意味 | 例文 |
「1-2」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7555件
13.根据权利要求 2所述的方法,其中所述第一位置包含实际边界位置,且其中所述第二位置包含假边界位置。
13. 前記第1の位置は実境界位置を備え、前記第2の位置は偽境界位置を備える、請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二轴部 53被设置为使得穿过第二轴部 53的中心的第二转轴 C2近似垂直于第一转轴 C1。
なお、第2軸部53の中心を通る第2回転軸C2が第1回転軸C1に対して略直交するように第2軸部53は設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
“023”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“2”是 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。
この"023"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"2"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“023”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND==0,并且第二位的“2”是 L0RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。
この"023"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"2"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“023”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令#COMMAND== 0,并且第二位的“2”是 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。
この"023"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"2"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 RRU 260-2是目的地节点,则 RRU 260-1将具有压缩的有效载荷数据的数据帧通过链路 250-2递送至 RRU 260-2。
RRU260−2が宛先ノードの場合には、RRU260−1は、圧縮ペイロードデータを有するデータフレームをリンク250−2を通じてRRU260−2に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,图 2描述了从 CN 128到 MN 102的第一分组流 201,以及从 AS 129到 MN 102的第二分组流 202。
詳細には、図2は、CN128からMN102に対する第1のパケットフロー201と、AS129からMN102に対する第2のパケットフロー202とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在波长选择交换器 45中,有具备 ADD功能的ADD-WEST45-1及 ADD-EAST45-4和具备 DROP功能的 DROP-WEST45-2及 DROP-EAST45-4的2种。
波長選択スイッチ45には、ADD機能を備えたADD−WEST45−1およびADD−EAST45−4と、DROP機能を備えたDROP−WEST45−2およびDROP−EAST45−4の2種類がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
即以 QPSK方式调制、以 R=1/3编码的 2系列的不同数据,从两根天线被分别发送。
即ち、QPSK方式で変調され、R=1/3で符号化された2系列の異なるデータが、2本のアンテナからそれぞれ別々に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示本发明的第一和第二实施方式的接收装置整体的结构的框图。
【図2】本発明の第1および第2実施形態における受信装置全体の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2解说了根据本主题技术的一个方面的在无线通信系统中使用的接收机;
【図2】図2は、主題技術の1つの態様に従って無線通信システムにおいて使用される受信機を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于从第 2号至第 (n-1)号像素,求相邻的其它两个像素的白遮蔽电平的平均值。
2番目から(n−1)番目までの画素については、隣り合う他の2つの画素の白シェーディングレベルの平均値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示第一实施例的固体摄像装置的主要部分构成的框图。
【図2】図2は、本発明の第1の実施例に係る固体撮像装置の要部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3图示图 2的示例,其中第二观看位置 301与第一观看位置具有相对偏移 303。
図3は、第2視点301が第1視点201に対して相対的オフセット303を有するような、図2の例を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,具有两个 MU MIMO空间信道,一个空间信道包含 MD 1和 2,另外一个空间信道包含 MD 6和 7。
本例では、2つのMU MIMO空間チャネルが存在しており、このうちの一方がMD1および2をカバーして、他方がMD6および7をカバーしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这之后,通过对于每个水平同步时段增加步长值“2”,执行复位扫描直到到达复位结束行“n/2-1”。
以降、水平同期期間毎にステップ値の“2”を加算しリセット終了行まで“n/2−1”リセット走査を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 2,AP 210可使用单个数据包 211将 RI发送到各个响应终端。
図2において、アクセスポイントAP210は、1つのデータパケット211を用いて各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)220、230、240にレスポンスインデックスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2楼的两个会议室(203和204)被合并成一个大会议室,员工休息室的最里面设有午休间。
2階では、2つの会議室(203と204)が1 つの大会議室に統合され、仮眠コーナーが社員休憩室の奥のほうに設置されます。 - 中国語会話例文集
第一道和第二道的量化后的输出值分别取作 P1out和 P2out。
1及び2パス目の量子化出力値をそれぞれP1out、P2outとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一道和第二道中的量化后的输出值分别取作 P1out和P2out。
1及び2パス目の量子化出力値をそれぞれP1out、P2outとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,本实施例的固体摄像装置 1被配置成包括像素部 (被称作摄像区域 )3和周边电路部,上述像素部 3具有以二维阵列规则地布置在半导体基板 11(例如硅基板 )上的多个像素 2,每个像素 2都包括光电转换部。
本例の固体撮像装置1は、図1に示すように、半導体基板11例えばシリコン基板に光電変換部を含む複数の画素2が規則的に2次元的に配列された画素部(いわゆる撮像領域)3と、周辺回路部とを有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在比较器 312a中,在“块 1”中设置的起始计数器的值 (起始 -计数器 _块 1)和在“块 2”中设置的起始计数器的值 (起始 -计数器 _块 2)中由开关 SW选择的一个值被输入。
比較器312aには、「ブロック1」において設定された開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック1)か、「ブロック2」において設定された開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック2)のうち、スイッチSWによって選択された方の値が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,与本申请的权利要求 1所涉及的发明最接近的实施例为实施例 2,为了便于理解,首先在实施例 1对实施例 2中的信息记录介质等基本构成加以说明。
なお、本願請求項1に係る発明に最も近い実施の形態は実施の形態2であるが、理解を容易にするために、実施の形態2における情報記録媒体等の基本的な構成を説明する実施の形態1を先に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
●被包括以用信号发送所选 SRS带宽的 1-2(N)位;
●選択されたSRS帯域巾を信号するために含まれる1−2(N)ビット - 中国語 特許翻訳例文集
[2-3-1使用光学式取景器的摄影动作 ]
〔2−3−1 光学式ビューファインダを用いた撮像動作〕 - 中国語 特許翻訳例文集
第一传播延迟 623和第二传播延迟 613一般是相同的延迟。
第1及び第2の伝播遅延623,613は、一般に、同じ遅延かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,在摄影系统 1中,摄影条件提供设备 3向数字静止照相机 2提供一个或多个适合于拍摄非人对象的摄影条件,从而数字静止照相机 2向用户推荐一个或多个摄影条件。
これにより撮影システム1において撮影条件提供装置3は、デジタルスチルカメラ2に、他対象物の写真撮影用に設定可能な1又は複数の撮影条件を提供して、当該デジタルスチルカメラ2によりユーザに1又は複数の撮影条件を提示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一半导体基底 SUB1和第二半导体基底 SUB2层叠。
そして、第1の半導体基板SUB1と第2の半導体基板SUB2は積層される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对于电感器负载来说,NF可从 1.87dB变成 2.86dB。
さらに、インダクタ負荷については、NFは1.87dBから2.86dBになり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未分配资源块用于数据信道的传输的情况下,与图4的情况同样,用户对基站装置发送的 L1/L2控制信道 (#0、#1、#2、#3)一边在第 1控制频带以及第 2控制频带跳频一边发送。
データチャネルの伝送用にリソースブロックが割り当てられていなかった場合、図4の場合と同様に、ユーザが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネル(#0,#1,#2,#3)は、第1及び第2制御帯域で周波数ホッピングしながら送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 2摄像模式时,跟随着如以上的关于第 1行及第 2行的动作之后,从第 3行至第M1行为止进行同样的动作,而获得表示 1次摄像所获得的图像的帧数据。
第2撮像モードのときには、以上のような第1行および第2行についての動作に続いて、以降、第3行から第M1行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二回放速度可以大于第一回放速度。
第2の再生速度は第1の再生速度より速いものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(A-1-2)在进行电话去电后进行 Web访问的情况
(A−1−2)電話発信した後にWebアクセスを行う場合 - 中国語 特許翻訳例文集
滑架 18由第一滑架 20和第二滑架 21构成。
キャリッジ18は、第1キャリッジ20と第2キャリッジ21とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在针对 3×3滤波计算的重叠部分 (图中的最外周部分 )中,基于特定规则来选择代表像素 (在图 14的情况下,在 2×1矩形中选择位于左端或右端的像素,并且在 1×2矩形中选择位于上端或下端的像素 )。
また3×3のフィルタ演算用のオーバーラップ部分(図の最外周部分)においても、ある規則(図の場合には2×1の矩形では左端或いは右端の画素選択、1×2の矩形では上端或いは下端の画素選択)に基づいて代表画素を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是图示数字式照相机 2的处理流程的流程图。
図11は、デジタルカメラ1の処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
负载单元 102包含负载电阻器 142-1和 142-2以及负载开关 143和 144。
負荷部102は、負荷抵抗142−1、142−2および負荷スイッチ143、144を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
系数行读取块 112接下来读取分割级别 2的行 (M+1)的系数行以及分割级别 1的行 (L+2)和行 (L+3)的系数行。 系数行读取块 112按照读出的顺序把读取的系数行提供给量化部分 105。
また、係数ライン読み出し部112は、次に、分割レベル2のライン(M+1)の係数ラインを読み出し、分割レベル1のライン(L+2)およびライン(L+3)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12的下方部分所示,RPLR命令可具有四个值 #COMMAND== 0、1、2和 3。
RPLRコマンドは、図12の下部に示すように、# COMMAND == 0,1,2,3の4個の値をとり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一组成像器包括传输第一光谱的第一光学滤镜,并且所述第二组成像器包括传输第二光谱的第二光学滤镜。
13. 前記第1の撮像装置の前記第1の群は、第1の光スペクトルを透過する第1の光学フィルタを含み、前記第2の撮像装置の前記第2の群は、第2の光スペクトルを透過する第2の光学フィルタを含む、請求項10に記載の撮像機器。 - 中国語 特許翻訳例文集
1-2、根据本发明实施例的显示设备的功能配置
[1−2.本発明の一実施形態にかかる表示装置の機能構成] - 中国語 特許翻訳例文集
图13示出了六个图像以 4in 1的方式打印在两张原稿上的示例。
図13は、6個の画像が4in1プリントされた2枚原稿の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
左眼快门STL和右眼快门 STR中的每个快门包括第一透明基板、在第一透明基板上形成的第一透明电极、第二透明基板、在第二透明基板上形成的第二透明电极、和夹在第一透明基板和第二透明基板之间的液晶层。
左目シャッターSTLと右目シャッターSTRそれぞれは、第1透明基板、第1透明基板上に形成された第1透明電極、第2透明基板、第2透明基板上に形成された第2透明電極、第1及び第2透明基板上に狭持された液晶層を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,基站可以发送第一信号和第二信号。
基地局は、たとえば、第1および第2の信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,基站 104可以发送第一和第二信号。
例えば、基地局104は、第1及び第2の信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
B.第一和第二组合实现中的空间预测规则
B.第1と第2の組み合わせ実装における空間的な予測ルール - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,如图 7中 D所示,如果时间差值 1个时间差值 2不小于时间阈值,而时间差值 3和时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1和时间差值 2对应的图像分段被确定为子事件分段位置。
また例えば、同図Dに示すように、時間差分値1と時間差分値2が時間閾値以上であり、時間差分値3と時間差分値4が時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 508,BS可传送第一帧和第二帧。
508では、BSが、第1のフレームおよび第2のフレームを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,使第 1壳体 110和第 2壳体 130中的另一方相对于第 1壳体 110和第 2壳体 130中的一方沿一方的滑动部分的形状滑动,从而位于使第 2壳体 130的显示面倾斜于第 1壳体110的具有操作键 112a的面的位置。
そして、他方を一方に対して、一方の摺動部分の形状に沿って摺動させることによって、第1筐体110の操作キー112aのある面に対して、第2筐体130の表示面を傾斜させた位置に位置させている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这特别是由于第一计时器、第二计时器和第三计时器而获得的。
これは、特に、第1、第2および第3のタイマによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |