动设置。
このため、逐次制御されるビットレートに応じて光通信部12Aの駆動設定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将时钟信号φSCLK_TX转换为光信号,以便从发光单元121CL输出。
また、クロック信号φSCLK_TXは、発光部121CLで光信号に変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,一个或多个基站 410可以与一个或多个终端 420进行通信。
さらに、1つまたは複数の基地局410は1つまたは複数の端末420と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,术语“或”意味着包括的“或”而不是排外的“或”。
さらに、「または(or)」という用語は、排他的な「または」ではなく包括的な「または」を意味するように意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,应用服务器 32还可包括在线收费系统 36的功能性。
さらに、アプリケーションサーバ32はオンラインチャージングサービス36の機能をも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,设备 C可以与设备 A通信以请求设备 A的一个或者多个服务。
この場合、デバイスCは、デバイスAと通信して、デバイスAのサービスを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |