意味 | 例文 |
「 机」を含む例文一覧
該当件数 : 14004件
图 3示出了可以在利用 OFDM/OFDMA的无线通信系统 100内使用的发射机 302的例子。
図3に、OFDM/OFDMAを利用するワイヤレス通信システム100内で使用できる送信機302の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可以实现在用于在下行链路 108上向用户终端 106发送数据 306的基站 104中。
送信機302は、ダウンリンク108上でデータ306をユーザ端末106に送信するための基地局104中に実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302还可以实现在用于在上行链路 110上向基站 104发送数据 306的用户终端 106中。
送信機302は、アップリンク110上でデータ306を基地局104に送信するためのユーザ端末106中にも実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3还示出了可以在利用 OFDM/OFDMA的无线通信系统 100内使用的接收机 304的例子。
図3に、OFDM/OFDMAを利用するワイヤレス通信システム100内で使用できる受信機304の一例をも示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。
受信機304は、ダウンリンク108上で基地局104からデータ306を受信するためのユーザ端末106中に実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304还可以实现在用于在上行链路 110上从用户终端 106接收数据 306的基站 104中。
受信機304は、アップリンク110上でユーザ端末106からデータ306を受信するための基地局104中に実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想情况下,这个数据流 306′对应于作为发射机 302输入的数据 306。
理想的には、このデータストリーム306’は、送信機302に入力として供給されたデータ306に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用软件实现,则该功能可以存储作为计算机可读介质上的一个或多个指令。
ソフトウェアで実装した場合、機能は1つまたは複数の命令としてコンピュータ可読媒体上に記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了可以在利用 OFDM/OFDMA的无线通信系统 100内使用的发射机 302的例子。
図3は、OFDM/OFDMAを利用する無線通信システム100内において用いることができる送信機302の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可以实现在用于在下行链路 108上向用户终端 106发送数据 306的基站 104中。
送信機302は、ダウンリンク108においてユーザ端末106にデータ306を送信するために基地局104に実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302还可以实现在用于在上行链路 110上向基站 104发送数据 306的用户终端 106中。
送信機302は、アップリンク110において基地局104にデータ306を送信するためにユーザ端末106に実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3还示出了可以在利用 OFDM/OFDMA的无线通信系统 100内使用的接收机 304的例子。
図3は、OFDM/OFDMAを利用する無線通信システム100内において用いることができる受信機304の例も示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。
受信機304は、ダウンリンク108において基地局104からデータ306を受信するためにユーザ端末106に実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304还可以实现在用于在上行链路 110上从用户终端 106接收数据 306的基站 104中。
受信機304は、アップリンク110においてユーザ端末106からデータ306を受信するために基地局104において実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想情况下,这个数据流 306′对应于作为发射机 302输入的数据 306。
理想的なことに、このデータストリーム306’は、送信機302への入力として提供されたデータ306に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储介质可以是能由计算机访问的任意可获得的介质。
記憶媒体は、コンピュータによって又は1つ以上の処理デバイスによってアクセス可能なあらゆる利用可能な媒体であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在中选择两个随机二次剩余g和x,对于整数z,计算h=g?mod?N。
2つのランダム平方剰余g及びxは、Z*Nにおいて選択され、整数zに対してh=g mod Nが計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在收到组播查询消息后,主机 204-3将向 IGMP代理回复报告。
次いで、マルチキャスト問い合わせメッセージ受信後、ホスト204−3はIGMPプロキシへの報告をもって返答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 7来描述以太网开关 202-1和主机之间的消息传输。
イーサネット(登録商標)・スイッチ202−1とホストとの間のメッセージ送信について、図7を参照して述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,利用本发明实施例中的方法和设备,路由器能够跟踪每个主机的状态。
上記のように、本発明の実施形態の方法および装置により、ルータは個々の各ホストの状態を追跡できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NC 120包括收发机 (未示出 )以通过通信端口 110接收来自诸如路由器 160的上行源的信息。
NC120は、通信ポート110を介してルータ160等の上流側送信元から情報を受信するための送受信器(図示せず)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,图 4示出了系统 400,包括发射机 300,其用于根据本发明创造来工作。
特に、図4は、主題とするイノベーションにしたがって動作するように構成された送信機300を含むシステム400を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 402通常耦合到存储器 404,其提供计算机可读指令,以用于执行前述过程。
プロセッサ402は、一般に、前述した処理を実行するためのコンピュータ読取可能命令群を提供するメモリ404に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 404还可用来存储供发射机 400来操作的其它有关信息。
メモリ404はまた、送信機400が動作するためのその他の適切な情報を格納するためにも使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,可将时序模块 406的功能并入处理器 402或任意其它发射机 400内的功能块中。
別の実施形態では、タイミング・モジュール406の機能が、プロセッサ402、または、送信機400内のその他任意の機能ブロックへ組み込まれうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该频偏通常与第二发射机所使用的 OFDM音调之间的偏频相同或相似。
この周波数オフセットは、一般に、第2の送信機によって使用されるOFDMトーン間の周波数オフセットと同じであるか、あるいは類似している。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 702可以包括解调器 704,其可以对接收到的符号进行解调并将它们提供给处理器 706以进行信道估计。
受信機702は、受信したシンボルを復調し、それらをチャネル推定のためにプロセッサ706へ提供する復調器704を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,TX MIMO处理器 920向 NT个发射机 (TMTR)922a到 922t提供 NT个调制符号流。
TX MIMOプロセッサ920はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)922a乃至922tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,来自发射机 922a到 922t的 NT个调制信号分别从 NT个天线 924a~ 924t进行发送。
さらに、送信機922a乃至922tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ924a乃至924tそれぞれから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是驻留在无线通信设备的计算机平台上的各种软件层的一个实施例的框图。
【図3】図3は、無線通信デバイスのコンピュータプラットフォーム上にある種々のソフトウェアレイヤの一実施形態のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 10在这里还包括一系列支持 PTT系统的群通信计算机设备 (群通信服务器 )32。
本システム10はまた、PTTシステムをサポートする一連のグループ通信コンピュータデバイス(グループ通信サーバ)32を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定是否应该进行 CNAM查询之前,只需要检查在接收手持机上存储的电话号码。
CNAMクエリーが実行されるべきか否かを決定する前に、受信ハンドセットに保存された電話番号だけはチェックされる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收手持机 42接收到具有 CID信息的呼叫时,将所述 CID信息显示 /输出给用户。
受信ハンドセット42がCID情報を含んだコールを受信すると、CID情報がユーザに表示/出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦试用到期,如果合适,可选地将 TSC试用软件、相关文件或数据从手机上删除 (块 122)。
試用が満了するとTSC試用ソフトウェア、関連ファイルまたはデータが任意に受話器から削除される(ブロック122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦试用期已经到期,如果合适,可选地将 TSC试用软件、相关文件或数据从手机上删除。
試用期間が満了すると、TSCソフトウェア、関連ファイルまたはデータは任意に受話器から削除される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,电子照相机例如通过利用颜色的信息作为特征量的模板匹配来搜索对象区域。
具体的には、電子カメラは、例えば、特徴量として色の情報を用いたテンプレートマッチングにより対象領域を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示作为本发明的实施方式 1涉及的图像处理装置的具体例的电子照相机的结构的模块图。
【図2】本発明の実施の形態1に係る画像処理装置の具体例である電子カメラの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
蜂窝电话的相机透镜通常具有可以与法线的 25度角度入射的光射线。
携帯電話のカメラレンズは、標準的に、垂線から25度の角度で入射し得る光線を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
数码相机电话 1202为可使用并入有本发明的图像传感器的图像捕获装置的实例。
デジタルカメラ電話機1202は、本発明を組み込んだ画像センサを用いることができる画像キャプチャ装置の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。
本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ電話機1202は、ビデオ・クリップも生成し、格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元 (110)执行计算机可执行指令,且可以是真实或虚拟处理器。
処理ユニット(110)は、計算機実行可能命令を実行し、実際又は仮想のプロセッサーであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多处理系统中,多个处理单元执行计算机可执行指令以提高处理能力。
マルチプロセッシングシステムにおいて、複数の処理ユニットが、計算機実行可能命令を実行し、処理能力を大きくする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了具有伸长的杆 2的医疗内窥镜 1彩色摄影机 3设置在该杆 2的近端。
図1は細長のシャフト2を有する医療用内視鏡1を示し、シャフト2の近位端にはカラービデオカメラ3が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由摄影机 3拍摄的图像的像素在 RGB色彩空间中呈云状,如其例如在图 5中通过虚线的轮廓所示的那样。
ビデオカメラ3が撮影した画像の画素は、例えば図5に破線で示す雲形状内のRGB(赤緑青)色空間領域内にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信单元 110包括用于经由网络 100执行通信的接口,其控制与客户机装置 101的通信。
通信部110は、ネットワーク100を使用して通信するためのインタフェースを含み、クライアント装置101との通信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,请求接收单元 210将从服务执行客户机 201接收的操作状态,通知给 (服务状态 )管理单元 212。
また、リクエスト受信部210は、サービス実行クライアント201から受信した操作状態を(サービス状態)管理部212に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
请求接收单元 210经由通信单元 110接收来自服务执行客户机 201的信息。
リクエスト受信部210は、サービス実行クライアント201からの情報を、通信部110を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
轮询接收单元 214接收来自事件获取客户机 203的用于获取事件的轮询。
イベント取得クライアント203からのイベント取得のためのポーリングは、ポーリング受信部214が受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务管理装置 209根据操作状态,对事件获取客户机 203设置轮询间隔。
サービス管理装置209は、この操作状態により、イベント取得クライアント203のポーリング間隔を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 L503中,包括服务执行装置 205的服务执行客户机 201接收用于执行服务的用户操作的输入。
サービス実行装置205を備えるサービス実行クライアント201が、サービス実行のためのユーザ操作の入力を受信する(L503)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |