「~を」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ~をの意味・解説 > ~をに関連した中国語例文


「~を」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 842 843 844 845 846 847 848 849 850 .... 999 1000 次へ>

Hope and Learnは遠隔地に学校建設する資金集める慈善団体です。

希望与学习是为了在偏远地区建设学校而筹集善款的慈善组织。 - 中国語会話例文集

このたび、私どもはアプリケーションの開発専門に行う子会社設立いたしました。

这次,我们设立了一家专门开发应用的子公司。 - 中国語会話例文集

このままご返済のない状態がつづきますと、法的な手段取らざる得ません。

如果您还保持这样不还款的话,就不得不采取法律措施了。 - 中国語会話例文集

気分害するようなことしたわけではないので、そんなに心配しなくて大丈夫ですよ。

因为不是什么会影响到情绪的事情,所以不必那么担心。 - 中国語会話例文集

当方の事情お察しいただき、何とぞご猶予下さいますようお願い申し上げます

请您体谅我们的事情,希望您能再给我们一点时间。 - 中国語会話例文集

こちらからご挨拶すべきところ、先にご連絡いただいてしまい恐縮です。

明明应该是我先向您问好却让您先联系我,真的是不好意思。 - 中国語会話例文集

このたび、4月1日もって大阪営業所勤務命じられ、同日赴任いたしました。

这次被任命从四月一日开始到大阪营业所工作,当天我去赴任了。 - 中国語会話例文集

これからは十分に注意し、二度の同じようなことしないようにいたします。

今后会充分注意,并努力不重蹈覆辙。 - 中国語会話例文集

参加者同士の親睦深めるために、多数の皆様のご参加お待ちしております。

为了增进参加人员之间的和睦,我们希望有很多人士的参与。 - 中国語会話例文集

去年の事例踏まえると、夏場は在庫もっと確保しておいた方がよさそうです。

根据去年的经验,夏天要更加确保库存比较好。 - 中国語会話例文集


パスワード忘れてしまったので、ログインすることができません。パスワード教えてもらえますか?

因为忘记了密码,所以不能登录。能请您告诉我密码吗? - 中国語会話例文集

鈴木の後引き継ぎまして、これからについては、わたくし、田中がご用命承ります。

接手铃木的工作,关于以后,我田中将听从大家的吩咐。 - 中国語会話例文集

ご多忙のところお手数お掛け致しますが、急ぎ確認お願いします。

百忙之中给您添麻烦了,希望您可以立即确认。 - 中国語会話例文集

お手数おかけしますが、改めて出欠について連絡もらえますか?

真是麻烦您了,能请您再告知一下关于出席的情况吗? - 中国語会話例文集

現場の皆様からの指摘反映させた修正版の資料添付ファイルにて送付します。

附件是体现了在现场工作的各位的指点的修正版的资料。 - 中国語会話例文集

業務効率改善セミナー講師の山本様囲んで懇談会行います。

围着业务效率改善研讨会讲师山本先生举行恳谈会。 - 中国語会話例文集

このタイミングで開発メンバー減らすのは、完成時期に支障来たします。

在这个时候减少开发人员,会给如期完成任务带来困难。 - 中国語会話例文集

追加料金いただければ、ご利用期間延長することが可能となっております。

如果支付额外费用,能够延长使用期限。 - 中国語会話例文集

妻は私泥棒と間違えて、玄関のドアの掛け金外してくれなかった。

妻子把我误认成是小偷,所以没有给我开玄关的那个地方的门钩。 - 中国語会話例文集

会社倒産させたのだから、社長が状況判断誤ったに違いない。

社长对情况判断一定错误了因为他使公司倒闭了。 - 中国語会話例文集

韓国語教えられるネイティブの先生探していると伺いました。

听说您正在找能教授韩语的母语是韩语的老师。 - 中国語会話例文集

お花見の出欠確認するので、前日の昼ごろまでには連絡下さい。

因为要确认是否能参加赏花会,所以请在前一天的中午之前联系我。 - 中国語会話例文集

貴社との取引開始するに当たり、事前にNDA結んでおきたいと考えております。

在与贵公司的谈判开始之前,希望能事先签订保密协议。 - 中国語会話例文集

業務効率の改善進めたために、生産性3倍に上げることに成功しました。

由于改善了业务效率,成功将生产率提高了三倍。 - 中国語会話例文集

代替品受け取る場合には、不良品送り返す必要がありますか?

在收到替代品的时候需要把瑕疵品送回去吗? - 中国語会話例文集

このまま交渉継続しても、弊社が契約取れる可能性は低いように思えます。

就算继续这样交涉下去,弊公司能拿到合同的可能性也很低。 - 中国語会話例文集

残念ながら、締切日過ぎたお申し込みお受けすることはできません。

很遗憾,因为已经超过了截止日期所以不能接受您的申请。 - 中国語会話例文集

夜食に何頼むか、各人の要望聞いてまとめておいて下さい。

晚饭吃什么,请去问一下每一个人的要求并汇总一下。 - 中国語会話例文集

注文キャンセルする場合にはあらかじめ注文番号ご用意下さい。

取消订单的话请事先准备好订单号码。 - 中国語会話例文集

国際速達便ご利用頂くと荷物に追跡番号つけることができます。

使用国际快递的话可以给货物加上追踪号码。 - 中国語会話例文集

スケジュールの見直し行いますので、ご希望の日時早急にご連絡下さい。

因为我要重新修改日程表,所以请尽快和我联系你希望的时间和日期。 - 中国語会話例文集

現金書留ご利用の場合10日以上お時間頂く場合がございます。

汇款挂号信有可能要花10天以上的时间。 - 中国語会話例文集

市場規模が縮小の一途辿っており、事業撤退も視野に入れざる得ません。

市场规模不断缩小,不得不考虑撤退。 - 中国語会話例文集

機能面では条件すべて満たしていますが、省スペース性が基準満たしていません。

虽然机能方面全都满足了条件,但是在节省空间方面还没有达标。 - 中国語会話例文集

競合他社が弊社製品と同等の機能持つ製品発売しました。

竞争公司发售了和我们公司拥有同等功能的产品。 - 中国語会話例文集

旧バージョンご利用の方には新バージョンへの移行推奨しています。

向利用旧版本的顾客推荐使用新版本。 - 中国語会話例文集

割引の適用受けるには従業員にクーポンご提示頂く必要があります。

享受折扣需要向工作人员出示优惠券。 - 中国語会話例文集

上級副社長どのが当支社視察にいらっしゃる日時教えていただけますか。

能告诉我上级副社长来本分公司视察的日期和时间吗? - 中国語会話例文集

弊サービスのユーザーアカウントお持ちの場合は詳細情報確認できます。

如果有弊公司的用户账号的话,可以确认详细信息。 - 中国語会話例文集

協業通じて互いに発展できることに大きな喜び感じております。

对于能一起合作并且互相发展而感到很高兴。 - 中国語会話例文集

フリーアドレスといって従業員の座席固定しない方式採用しています。

我们采用的是一种叫做自由座位,也就是不固定工作人员座位的方式。 - 中国語会話例文集

8月末日もちまして弊社サービス終了させていただくこととなりました。

在8月末本公司将结束服务。 - 中国語会話例文集

7月10日に管理職の方々主な対象とするセミナー開催予定です。

7月10日预定举行以管理人员为对象的研讨会。 - 中国語会話例文集

携帯電話のメールアドレス登録する場合、受信拒否設定あらかじめ解除して下さい。

用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。 - 中国語会話例文集

修理品お受け取りになりましたら、代替品下記あて先までご返送下さい。

收到了修理品的话,请将替代品返还到以下的地方。 - 中国語会話例文集

正規製品であること示すシールがない場合、修理お受けできません。

如果没有标识为正规产品的贴纸的话,不能进行修理。 - 中国語会話例文集

旧製品お使いの方には格安で新製品ご提供致します。

将会向使用旧产品的各位以极低的价格提供新产品。 - 中国語会話例文集

事前に電話でご予約頂ければ日曜でも窓口開くことが可能です。

如果事先打电话预约的话,星期天也可以开启窗口。 - 中国語会話例文集

件名の誤り訂正の上、同じ内容のメール再度送信させて頂きます。

把名称的错误订正了之后,将会再次发送同样内容的邮件。 - 中国語会話例文集

契約書の草案確認しました。2点、修正お願いしたい点がございます。

确定了合同的草案。有两个想要修改的地方。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 842 843 844 845 846 847 848 849 850 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS