例文 |
「1%の奇跡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5841件
【図38】図38は、実施の形態2のレコーダの機能的な構成を示す機能ブロック図である。
图 38是实施例 2的记录器的功能构成方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図38は、実施の形態2のレコーダの機能的な構成を示す機能ブロック図である。
图 38是实施例 2的记录器的功能构成方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一のユニットが請求項において記載されているいくつかの項目の機能を満たしてもよい。
单个单元可以实现权利要求中记载的若干项功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の教示に照らして多くの修正及び変形が可能であることは明らかである。
显然,鉴于上面的教导,许多修改和变型都是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、上記A期間を6つの期間に分けて異常の発生を監視する。
在第五示例性实施方式中,将时间段 A划分为 6个时间段并监视异常的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
906は、随時書込みおよび読出しが可能であるとともに揮発性の記憶部の一例である。
RAM 906是随时可重写和可读的易失性存储部件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】2チャネルのときの送信側のMIMO処理の基本を説明する図である。
图 10A是图示在两个信道的情况下发送侧的 MIMO处理的基础的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の局106は、固定される(即ち、静止している)または移動可能であることができる。
站 106可以是固定 (即,静止 )的或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
400 通常待機モード時における無線映像送信装置の起動要求の確認
400 通常待机模式时无线影像发送装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
401 特定チャネルでの待機モード時における無線映像送信装置の起動要求の確認
401 特定信道中待机模式时无线影像发送装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
507 特定チャネルでの待機モード時における無線映像受信装置の起動要求の確認
507 特定信道中待机模式时无线影像接收装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
600 通常待機モード時における無線映像受信装置の起動要求の確認
600 通常待机模式时无线影像接收装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
801 特定チャネルでの待機モード時における無線映像送信装置の起動要求の確認
801 特定信道中待机模式时无线影像发送装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に移って、干渉する基地局のキャンセルを容易にするシステム500が例示される。
转到图 5,图解了便于消去干扰基站的系统 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成は変調応答への共振器作用を効果的に最小化する。
这种配置有效地最小化了谐振腔对于调制器响应的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、類似性が一定の基準を満足する検出領域SAを顔領域として検出する。
然后,将相似性满足一定基准的检测区域 SA作为脸区域检测出来。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMシステムは、802.11、または、ある他の無線インターフェースの規格を実現することができる。
OFDM系统可实施 802.11或某一其它空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは図2に見ることができ、この図は例示の制御回路120の機能要素を示す。
这可在图 2中看到,其例证了示范控制电路 120的功能单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような記憶部14は、制御装置19からの記憶指示に応じて、撮像画像を記憶する。
存储单元 14根据来自控制装置 19的存储指令存储捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の実施の形態に係る無線基地局装置の機能ブロック図である。
图 2是本发明的实施方式的无线基站装置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ピックアップローラおよび捌きローラでの給紙方法を説明するための図である。
图 8是用于描述由拾取辊和分离辊进行的送纸方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】ピックアップローラおよび捌きローラでの給紙方法を説明するための図である。
图 9是用于描述由拾取辊和分离辊进行的送纸方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS320でLED21aの輝度を即座に決定された輝度にし、近接センサー24からの検知信号に基づいて覗き窓16がユーザーによって覗かれていると判断できる期間中は、時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を上昇させ、最終的にLED21aおよびバックライト14bの輝度を一定の明るさにするようにしても良い。
此外,也可以在步骤 S320中将 LED 21a的亮度立即设置成已确定的亮度,在根据来自接近传感器 24的检测信号判断为观察窗 16被用户在观看的期间中,随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮度和背光灯 14b的亮度上升,最终将 LED 21a和背光灯 14b的亮度设置成一定的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS420でLED21aの輝度を即座に決定された輝度にし、近接センサー24からの検知信号に基づいて覗き窓16がユーザーによって覗かれていると判断できる期間中は、時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を上昇させ、最終的にLED21aおよびバックライト14bの輝度を一定の明るさにするようにしても良い。
此外,也可以在步骤 S420中将 LED 21a的亮度立即设置成已确定的亮度,在根据来自接近传感器 24的检测信号判断为观察窗 16被用户在观看的期间中,随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮度和背光灯 14b的亮度上升,最终将 LED 21a和背光灯 14b的亮度设置成一定的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の範囲は、添付の特許請求の範囲およびその均等物によって定められる。
本发明的范围由所附权利要求及其等效项限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の第2の実施形態に係る機器管理装置の機能構成例を示す図である。
图 12示出了根据本发明的第二实施例的设备管理装置的功能配置例子; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS6の処理は接近検知切替ユニットの機能として実現される。
应该注意,实现步骤S6中的处理作为靠近检测切换单元的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS16の処理は接近検知切替ユニットの機能として実現される。
应该注意,实现步骤 S16中的处理作为靠近检测切换单元的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、携帯電話機の基本的な構成要素を示したブロック図である。
图 2是示出了移动电话 100的基本构成要素的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社が私に求める役割と自分の決めた目標を必ず達成してきました。
公司对我的要求和我自己决定的目标我坚决完成了。 - 中国語会話例文集
その企業を買収したことで当社は有名な製品ブランドを獲得することができた。
通过收购那家企业我公司获得了知名的产品商标。 - 中国語会話例文集
この記事の目的は読者に競争犬の世話の仕方を伝えることである。
这篇报道的目的是为了让读者了解照料赛狗的方法。 - 中国語会話例文集
このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正を評価することである。
这次太空任务的目的之一是评判那个矮星是否适合居住。 - 中国語会話例文集
声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。
察觉到声带的各位,动了的各位,有独自视点的课程很有意思。 - 中国語会話例文集
先方の希望している要件が把握できていないようであれば、再度確認してください。
如果没有理解对方所希望的要求的话,请再次确认一下。 - 中国語会話例文集
地域によっては最新鋭の機器よりも古くて単純な構造の製品が好まれます。
根据地区不同,比起最新锐的机器,还是构造简单的产品更受欢迎。 - 中国語会話例文集
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。
因为觉得这篇报道会对贵公司业务产生影响,所以擅自与您联络了。 - 中国語会話例文集
我々は先入観を捨て去り,共に4つの近代化という大きな事業を計らねばならない.
我们应该屏弃成见,共图四化大业。 - 白水社 中国語辞典
この居住区はきちんとして清潔であり,静かであり,その上交通が便利である.
这个居民区整洁、安静并且出入方便。 - 白水社 中国語辞典
脊椎動物の,基本的特長は乳によって生まれたばかりの子を育てることである.
脊椎动物,基本特点是靠乳汁哺育初生幼儿。 - 白水社 中国語辞典
1996年に,わが国の行政的サービス受益者から徴収した費用の総額は1960億元の巨額に達する.
年,我国行政性收费总额高达亿元。 - 白水社 中国語辞典
夜店はたいへんにぎやかで,食べるもの,着るもの,使うものすべて買うことができる.
夜市十分热闹,吃的、穿的、用的都能买到。 - 白水社 中国語辞典
(北京市)海淀区の29軒の商店が6か所の漁港の市場と直接取引した.
海淀区个商店与个海场直挂。 - 白水社 中国語辞典
私たちは次第に部隊の緊張と楽しさのある生活に慣れてきた.
我们已经逐步地熟悉了部队紧张而愉快的生活。 - 白水社 中国語辞典
我々は実践のみを真理検証の唯一の規準とすることができる.
我们只能用实践来作为检验真理的唯一标准。 - 白水社 中国語辞典
なお、このように時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方はそれぞれ、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,在这样随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮度和背光灯 14b的亮度上升的情况下,上升的一方各自可以是阶梯式的,也可以是线性地上升,也可以是非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このように時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方はそれぞれ、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使 LED 21a的亮度以及背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式分别既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、各RFキャリアのキャリア帯域幅及び中心周波数情報などの基本的な物理的パラメータに加え、多くの異なるキャリアアグリゲーションの組み合わせがマルチキャリア移動局で支援され得る。
这是由于除每个 RF载波的载波带宽和中心频率信息等基本物理参数之外,多载波 MS还可支持多种不同的载波聚合组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、特定の機能ユニットへの言及は、厳密な論理的又は物理的構造又は構成を示すのではなく、記載の機能を提供する適切な手段への参照としてのみ理解されるべきである。
因此,对于特定功能单元的引用仅看成是对用于提供所描述的功能性的适当装置的引用,而并不代表严格的逻辑或物理结构或组织。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ130は、モビリティ管理エンティティ(MME)と、サービングゲートウェイ(S−GW)とを含むことができ、及び、一組の基地局に結合してこれらの基地局のための調整及び制御を提供することができる。
系统控制器 130可包括移动性管理实体 (MME)和服务网关 (S-GW),并可耦合到基站集合并提供对这些基站的协调和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |