「A*」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > A*の意味・解説 > A*に関連した中国語例文


「A*」を含む例文一覧

該当件数 : 3647



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 72 73 次へ>

图 7A到图 7C是图示图 6中的存取过程的更具体示例的图。

図7(A)〜(C)は、図6のアクセス手順のより具体的な例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19A到图 19D是示出第三实施例中的周期切换的概念的图。

図19(A)〜(D)は、本第3の実施形態におけるサイクル切り替えの概念を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9A所示,通过帧内预测处理毫无问题地对刷新线 RL进行了解码。

図9(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10A中所示,刷新线 RL通过帧内预测处理而毫无问题地被解码。

図10(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,开始读取第 1面的时刻可以由原稿检测传感器 DS4检测到原稿 A的前端后的输送距离来求得。 并且,第 1面的读取结束时刻可以由原稿检测传感器 DS4检测到原稿 A的尾端后的输送距离来求得。

例えば、第1面の読取開始タイミングは、原稿検出センサDS4が原稿Aの前端を検出した後の搬送距離、つまり、搬送モータ36の回転量から求めることができ、第1面の読取終了タイミングは、原稿Aの後端を検出した後の搬送距離から求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于如上所述在选择单面路径的情况下只读取原稿 A的第 2面,因此通过将原稿 A的输送路径切换到单面路径,能够不重复读取已经读完的第 1面,进行没有读取完的第 2面的读取。

上記のように、片面パスが選択される場合、原稿Aの第2面が読み取られるので、原稿Aの搬送経路が片面パスに切り替えられることによって、既に読み取りの終了している第1面を重複して読み取ることなく、読み取りが終了していない第2面の読み取りを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于印刷设定的小工具 44例如包括 4个印刷设定按钮 a~ d,各个印刷设定按钮a~ d如图 5所示,分别设定了 N-Up和双面印刷等常用的功能、将印刷设定返回到规定的初始设定的功能等的印刷设定条件。

印刷設定用のガジェット44は、例えば、4つの印刷設定ボタンa〜dを備えており、それぞれの印刷設定ボタンa〜dは、図5に示すように、N−Upや両面印刷などのよく使う機能や、印刷設定を所定の初期設定に戻す機能などの印刷設定条件がそれぞれ設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A是示出一个画面显示中的停止记录状态的显示画面的一个例子的图。

図11(a)は一画面表示における記録停止中の表示画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参见图 8A,以枚举的方式在列表 601中显示登记在 MFP 101中的用户名。

図8(a)において、リスト601には、MFP101に登録されているユーザ名がリスト状に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

值 602指示包发送源的 IP地址,即与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。

値602は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−A2010に対応付けられているIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集


值 1302指示包发送源的 IP地址,即与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。

値1302は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−A2010に対応付けられているIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图2中,在服务器生成了 HTTP会话目标“1”、“2”、“3”和 SIP会话目标“a”、“b”、“c”的情况下,提供联合应用的服务器例如需要进行 HTTP会话目标“3”和 SIP会话目标“b”是与“用户 A”有关的会话目标的对应。

図2において、サーバが、HTTPのセッションオブジェクト「1」、「2」、「3」と、SIPのセッションオブジェクト「a」、「b」、「c」とを生成した場合、連携アプリケーションを提供するサーバは、例えばHTTPのセッションオブジェクト「3」とSIPのセッションオブジェクト「b」とが「ユーザA」に関するセッションオブジェクトであることの対応付けを行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出从铰链罩 3侧观察图 12(a)~ (c)所示的便携电话的图。

図13は、図12に示した携帯電話を、ヒンジカバー3側から見たものを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16(a)~ (c)所示的变形例 3中,在滑动部件 14设有树脂制的滑动槽。

図16に示す変形例3では、スライド部材14には樹脂製のスライド溝が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 17(a)和 (b)所示的变形例 4中,在滑动部件 14设有挠性的滑动槽。

図17に示す変形例4では、スライド部材14には可撓性のスライド溝が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 37(a)和 (b)所示的实施方式 6的变形例 9中,臂 74的一方设置得长。

図37に示す、実施形態6の変形例9では、アーム74の一方が長く設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15B示出从图 15A中的县区名称选择“岩手”的实例。

図15(B)では、図15(A)の都道府県名の中から、「岩手県」が選択された例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,根据比紧之前的原稿A2更先前的原稿A1的长度来决定送入基准位置T2,在原稿检测传感器 DS5检测出原稿 A1的前端之后,进一步计测原稿 A的输送距离,并判别原稿A的前端到达送入基准位置 T2的情况,由此来决定送入定时。

すなわち、直前の原稿A2によりも更に先行する原稿A1の長さに基づいて、繰込基準位置T2が決定され、原稿A1の前端を原稿検出センサDS5が検出した後、さらに原稿Aの搬送距離を計測し、原稿Aの前端が繰込基準位置T2に到達したことを判別することにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器DS3是原稿检测机构,用于监视输送路B 1上的检测位置D3、并检测刚被原稿送入部 15送入后的原稿 A。 原稿检测传感器 DS3若检测到原稿 A的前端及后端,就分别输出前端检测信号及后端检测信号。

原稿検出センサDS3は、搬送路B1上の検出位置D3を監視し、原稿繰込部15によって繰り込まれた直後の原稿Aを検出する原稿検出手段であり、原稿Aの前端及び後端を検出すれば、前端検出信号及び後端検出信号をそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22A是示出根据第三实施例的图像压缩单元 103的结构的框图。

図22(A)は、本実施形態3に係る画像圧縮部103の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9的 A的例子的情况下,被删除了文件的剪辑443通过虚线示出。

図9Aの例の場合、ファイルが削除されたクリップ443は、点線で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18的 A的情况下,剪辑 701是当前被选择的编解码器的节点。

図18Aの場合、クリップ701が現在選択されているコーデックのノードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

还假定纵坐标轴的正向与图 11A中的光振幅方向相同。

なお、図11(A)においては、縦軸の正方向が光振幅方向と一致しているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,如果液晶遮板 200a、200b的每一个的打开时段被设置在在屏幕的上边缘处用于右眼的图像 A切换到用于左眼的图像 B的切换定时之前、或在屏幕的上边缘处用于左眼的图像 B切换到用于右眼的图像 A的切换定时之前,则可以可靠地阻止串扰的发生。

特に、画面上辺において、右目用画像Aから左目用画像Bへ切り換わるタイミング、または左目用画像Bから右目用画像Aに切り換わるタイミングよりも以前に液晶シャッター200a,200bの開期間を設けることで、クロストークの発生を確実に抑止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦操作图 2A中所示的快门 11,图像处理装置 10经由镜头 12捕获图像。

図2(a)に示すシャッター11の操作によりレンズ12を介した画像を撮り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23B中所示的图像是通过将图 23A所示的图像分为 64×48个块而获得的示例。

図23(a)に示す例では、64×48ブロックに分割した例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,对于任意能够在两个其他应用“B”和“C”之间存在的 TCP连接上发送分组的应用“A”,应用“A”必须确定在 TCP序列中将要发送给所述客户端的下一个分组的序列号、ACK号以及 TCP头信息。

従って、いずれかのアプリケーション「A」が、他の2つのアプリケーション「B」と「C」との間に存在するTCP接続上でパケットを送信することができるように、アプリケーション「A」は、クライアントに送信されるTCPシーケンスにおける次のパケットのためのシーケンス番号、ACK番号及びTCPヘッダ情報を見つけ出さなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在图 3A所示的示例中,数字复合机 1打印由三页构成的原稿 Oa

まず、図3(A)に示す例では、デジタル複合機1が3ページからなる原稿Oaをプリントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B是从下方看图 4的支撑构件的立体图。

【図6】図4の支持部材を上方から見た斜視図(a)と下方から見た斜視図(b)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图像信号在 A-AMP104中放大后在 ADC105中被转换为数字图像数据。

この画像信号は、AAMP104において増幅された後、ADC105においてデジタルの画像データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图像信号在 A-AMP104中被放大后在 ADC105中被转换为数字图像数据。

この画像信号は、AAMP104において増幅された後、ADC105においてデジタルの画像データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A是示出针对各像高所分割的区域的示例的图;

【図4】(a)は像高毎に分割した領域の例を示す図、(b)は補正データの例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往公开有具备将至少具有光电转换元件的像素单元呈 2维阵列状排列构成的受光元件阵列、对来自受光元件阵列的受光信号进行 A/D转换的多个 A/D转换电路,构成为单一 IC芯片的摄像元件及其控制方法。

従来より、少なくとも光電変換素子を有した画素セルを2次元アレイ状に配列してなる受光素子アレイと、受光素子アレイからの受光信号をA/D変換する複数のA/D変換回路とを備え、単一のICチップとして構成される撮像素子、及びその制御方法が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

11A/D转换部; 12控制部;

10・・・画素部、10a・・・画素、11・・・A/D変換部、12・・・制御部、13・・・監視部、14・・・判定部、100・・・撮像装置 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A所示的 LUT 601是用于颜色匹配处理的 3D-LUT(第一查找表 )的示例。

図6(a)に示すLUT601は、カラーマッチング処理用の3D−LUT(第1のルックアップテーブル)の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,参照图 6A来详细说明步骤 S71中的第 1抑制处理。

先ず、ステップS71における第1抑制処理について、図6(a)を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 12所示的摄像系统中,说明了使用传感器 71对来自光学系统 70的图像光进行光电转换,并输入 A/D转换电路 72的照相机设备等,但本发明并不限定于此,除此之外,当然还可以将电视等 AV设备的模拟影像输入直接输入 A/D转换电路 72。

なお、図12に示した撮像システムでは、光学系70からの画像光をセンサー71で光電変換してA/D変換回路72に入力するカメラ機器等について説明したが、本発明はこれに限定されず、その他、テレビ等のAV機器のアナログ映像入力を直接にA/D変換回路72に入力しても良いのは勿論である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2A所示,该移动检测部 106具有移动检测部 106a、106b、106c。

この移動検出部106は、図2(a)に示すように、移動検出部106a、106b、106cを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,即使希望在 T4定时获得与在 T1定时将视场角设为视场角 201时获得的人物 A的图像具有相同构图的人物 C的图像,在人物 C相对于人物 A位于更靠近照相机的位置的情况下,如果将视场角保持为与视场角 201相同大小的视场角 204的状态,则在 T4定时获得的图像中,人物 C的脸的一部分被切掉。

例えば、T1のタイミングで画角を画角201としたときに得られる人物Aの画像と同じ構図の人物Cの画像をT4のタイミングで得ようとしても、人物Aに対して人物Cがカメラに近い位置に存在していた場合には、画角を画角201と同じ大きさの画角204としたままでは、T4のタイミングで得られる画像において人物Cの顔の一部が切れてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 10A所示的合成目标图像 430具有宽度 W1和高度 H1的图像尺寸。

図10(a)に示す合成対象画像430は、例えば、幅W1および高さH1の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如,按照与图 5A所示的时间 L1类似方式,时间 L21可以是 1.0秒。

ここで、時間L21は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26A说明了在进行棒球击球的人被成像的情况下的合成图像 671。

図26(a)には、野球のバッティングを行う人物を撮像した場合における合成画像671を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,按照与图 5A中所示的时间 L1类似的方式,例如,时间 L31可以是 1.0秒。

ここで、時間L31は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5D示出了坐标轴,图 5A到图 5C示出了如何由于摄像机的运动而在图像中难以观看物体。

図5(A)は座標軸を示し、図5(B),(C),(D)は画像内の物体の見え方の変化を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A所示的合成目标图像 430例如具有宽度 W1和高度 H1的图像尺寸。

図10(a)に示す合成対象画像430は、例えば、幅W1および高さH1の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像捕获范围宽度 Wa和面部宽度 Wref与图18A所示的那些相同。

なお、撮像範囲の幅Waと、顔の幅Wrefとは、図18(a)に示すものと同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如,以类似于图 5A所示的时间 L1的方式,时间 L21可以是 1.0秒。

ここで、時間L21は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26A图示成像进行棒球击球的人的情况下的合成图像 671。

図26(a)には、野球のバッティングを行う人物を撮像した場合における合成画像671を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如,以与图 5A所示的时间 L1类似的方式,时间 L3可以是 1.0秒。

ここで、時間L31は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 A(参见字段 230)使用来自源节点 C的所有数据包,而节点 B(参见字段 232)和节点 D(参见字段 234)将接收的源于源节点 C(参见字段 228)的数据包分别转发至节点 D(参见字段 280)和节点 A(参见字段 282)。

ノードA(フィールド230を参照)は、送信元ノードCからのすべてのパケットを消費し、ノードB(フィールド232を参照)およびノードD(フィールド234を参照)は、送信元ノードC(フィールド228を参照)において生成された受信パケットを、それぞれノードD(フィールド280を参照)およびノードA(フィールド282を参照)に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS