意味 | 例文 |
「10 」を含む例文一覧
該当件数 : 6218件
到上野的公车是10点20分出发。在那之前把饭吃了吧。
上野までのバスが10時20分発です。それまでに食事を済ませましょう。 - 中国語会話例文集
上星期的周六,10月11日,火山突然爆发,出现了多数的牺牲者。
先週の土曜日10月11日に、火山が突然爆発し、多数の犠牲者が出ました。 - 中国語会話例文集
总务部计算出了这次的搬迁要耗费大约10万美元。
総務部は、今度の移転にかかる費用を約10万ドルと算出しています。 - 中国語会話例文集
研修会的详细内容会在4月10日之前发给全体员工。
セミナーに関する詳細は、4 月10 日までに全スタッフにEメールで送信されます。 - 中国語会話例文集
现在仓库所在的3楼,设置了10个新的办公场所。
現在、備品室がある3 階の部分には、10 の新しい仕事スペースが設置されます。 - 中国語会話例文集
通知您日期为8月10日的40293号的账单的付款期限已过。
8 月10 日付けの請求書番号40293 のお支払い期限が過ぎていることをお知らせします。 - 中国語会話例文集
仅限活动期间,成为会员的话将会有10%的优惠。
キャンペーン中に限り、会員になると10%の割引が受けられます。 - 中国語会話例文集
如果买了10套以上的话将由弊公司承担运费。
10セット以上お買い上げいただける場合は、送料は弊社が負担いたします。 - 中国語会話例文集
汇款挂号信有可能要花10天以上的时间。
現金書留をご利用の場合10日以上お時間を頂く場合がございます。 - 中国語会話例文集
如果丢失了卡的话,重新发行需要7到10个工作日的时间。
カード紛失の際は再発行までに7~10営業日ほどかかります。 - 中国語会話例文集
交车最短需要一周到10天的时间,外国汽车的话大概需要一个月。
納車までには最短でも1週間から10日、外車の場合は1月ほどかかります。 - 中国語会話例文集
从新宿步行10分钟之内,有没有可以租借的会议室?
新宿から徒歩10分以内程度の範囲内で貸し会議室はありますか。 - 中国語会話例文集
新商品的内存量增加了10%,价格不变。
新商品は内容量が10パーセント増量し、価格は据え置きとなっています。 - 中国語会話例文集
商品运送后10天内没有开封的话可以全额返还。
商品到着後10日以内に未開封の状態で返品頂いた場合は全額返金します。 - 中国語会話例文集
7月10日预定举行以管理人员为对象的研讨会。
7月10日に管理職の方々を主な対象とするセミナーを開催予定です。 - 中国語会話例文集
以超过10个人的团体申请的话可以适用团体优惠券。
10名を超える団体でのお申し込みの場合は団体割引が適用可能です。 - 中国語会話例文集
过了10天以上还没有收到商品发货的联络的话请告诉我。
10日以上経っても商品発送のご連絡が届かない場合はご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
不能把每位非正规劳动者的时薪降低10日元吗?
非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。 - 中国語会話例文集
分期付款可以选择分3期、分5期、分10期付款。
分割払いコースは3回払い、5回払い、10回払いの中から選択頂けます。 - 中国語会話例文集
就算花了两倍的时间也就只提高了10%的品质。
2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。 - 中国語会話例文集
使用现设备10年的话,消耗的维护费、光热费可以买来新的机型。
現設備で今後10年運用した場合にかかる維持費や光熱費で、新型機が買えます。 - 中国語会話例文集
2010年西雅图水手队的一郎达成了连续10年间200次全垒安全打。
2010年にシアトルマリナーズのイチローが10年連続200安打達成をした。 - 中国語会話例文集
有一个会说英语的朋友会在明天上午10点钟时去宾馆迎接你。
英語の話せる仲間が、明日の午前10時にあなたを迎えにホテルに行きます。 - 中国語会話例文集
十年内战的血海
(1927年から37年の)10年の内戦で血をおびただしく流したこと,10年の内戦のおびただしい犠牲. - 白水社 中国語辞典
这项任务要十天才能完成。
この任務は(10日間を要してようやく成し遂げることができる→)完成するまでに10日は必要だ. - 白水社 中国語辞典
另外,在上述实施方式中,将与显示部 10上显示的显示图像 20、即刚摄影之后的图像的摄影状态相关的信息以及摄影条件的设定值信息显示到显示部 10,但当在显示部10重放显示记录介质 8中记录的图像时、在显示部 10显示缓冲存储器中暂时存储的图像时,也可以在显示部 10上显示与该图像的摄影状态相关的信息以及摄影条件的设定值信息。
なお、上述の実施の形態においては、表示部10に表示されている表示画像20、即ち、撮影直後の画像の撮影状態に関する情報及び撮影条件の設定値情報を表示部10に表示しているが、表示部10に表示可能な他の画像、例えば、記録媒体8に記録されている画像が表示部10に再生表示されている場合、バッファメモリに一時的に記憶されている画像が表示部10に表示されている場合には、その画像の撮影状態に関する情報及び撮影条件の設定値情報を表示部10に表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1所示的信息处理系统 10(以下称为系统 10)是在经由网络进行数据通信时可以确保良好的安全性并防止冒充行为的计算机系统。
図1に示す情報処理システム10(以下、システム10)は、ネットワークを介したデータ通信に際して良好なセキュリティを確保し、なりすまし行為の防止を可能とするコンピュータシステムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 10中,为了方便起见,当前的再现位置是 10秒的位置,由再现场景决定部 204决定的再现场景,取图 6(a)和图 7(a)的再现场景为例。
なお、図10においては、便宜上、現在の再生位置が10秒の位置であり、再生シーン決定部204で決定した再生シーンは、図6(a)および図7(a)の再生シーンを例に取っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 10、RF部 12、第 1分配部 30、处理部 60、第 2分配部 32作为接收处理而执行与图 1所示的天线 10、RF部 12、分割部 14、处理部 16、合成部 18同样的处理。
アンテナ10、RF部12、第1割当部30、処理部16、第2割当部32は、受信処理として、図1に示されたアンテナ10、RF部12、分割部14、処理部16、合成部18と同様の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,即使可能存在多于例如 10个带注释剪辑,分组模块 112也可以将显示的指示限制在给定视频中的最多 10个带注释的剪辑。
これにより、所与のビデオ内で、例えば10個以上の注釈クリップがあったとしても、グループ化モジュール112は、表示される複数の指示物を上位10位の注釈クリップに制限できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据权利要求 1至 10之一所述的通信系统 (1),其特征在于,仅仅把比可预先给定的极限值长的这样的数据帧 (10)用于校准不精确的时钟发生器 (7)。
11. 予め設定可能な制限値よりも長いデータフレーム(10)が、前記不正確なクロックジェネレータ(7)の前記較正に援用されることを特徴とする、請求項1〜10のいずれか1項に記載の通信システム(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
经过精细校准的用户节点 4不仅可以通过数据总线 2接收数据帧 10,而且甚至可以通过数据总线 2发送数据帧 10。
厳密に較正された加入者ノード4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信するだけではなく、自身もデータバス2を介してデータフレーム10を送信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,天气分析单元 12可以与广播网络10的剩余部分分离并作为服务提供到广播网络 10。
あるいは、気象解析ユニット12をブロードキャストネットワーク10の残りから分離してブロードキャストネットワーク10へのサービスとして提供することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于来自图像形成装置10的请求,小程序信息提供单元225向图像形成装置10提供 (发送 )在小程序信息管理表 227中注册的小程序信息。
ウィジェット情報提供部225は、画像形成装置10からの要求に応じ、ウィジェット情報管理テーブル227に登録されているウィジェット情報を画像形成装置10に提供(送信)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设有多个图像形成装置 10,广告由已经准备好与用户终端 20通信的图像形成装置 10的用户检测单元 131接收。
当該広告は、ユーザ端末20と通信可能な状態にある各画像形成装置10のユーザ検知部131によって受信される。 すなわち、複数の画像形成装置10において広告は受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像形成设备 10的服务人员可以使用收费信息收集服务器 30来向图像形成设备 10的用户收取费用。
例えば、画像形成装置10のサービスマンは、課金情報収集サーバ30を利用して、画像形成装置10のユーザへの課金額の請求を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
小程序信息提供单元225响应于来自图像形成设备10的请求,向图像形成设备10提供 (发送 )在小程序信息管理表 227中注册的小程序信息。
ウィジェット情報提供部225は、画像形成装置10からの要求に応じ、ウィジェット情報管理テーブル227に登録されているウィジェット情報を画像形成装置10に提供(送信)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当多个图像形成设备 10能够与用户终端 20通信,用户可以选择期望的图像形成设备 10。
なお、複数の画像形成装置10がユーザ端末20と通信可能な状態である場合、ユーザは任意の画像形成装置10を選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这就是说,用户可以通过转到多个图像形成设备 10中的期望的图像形成设备 10来操作翻译复印小程序 21C。
すなわち、ユーザは、複数の画像形成装置10の中で所望の画像形成装置10に赴いて翻訳コピーウィジェット21cを動作させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 10中,I画面和 P画面之间的间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,因此下一个 GOP的 GOP长度将例如为“2+3×2”,如图 10中的 (C)中所示。
例えば、図10において、IピクチャとPピクチャの間隔GMは「3」であり、GOP長GLは「2」であることから、次のGOPのGOP長は図10の(C)に示すように例えば「2+3×2」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可以考虑具有足够灰度深度(例如,10位或更高)的输入图像输入根据该实施例的图像记录设备 10。
しかしながら、本実施形態に係る画像記録装置10に十分な階調数(例えば10ビット以上)を有する入力画像が入力されることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,REC 10输出用于格式转换部件 33的软件,并且同步检测部件 339通过信号 K接收来自 REC 10的软件。
そこで、変復調装置10はフォーマット変換部33用のソフトウェアを出力し、同期検出部339は、信号Kにより変復調装置10からのソフトウェアを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通话装置 50通过与电话装置本体 10无线地进行通信来经由电话装置本体 10与一般电话 120进行电话通信。
通話デバイス50は、電話装置本体10と無線通信を行うことによって、電話装置本体10を介して一般電話120と電話通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过设置在电话装置本体 10内的集线器 (未示出 )将电话装置本体 10的接入点 190和第二通信单元 32以相互可通信的方式相连接。
アクセスポイント190と電話装置本体10の第2の通信部32とは、電話装置本体10の内部に設けられたハブ(図示省略)によって、相互に通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,显示装置和音频输出装置可以嵌入在信息处理设备 10中或者可以外部地连接到信息处理设备 10。
ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,显示设备和音频输出设备可以被嵌入信息处理装置 10中,或者可以外部地连接至信息处理装置 10。
ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个是 CQI(信道质量指示符 )报告,每个 UE 14利用该报告通知其服务基站 10下行信道,即,从基站 10至 UE 14的传输信道的质量。
1つは、各UE14がそのサービング基地局10にダウンリンクチャネル、すなわち、基地10からUE14への伝搬チャネルの品質を報告する、CQI(チャネル品質指標)報告である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11表示控制信息的传输法 (之十 )。
【図11】制御情報の伝送法(その10)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11表示控制信息的传输法 (之十 )。
図11は制御情報の伝送法(その10)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果手持装置 10未被告知附近的无线电台的特定频带,那么手持装置 10简单地以分配给 FM广播的最低频带 (即,87.5MHz)开始。
隣接しているラジオ局の特定の周波数帯域についてハンドヘルドデバイス10が知らされていない場合、ハンドへルドデバイス10は、単に、FMブロードキャストに割り振られた最低の周波数帯域、すなわち、87.5MHzで開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |