「 区域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  区域の意味・解説 >  区域に関連した中国語例文


「 区域」を含む例文一覧

該当件数 : 3048



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 60 61 次へ>

图 9是示出矩形被摄体候选区域产生处理的流程图。

【図9】被写体候補領域矩形化処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出矩形被摄体候选区域产生处理的详细例子的图。

【図10】被写体候補領域矩形化処理の具体例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出被摄体区域选择处理的流程图。

【図11】被写体領域選択処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出带特征量图的被摄体区域特征量和的图。

【図12】帯域特徴量マップの被写体領域特徴量和について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是示出被摄体区域的中心位置的检测的图。

【図24】被写体領域の中心位置の検出について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是示出被摄体区域的中心位置的变化的图。

【図27】被写体領域の中心位置の変化について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16示出了指示拍摄图像中的被摄体区域的被摄体框 H的例子。

図16は、撮像画像における被写体領域を表す被写体枠Hの例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S513中,如果确定了被摄体区域的中心位置不位于预定区域之内,则流程返回到步骤 S511,并且重复步骤 S511到 S513中的处理直到从被摄体跟踪单元 55提供了关于被摄体区域的中心位置位于预定区域之内的帧的坐标信息。

ステップS513において、被写体領域の中心位置が所定領域内にないと判定された場合、処理はステップS511に戻り、被写体領域の中心位置が所定領域内にあるフレームについての座標情報が被写体追尾部55から供給されるまで、ステップS511乃至S513の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示摄像面中的剪切区域的分配状态的一例的图解图。

【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5,在摄像面的中央分配评价区域 EVA。

図5を参照して、撮像面の中央には評価エリアEVAが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着,作为“MVct”检测第 K帧中的剪切区域 CT的移动量。

続いて、第Kフレームにおける切り出しエリアCTの移動量が“MVct”として検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以使用存储器 30作为系统控制电路 50的工作区域

また、メモリ30はシステム制御回路50の作業領域としても使用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出具有第一和第二控制区域的可替代子帧。

【図5】第1および第2の制御領域を有する代替のサブフレームを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,例如,第一控制区域向第一用户集合分配资源 422。

図4では、例えば、第1の制御領域は、第1の組のユーザにリソース422を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中控制区域具有已知固定尺寸的实施例中,解码得以简化。

制御領域が既知の固定の大きさを有する実施形態では、復号は単純化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此在一些情形中,中继终端控制器被配置为促使收发信机在第一时间 -频率区域期间向无线通信设备发射第一子帧的第一部分,并且促使收发信机在第二时间 -频率区域期间从基站接收第二子帧的一部分,其中第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域是非重叠的。

したがって、一部の例では、中継端末コントローラは、トランシーバに、第1の時間−周波数領域中に第1のサブフレームの第1の部分を無線通信デバイスに対し送信させ、トランシーバに、第1の時間−周波数領域と重ならない第2の時間−周波数領域中に第2のサブフレームの一部を基地局から受信させるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚起见,图中的可能的第二控制区域利用短缩码元 SCR表示。

簡単のため、この図において可能な第2の制御領域を省略した表記SCRで表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统 700可以在广大的地理区域内提供服务。

ワイヤレス通信システム700は広い地理的領域にわたってサービスを提供することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如在不使用区域分离电路 (区域分离处理部 24)的设定下使彩色图像处理装置 2动作的情况下,或者在不具有区域分离电路的彩色图像处理装置 2的情况下等,用于判定各像素是黑色文字 (边缘 )或彩色文字 (边缘 )的区域识别信号不被输入到压缩处理部 3。

なお、例えば、領域分離回路(領域分離処理部24)を使用しない設定でカラー画像処理装置2を動作させた場合、領域分離回路を有しないカラー画像処理装置2の場合等では、各画素が黒文字(エッジ)又は色文字(エッジ)であると判定するための領域識別信号が圧縮処理部3に入力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B表示使区域识别信号与图像中的各像素对应的例子。

図5(b)は画像中の各画素に領域識別信号を対応させた例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图示 MPEG4的方框的扩展区域的还有另一个例子的示图;

【図7】MPEG4のボックスの拡張領域のさらに他の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据区域 D可以在完全重叠的情况下被完全分配给两个 UE。

データ領域Dは、完全なオーバラップを用いて、両方のUEに十分に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以说那些以外的区域,我不能推荐给你。

だからと言って私は、それ以外のエリアをあなたにお勧めすることは出来ない。 - 中国語会話例文集

区域行销在探究消费者行动模式时注重地域性。

エリアマーケティングは消費者の行動パターンを探る上で地域を重要視する。 - 中国語会話例文集

那家时装店把衣服的价格设定在5000日元左右的区域

その洋服屋では服の価格は5000円をボリュームゾーンに設定している。 - 中国語会話例文集

我应聘了在高级公寓的公共区域打扫的工作。

私は、マンションの共用部分の掃除などをする仕事の求人に応募しました。 - 中国語会話例文集

从这个区域人口统计中可以读出很有意思的趋势。

この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。 - 中国語会話例文集

请向区域领导或者团队领导确认那个商品的状况。

その商品の状況についてエリアリーダーもしくはチームリーダーに確認しなさい。 - 中国語会話例文集

但是在这个区域,保护环境的同时也有人们进行耕种的地方。

しかしこの地域では環境を守ると同時に人々が農耕をしている所もあります。 - 中国語会話例文集

市民团体主张说开发商在这片区域过度盖房。。

市民団体は開発業者がその地域に家を建てすぎたと主張した。 - 中国語会話例文集

这是系统是连接经营者和区域指导人之间的桥梁。

このシステムは、経営者とエリアディレクターをつなぐ架け橋となるでしょう。 - 中国語会話例文集

并且,在经由除 Proxy服务器 1620之外的其他装置的情况下,同样需要在各个区域的 PDG1608、1616的后级设置至少各一台其他装置。

また、Proxyサーバ1620以外の別の装置を経由させる場合においても、同様に各区域のPDG1608、1616の後段に別の装置を少なくとも1台ずつ設置する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,TG 105将用于从 VOB区域和 HOB区域提取用作传感器输出的黑色基准的像素信号的控制信号 (CLPOB信号 )提供给 OB箝位电路 107。

さらに、TG105は、センサ出力の黒の基準となる画素信号をVOB、HOBの各領域から抽出するための制御信号(CLPOB信号)をOBクランプ回路107に供給している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,实际上,像素缺陷噪声和 RTS噪声重叠在作为列偏移检测区域的 VOB区域的输出信号上,并且在这些噪声成分的影响下,循环计算值中产生了误差。

しかし実際には、列オフセットの検出領域であるVOBの出力信号には画素欠陥ノイズやRTSノイズが重畳しており、これらのノイズの影響によって巡回演算値に誤差が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Dist1是被摄体区域 Target1中的被摄体距离的代表值。 Dist2是被摄体区域 Target2中的被摄体距离的代表值。

Dist1は被写体領域Target1における被写体距離の代表値、Dist2は被写体領域Target2における被写体距離の代表値、Dist3は被写体領域Target3における被写体距離の代表値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对被摄体区域 Target1进行恢复处理将恢复被摄体区域 Target1的模糊并获得聚焦图像。

被写体領域Target1に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、被写体領域Target1はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对被摄体区域 Target2进行恢复处理将恢复被摄体区域 Target2的模糊并获得聚焦图像。

被写体領域Target2に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、被写体領域Target2はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对被摄体区域 Target3进行恢复处理将恢复被摄体区域 Target3的模糊并获得聚焦图像。

被写体領域Target3に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、被写体領域Target3はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121从基于 AF模式所确定的至少一个焦点检测区域中确定焦点检测区域,然后进行步骤 S202及后续步骤中的处理。

AFモードに基づいて決められた少なくとも1つ以上の焦点検出領域の中から焦点検出領域を決め、ステップS202以降の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将图像中位于由摄像镜头 137确定的能进行模糊恢复的距离的范围(第一距离 Dist11至第二距离 Dist12)内的被摄体的区域设置为模糊可恢复区域

そこで、撮影レンズ137によって決まるボケ修復可能な距離範囲(第1距離Dist11〜第2距離Dist12)内に位置する被写体の画像内における領域を、ボケ修復可能領域として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将图像中位于由摄像镜头 137确定的能进行模糊恢复的距离范围 (第一距离 Dist11至第二距离 Dist12)内的被摄体的区域设置为模糊可恢复区域

そこで、撮影レンズ137によって決まるボケ修復可能な距離範囲(第1距離Dist11〜第2距離Dist12)内に位置する被写体の画像内における領域を、ボケ修復可能領域として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选使第四 OB区域 64中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L大于第三 OB区域 64中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L。

そこで、第3のOB領域63より第4のOB領域64の方のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方がよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选使第五 OB区域 65中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L大于第六 OB区域 66中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L。

そこで、第6のOB領域66より第5のOB領域65の方のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方がよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)在第三 OB区域 63和第四 OB区域 64中以组合方式排列第一遮光像素 910、第二遮光像素 920、第三遮光像素 930和第四遮光像素 940中的两组的情况

(2)HOB領域である第3のOB領域63および第4のOB領域64に、第1の遮光画素910、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940の内の2つを組み合わせて配列させる場合 - 中国語 特許翻訳例文集

当第三 OB区域 63包括第一遮光像素 910时,在第四 OB区域 64中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。

第3のOB領域63が、第1の遮光画素910の時には、第4のOB領域64には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第六 OB区域 66包括第一遮光像素 910时,在第五 OB区域 65中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。

第6のOB領域66が、第1の遮光画素910の時には、第5のOB領域65には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第九 OB区域 69包括第一遮光像素 910时,在第十 OB区域 70中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。

第9のOB領域69が、第1の遮光画素910の時には、第10のOB領域70には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这改善了各个 OB区域中的像素之间的结构连续性,因此可以在不影响有效像素区域 60中的感光像素 110的特性的情况下去除噪声。

このようにすれば、各OB領域間の画素の構造上のつながりをよくすることができるので、有効画素領域60の感光画素110に対して特性上の影響を与えることなく、ノイズ除去が実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

AE/AWB检测单元 73将一个屏幕的第二图像数据划分成预定数目 (例如 8×8= 64)的小区域,并根据设定的加权中心坐标 WL(X,Y)来决定每个小区域的权重。

AE/AWB検出部73は、1画面分の第2画像データを所定個(例えば8x8=64個)の小領域に分割して、設定された重み付け中心座標(X,Y)に応じた小領域ごとの重みを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对加权中心坐标 WL(X,Y)周围的小区域给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区域给定较小的权重“4”、“2”或“1”。

重み付け中心座標(X,Y)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS