例文 |
「36」を含む例文一覧
該当件数 : 645件
当 PLL 51的状态移至锁定状态时,时钟电路 35将示出该状态的信号 F输出到控制部件 36(步骤 S405中的“是”)。
クロック回路35が、PLL51の状態がロック状態に移行すると、その状態を示す信号Fを制御部36に出力する(ステップS405のYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收设备 36尝试使用伪全向模式,其中该设备在接收时在每个方向上旋转其波束。
受信デバイス36は、当該デバイスが受信時に各方向にそのビームを回転させる擬似オムニモードを用いることを試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来对根据存储于存储卡 36中的图像文件而重放图像的图像重放装置 40B的结构进行说明。
次にメモリカード36に記憶された画像ファイルに基づき画像を再生する画像再生装置40Bの構成を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一个步骤 S60中,文件生成部 60使带有动画的静止图像文件 SF存储于存储卡 36中。
次のステップS60において、ファイル生成部46は動画付き静止画像ファイルSFをメモリカード36に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对按键输入装置 36进行记录结束操作时,CPU34为了结束记录处理停止 I/F30。
キー入力装置36に向けて記録終了操作が行われると、CPU34は、記録処理を終了するべくI/F30を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值RJF维持当前值 (= 4),覆盖帧编号 OWF也按照“24”→“28”→“32”→“36”的要点增大。
さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=4)を維持するため、上書きフレーム番号OWFは“24”→“28”→“32”→“36”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4a的非限制性实例中,所示滤波器包括沿 Z轴叠加的两个内腔 35、36。
図4aの限定されない例において、表わされているフィルターはZ軸に沿って重ねられている2つの内部空洞35、36を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3的实例中,最热的部分是位于封闭每个滤波器 11的上腔 36的盖 34的水平处的信道的上部。
図3の例において、最も高温の部分は、各フィルター11の上部空洞36を閉じているカバー34のレベルの、チャンネル上部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种配置中,每个滤波器 11的两个腔 35、36被连接到传导辐射板 38并因此相互热耦合。
この構成において、各フィルター11の2つの空洞35、36は伝導放射板38につながれ、従って相互に熱的に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使输送电动机 36紧急停止,将输送中的原稿停止在输送路径上 (步骤 S101)。
つまり、搬送モータ36を緊急停止させて、搬送中の原稿を搬送路上で停止させる(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的步骤可以取代图 4中步骤 33、34、35和 36。
図5に示されたステップは、図4に示されたステップ33、ステップ34、ステップ35及びステップ36と置き換えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
附加打印材料信息可以被改变 /恢复部分 36临时改变。
なお、上記追加印刷材料情報は、変更・復元部36が一時的に変更した追加印刷材料情報であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 36示出了用于从联盟基础结构内的副本集访问数据的示例性系统。
【図36】フェデレーションインフラストラクチャ内で複製セットからデータにアクセスする例示的システムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于转发表 36以及主机表 38,各个表的数据结构与上述实施例相同。
転送テーブル36およびホストテーブル38もそれぞれテーブルのデータ構造は先の実施例と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,转发表 36的全局地址 78也如图 12所示,从图 4的值“1.1.1.1”被改写成值“1.1.1.2”。
また、転送テーブル36のグローバル・アドレス78も、図4の値“1.1.1.1”が図12に示すように値“1.1.1.2”に書き換えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,删除功能部 146在转发表 36的全局地址 78区域内删除相应的条目 (步骤 S18)。
次に削除機能部146は、転送テーブル36のグローバル・アドレス78領域内で該当するエントリを削除する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当复位 IC 36检测到向 CPU 30的供电停止时,复位 IC 36向复位信号线 56输出复位信号。
リセットIC36は、CPU30に対する電力の供給が停止されたことを検知した場合には、リセット信号線56にリセット信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取控制部 36根据原稿检测传感器 DS4、DS5的前端检测信号,向扫描单元 22输出读取信号。
読取制御部36は、原稿検出センサDS4,DS5の前端検出信号に基づいて、スキャナユニット22へ読取信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
框架 39是用于将主引导轴 36和旋转停止引导轴 37固定在照相机主体 11内部的部件。
フレーム39は、メインガイド軸36及び回転止めガイド軸37をカメラボディ11内部に固定する部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.如权利要求10所述的成像设备,其中所述相机阵列中成像器的总数不低于16并且不高于 36。
18. 前記カメラアレイにおける撮像装置の総数は、16個以上、36個以下である、請求項10に記載の撮像機器。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,在一个示例实施例中,基站 28包括基站收发器 34和基站帧处理单元36。
図1に示すように、一例示的実施形態では、基地局28は、基地局送受信機34と基地局フレームハンドラ36とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在目前为止所示的示例中,这种块包括 36个副载波×时间上的 6个符号。
これまで示した例では、そのようなブロックは36副搬送波×時間における6シンボルを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理输入接收模块 34和虚拟输入接收模块 36从物理传感器 16和 /或虚拟传感器接收输入。
物理入力受信モジュール34と仮想入力受信モジュール36は、物理センサ16及び/又は仮想センサからの入力を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,虚拟输入接收模块 36可以从电子邮件软件,例如收件箱信息中接收信息。
例えば、仮想入力受信モジュール36は、受信トレイ情報等の電子メールソフトウェアからの情報を受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
NCP 32通过数据网络 38向网络服务器 36发送在所述呼叫中包括的呼叫方号码 (CID)。
NCP32はコールに含まれるコール発信者番号(CID)を、データネットワーク38を介してネットワークサーバ36に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
副控制部 26上连接有 ROM28、RAM29、电源控制部 30、运算处理部 32、操作部 37、传真部 35以及网络部 36。
サブ制御部26には、ROM28、RAM29、電源制御部30、演算処理部32、操作部37、ファクス部35およびネットワーク部36が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面和示例中,子板 22中的每一个包括位于子板 FPGA 32的每一个中的流处理器 36。
別の態様及び例においては、ドーターボード22の各は、ドーターボードFPGA32の各に置かれたストリームプロセッサー36を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
可对于通过 MS 12从媒体网关 26到远程用户单元 36的会话建立分组会话。
メディアゲートウェイ26からMS12を通ってリモートユーザー要素36へのセッション用にパケットセッションが確立されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
承载通路将经由MS 12从 MS客户端 20延伸到远程用户单元 36,而无需穿过 CS14(图 1)。
ベアラパスはMSクライアント20から、CS14を通らないでMS12を介してリモートユーザー要素36へ延びている(図2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
36.根据权利要求 35所述的系统,其中所述多个媒体数据信号流具有相同取样速率。
36. 前記複数のメディアデータ信号ストリームは同じサンプルレートを有する請求項35に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
37.根据权利要求 36所述的系统,其中所述多个媒体数据信号流包含音频信号。
37. 前記複数のメディアデータ信号ストリームはオーディオ信号を含む請求項36に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
36.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述设备是 IP设备和非 IP设备之一。
36. 前記デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項28に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些配置中,回声消除器 36的输出 68接着由加法器 70加到可听语音侧音信号。
いくつかの構成では、エコーキャンセラ36の出力68は次いで、加算器70によって可聴スピーチ側音信号に加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,记录再现控制部分 36在记录介质 37中记录来自接收部分 35的内容。
すなわち、記録再生制御部36は、受信部35からのコンテンツを、記録媒体37に記録(録画)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录再现控制部分 36将来自接收部分 35的内容记录 (缺席记录 )在记录介质 37中。
記録再生制御部36は、受信部35からのコンテンツを、記録媒体37に記録(不在録画)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参与者31、32、33将发送流36至其他的为被动的或主动的接收者的参与者37、38、39。
プレーヤー31、32、33はストリーム36を、パッシブまたはアクティブな受信者である他のプレーヤー37、38、39に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 34中,选择适当的预编码矩阵,并且在步骤 36中,将此选择发信号通知传送通信装置。
ステップ34では、適切なプリコーディング・マトリクスが選択され、ステップ36では、これが送信通信装置にシグナリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例中,假设在计时器 32期满的时刻 t4之前接收到 ACK消息 36。
この例において、瞬間t4で生じるタイマ32の満了前にACKメッセージ36が受信されると仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,接收频率合成器36调节由接收本机振荡器 35所输出的振荡信号以产生 LO信号 47。
同様に、受信周波数合成器36は、受信局部発振器35による発振信号出力を調整してLO信号47を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第七比特,即输出比特,也被馈送至异或门 36,其与该分组数据的一个比特相结合以产生加扰比特。
第7レジスタの出力は、排他的論理和ゲート36にも供給され、パケットデータと結合されてスクランブルビットを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 8,在步骤 S41,将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/60秒,并且在步骤 S43开启 LCD单元 36。
図8を参照して、ステップS41では垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/60秒に設定し、ステップS43ではLCDユニット36をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,选择器 36按照选择信号,选择来自空分组产生部分35的空分组,并把选择的空分组提供给 PLP组合部分 38。
この場合、セレクタ36では、選択信号に応じたNullパケット生成部35からのNullパケットが選択され、PLP合成部38に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,选择器 36选择数目与新确定的 DNP的值相等的空分组,以致减少要输出的空分组的数目。
この場合、セレクタ36では、新たに求められたDNPの数だけNullパケットが選択され、出力するNullパケットの数が減じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图21(A)表示对图 20(B)表示的背景层,在低分辨率化部 36进行低分辨率化处理的结果。
図21(a)は、図20(b)に示す背景レイヤに対して低解像度化部36で低解像度化の処理を行った結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
YC转换部 36将灰度转换处理后的图像数据转换成 Y(亮度 )信号和 C(颜色 )信号。
YC変換部36は、階調変換処理後の画像データを、Y(輝度)信号とC(色)信号とに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法部 39对从 YC转换部 36输出的 Y信号加上从边缘强调部 38输出的边缘数据。
加算部39は、YC変換部36から出力されるY信号に対して、エッジ強調部38から入力されるエッジデータを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,电动移动体 124的制造商服务器36保持关于电动移动体 124的设计图的信息。
例えば、電動移動体124の製造者サーバ36には、その電動移動体124の設計に関する情報が保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,控制兼容设备 125的制造商服务器36保持关于控制兼容设备 125的设计图的信息。
同様に、制御化機器125の製造者サーバ36には、その制御化機器125の設計に関する情報が保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到从控制兼容设备 125传输的设备 ID的电力管理装置 11向制造商服务器 36请求公钥 (S504)。
制御化機器125から送信された機器IDを受信した電力管理装置11は、製造者サーバ36に対して公開鍵を要求する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
恢复了随机数的制造商服务器 36基于恢复的随机数生成操作命令 (S513)。
乱数を復元した製造者サーバ36は、復元した乱数に基づいて動作命令を生成する(S513)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |