意味 | 例文 |
「2-3」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2631件
标签生成部 3生成表示由图像解析部 2自动判定 (或手动指定 )的类别的标签。
タグ生成部3は、画像解析部2で自動判定(または手動指定)されたカテゴリを示すタグを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图3,根据本发明,示出了图2的记录器存储器218的一个实施例的框图。
ここで図3を参照すると、本発明による図2のレコーダメモリ218の1つの実施形態のブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是具有实施方式 2相关的图像编辑装置的图像编辑系统的构成图。
【図3】実施の形態2に係る画像編集装置を備える画像編集システムの構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示实施方式 3相关的图像再生装置的动作例 2中的再生画质的转移例的图。
【図8】実施の形態3に係る画像再生装置の動作例2における再生画質の遷移例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是具有实施方式 2相关的图像编辑装置 500的图像编辑系统 700的构成图。
図3は、実施の形態2に係る画像編集装置500を備える画像編集システム700の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8表示实施方式 3相关的图像再生装置 1500的动作例 2中的再生画质的转移例。
図8は、実施の形態3に係る画像再生装置1500の動作例2における再生画質の遷移例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存 (退避 )机构 3以既定数量作为上限,对提取机构 2提取出的视场图像进行替代性保存。
退避手段3は、抽出手段2によって抽出された被写界像を既定数を上限として代替的に退避させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于基准值 JPF表示“2”,所以被覆盖帧编号 WFN在达到作为基准值 TPF值 9倍的“9”之前,按照“3”→“5”→“7”→“9”的要点增大。
基準値JPFは“2”を示すため、被上書きフレーム番号WFNは、基準値TPFの9倍の値である“9”に達するまで、“3”→“5”→“7”→“9”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值 RJF维持当前值 (= 2),覆盖帧编号 OWF也按照“3”→“5”→“7”→“9”的要点增大。
さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=2)を維持するため、上書きフレーム番号OWFもまた“3”→“5”→“7”→“9”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本方法中,ACK/NACK在最初的时隙在第 2控制频带传输,并且在下一时隙在第 3控制频带传输。
本方法では、ACK/NACKは、最初のスロットでは第2制御帯域で及び次のスロットでは第3制御帯域で伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1或 2所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述光是红外光。
3. 上記光が赤外線光である、ことを特徴とする請求項1または2に記載の航空機データ通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一模式 120J(J= 1,2,3,4)使用电磁 (EM)频谱 (例如,射频 (RF)和微波频率 )的一全异部分或频带σJ。
各モード120J(J=1、2、3、4)は、異種の部分、または帯域、電磁(EM)スペクトル(例えば、無線周波数(RF)およびマイクロ波周波数)のσJを開発する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3表示协议栈和对应的封装方案的实施方式,其中可以使用图 2的方法;
【図3】図2の方法が使用されてよい、プロトコルスタックおよび対応するカプセル化スキームの実施形態を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 2的设备 (30),其中响应于所述第二信号来控制所述修改的信号的幅度。
3. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图3,示出指示了根据本发明示范实施例的图2的反射器35的具体细节的视图。
図3を参照して、本発明の例示的な実施の形態に係る図2の反射体35の特定の詳細を示す図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于示例和说明的目的,将参考图 2的视频家庭网络和图 3的反射器设备 30来描述图 5的步骤。
例示及び説明のため、図5のステップは、図2のビデオホームネットワーク及び図3の反射装置30を参照して記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13表示通过 offset_sequence_id= 1、2、3、4的偏移序列定义怎样的进深的一例。
【図13】offset_sequence_id=1、2、3、4のオフセットシーケンスによって、どのような奥行きが定義されるかの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
CN 10202586759 AA 说 明 书 5/13页网络复合机 1经由 PSTN5与网络复合机 2连接,另外经由 LAN6与终端装置 3以及 4连接。
ネットワーク複合機1は、PSTN5を介してネットワーク複合機2と接続され、またLAN6を介して端末装置3及び4と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,网络系统 NS由图像形成装置 1、终端装置 2以及通信线路 3等构成。
図1に示すように、ネットワークシステムNSは、画像形成装置1、端末装置2、および通信回線3などによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 2所述的终端,还包括从所述第一本体突出的 USB连接器。
3. 前記第1ボディーから突き出されたUSBコネクターをさらに備えることを特徴とする、請求項2記載のデータ送受信端末機。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为这种实施通信路径切换的技术,例如有专利文献 1、专利文献 2及专利文献 3中所记述的技术。
このような、通信経路の切り替えを行うものとして、例えば、特許文献1、特許文献2、特許文献3に記載された技術がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了通过执行上述打印控制程序实现的图 2中的控制器 10的功能结构示例的示图。
図3は、上記の印刷制御プログラムが実行されることにより実現される図2中の制御部10の機能構成を例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由分析器 26a生成的中间数据是页面 1、2、和 3的相应页面的基本颜色为 Y、M、C、和 K的中间数据。
例えば、解釈部26aが生成する中間データは、各担当ページPage1,2,3についてのY,M,C,Kの各基本色の中間データである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,由于第一计数器的计数值 X为2,其被判定为否,于是将该计数值 X向上计数 (X= X+1= 3)。
このとき、第1のカウンターのカウント値Xは2であるので、判定結果は「NO」となり、カウント値Xをカウントアップ(X=X+1=3)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出图 2与图 3所示的信号之间的误差的均方误差的图;
【図4】図2及び図3に該当する各々の信号を比較した誤差の平均自乗エラーを示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 2和图 3,可以更好地理解通信网络 100提供DF和 RPF功能的操作。
DF機能およびRPF機能を提供する際の通信ネットワーク100の動作は、図2ならびに図3に関してよりよく理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,图像形成系统包括数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3以及用户终端 4。
図1に示すように、画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、およびユーザ端末4を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,用户管理服务器 3具有处理器 (CPU)31、RAM32、ROM 33、HDD 34以及网络接口 (I/F)35。
図2に示すように、ユーザ管理サーバ3は、プロセッサ(CPU)31、RAM32、ROM33、HDD34、ネットワークインターフェース(I/F)35を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2从用户管理服务器 3接收用户的权限级别作为用户认证处理的结果。
プリントサーバ2は、ユーザ管理サーバ3からユーザ認証処理の結果としてユーザの権限レベルを受領する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,图像形成系统具有数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3及用户终端 4。
図1に示すように、画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、およびユーザ端末4を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,用户管理服务器 3具有处理器 (CPU)31、RAM32、ROM 33、HDD 34、网络接口 (I/F)35。
図2に示すように、ユーザ管理サーバ3は、プロセッサ(CPU)31、RAM32、ROM33、HDD34、ネットワークインターフェース(I/F)35を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调整部件 3关注相当于由第 1探索部件 2发现的部分图像的物体,来调整摄像条件。
調整手段3は、第1探索手段2によって発見された部分画像に相当する物体に注目して撮像条件を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了验证该签名,检查1)e是奇数IE比特整数,2)k是IK比特整数,以及3)方程(II)。
その署名を検証するために、1)eが奇数のlEビット整数であり、2)kがlKビット整数であり、及び3)数式(II)、が確認される。 - 中国語 特許翻訳例文集
则第一基站可对其四个天线使用时间 -频率位移 (0,0)、(1,0)、(2,0)和 (3,0)。
その場合、第1の基地局は、その4つのアンテナに(0,0)、(1,0)、(2,0)および(3,0)という時間・周波数シフトを使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 2所述的方法,还包括:
3. ネットワークキャリアに取得した回答を送信するステップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以在第 1期间 (时刻 T4~ T5)和第 2期间 (时刻 T8~ T9)之外的期间停止计数器 3的动作。
また、第1の期間(時刻T4〜T5)及び第2の期間(時刻T8〜T9)以外の期間はカウンタ3の動作を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出图 2的摄像图像补正处理中的增益量算出处理的动作一例的流程图。
【図3】図2の撮像画像補正処理におけるゲイン量算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下所描述的功能块例如可以在用户设备 1的数据处理器 3内实施,所述用户设备 1例如是图 2所示的用户设备。
以下に述べる機能的ブロックは、例えば、図2に示すユーザ装置のようなユーザ装置1のデータプロセッサ3内で実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设以顺序 (1 2 3 4 0 6 5)接收特定分组的前 7个片段。
たとえば、特定のパケットの最初の7個のフラグメントが順序(1 2 3 4 0 6 5)で受信されたと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 2所述的设备,其中所述多个媒体数据信号流包含音频信号。
3. 前記複数のメディアデータ信号ストリームはオーディオ信号を含む請求項2に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了用于图 2的系统的设备体系结构的一个实施例的功能方框图;
【図3】図2のシステムに有用な装置アーキテクチャーの一実施形態を示す機能的ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接口“2”连接到 UICC设备 106、接口“3”连接到膝上型计算机 108,接口“4”连接到 PDA 110。
インターフェース「2」はUICC機器106に接続し、インターフェース「3」はラップトップ108に接続し、インターフェース「4」はPDA110に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 12描述从节电操作模式 #2切换到节电操作模式 #3的操作。
次に、図12を用いて省電力動作モード2の状態から省電力動作モード3への移行について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,图 2中,仅以说明为目的,通过查看图 3使得跳计数 (或跳数 )可观化。
さらに、図2には、説明のみを目的として、図3を調べることによって、ホップカウント(またはホップ(ホッピング)数)を視覚的に示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出一例关于图 2所示的转发表的 ALM-MCU多媒体流场景。
図3は、図2に示す転送テーブルに対するALM−MCUマルチメディアストリーミングのシナリオ例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 4,高功率波束 406将移位到位置 4,其中低功率波束位于位置 1、2和 3。
時間間隔4で、高出力ビーム406は位置4にシフトし、低出力ビームは位置1、2、および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 5后,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2、3和 4。
時間間隔5の後で、ビーム・パターンは高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2、3、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 4,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2,3。
時間間隔4で、ビーム・パターンは、高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 2所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,所述安装轴为管状。
3. 前記取付軸はパイプ状であることを特徴とする請求項2に記載の摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在复制图 3中的数据码元“1011”并使中间 2比特反转时,比特反转后的数据码元为“1101”。
例えば、図3におけるデータシンボル‘1011’を複製して中2ビットを反転させると、ビット反転後のデータシンボルは‘1101’となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |