「…中」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …中の意味・解説 > …中に関連した中国語例文


「…中」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 786 787 788 789 790 791 792 793 794 .... 999 1000 次へ>

存储器控制电路 31将第一到第四线的像素数据顺序存储在从地址 0到地址 4n-1的存储器 41的存储器区域。

メモリ制御回路31は、1ライン目から4ライン分の画素データをメモリ41のアドレス0の記憶領域からアドレス4n−1の記憶領域までにかけて順次記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,存储器控制电路 31以重写方式,将从像素阵列部分 10顺序输出的第五到第八线的像素数据存储在从地址 0到地址 4n-1的存储器 41的存储器区域。

その後、画素アレイ部10から順次出力される5ライン目から8ライン目の画素データを、メモリ41のアドレス0の記憶領域からアドレス4n−1の記憶領域までにかけて上書きするように記憶していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当如图 4C所示确定关于存储器 41的写入顺序和读取顺序时,地址 3的存储器区域的前述缺陷不影响固态成像设备 1的操作。

一方、図4(C)に示すように、メモリ41への書き込み順序及び読み出し順序が定まっている場合には、アドレス3の記憶領域における上述のような欠陥は、固体撮像装置1の動作に影響を与えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储 R的亮度值的存储器元件的第二有效位总是变为高的缺陷的情况下,应该为“000h”的值变为“400h”,并且应该为“AAAh”的值变为“EAAh”。

例えば、Rの輝度値が記憶される記憶素子のうち上位2ビット目が常にHighとなる欠陥を有する場合には、本来「000h」となるべき値が「400h」となり、「AAAh」となるべき値が「EAAh」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施例的测试模式,可以通过与正常操作模式使用的相同路径将图像数据输出到外部。

以上説明したとおり、本実施形態のテストモードによれば、通常動作モードと同じ経路によって画像データを外部に出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管第二实施例的描述已经给出使用 4个 SRAM的示例,但是实施例可以适用于在单个 SRAM不连续安排像素数据的情况。

なお、第2実施形態では、4つのSRAMを用いた例について説明したが、1つのSRAMに対して画素データを非連続に配置した場合にも適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A~图 7C是在对用于第一实施例固体摄像装置的驱动方法的说明所涉及的漏光修正用像素的电位状态图。

【図7】第1実施の形態の固体撮像装置の駆動方法の説明に供する漏れ込み光用補正画素のポテンシャル状態図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

列信号处理电路 5例如对应于像素 2的各列而被设置着,并且在各像素列对从一行像素 2输出的信号进行诸如噪声去除等信号处理。

カラム信号処理回路5は、画素2の例えば列ごとに配置されており、1行分の画素2から出力される信号を画素列ごとにノイズ除去などの信号処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向第二复位晶体管 Tr16的溢出栅极电极 (OFG)43施加复位脉冲时,像素部 3的全部像素 22(22R、22G和 22B)进行通过完全排出电荷而实现的全局复位操作。

画素部3内の全ての通常画素22[22R,22G,22B]は、第2リセットトランジスタTr16のゲート電極(OFG)43にリセットパルスを印加することで、完全電荷排出によるグローバルリセット動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,像素部 3的全部普通像素 22进行通过全局复位操作以及从全部像素同时进行的传输而实现的全局快门成像。

従って、画素部3内の全ての通常画素22は、このグローバルリセット動作と全画素同時転送により、グローバルシャッタ撮像を行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 7B所示,在漏光修正用像素 24,传输晶体管 Tr11被保持为常闭,因而不进行传输操作。

一方、漏れ込み光補正用画素24では、図7Bに示すように、転送トランジスタTr11が常にオフ状態に維持されているので、転送の動作は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自普通像素 22的红色像素 22R、绿色像素 22G和蓝色像素 22B的合并信号S1+M1+M2以及来自漏光修正用像素 24的漏光信号 M1+M2被输入给选择电路 66。

通常画素22である赤画素22R、緑画素22G、青画素22Bからの合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素からの漏れ信号(M1+M2)が選択回路に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

泄漏到存储部的光量在换算成电子数时只是几 10e-这样非常小的量,并且十分依赖于垂直周边结构。

メモリ部に漏れ込む光量は、電子数に換算して数10e-といった非常に小さい量を扱い、周辺の縦構造に大きく依存するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,如第一实施例的前述说明所述的那样逐个像素行地接通读晶体管 Tr12,使普通像素 22的合并信号电荷 eS1+eM1+eM2被读出到浮动扩散部 (FD)37。

その後、第1実施の形態で説明したと同様に、1画素行毎に読み出しトランジスタTr12がオン状態となり、通常画素22の合算信号電荷(eS1+eM1+eM2)がフローティングディフージョン部(FD)37へ読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信号 S1+M1+M2减去漏光修正用像素 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信号 S1。

そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素24の合算漏れ信号(M1+M2)とが減算処理され、通常画素の正規信号S1のみが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信号 S1+M1+M2减去漏光修正用像素 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信号 S1。

そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素24の合算漏れ信号(M1+M2)とが、後段の信号処理で-減算され、通常画素の正規信号S1のみが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在选择了第一模式的情况,仅当从快门位置检测器 6提供来帧起始信号时才执行从图像摄取元件 2读取像素信号。

つまり、第1のモードが選択された場合には、撮像素子2からの画素信号の読み出しは、シャッタ位置検出部6からフレーム開始信号が入力されるときにのみ実行されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况,当使用旋转式快门 3时,用于读取画面最上端的时间段与用于读取最下端的时间段之间的差值被减小到 1/8。

この場合は、ロータリシャッタ3を使用することにより、画面の一番上端を読み出す時間と一番下端を読み出す時間との時間差を、1/8に短縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对由列选择电路 27a选择的各个列,在 ADC 26a被转换为数字信号的像素信号被读取,并且被输出给图 1所示的信号处理器 8。

ADC26aを構成する各ADCでデジタルの信号に変換された画素信号は、列選択回路27aで選択された列毎に読み出され、図1に示した信号処理部8に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动信号生成器 314在从比较器 312a提供来表示“真”的信号的定时处载入在“起始 -像素 -行 _块 1(或 2)”设置的值作为初始值。

駆動信号生成部314は、比較器312aから“true”を示す信号が入力されたタイミングで、「開始画素行_ブロック1(又は2)」に設定された値を初期値としてロードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器 313a将被设置为值“读取 -行 -计数 _块 1(或 2)”的行数目与实际从驱动信号生成器314输出的驱动信号所指定的行的数目相比较。

比較器313aでは、「読み出しライン数_ブロック1(又は2)」として設定された行数と、実際に駆動信号生成部314から出力された駆動信号内で指定された行数との比較が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,“win_width”也表示在“窗口读取”操作被执行时设置的、指定要读取的行的数目的设定值,并且从“1”至“1080”选择的任意值被设置。

ここでの“win_width”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時に設定される読み出す行数を指定するための設定値であり、“1”〜“1080”の間の任意の値が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下部图像区域 20b,即使在从第 1081(/win_width2+1)行开始读取“1080(/win_width2)”个行的像素信号之后,计数也持续被执行,并且主计数器 310的计数值到达“2160”。

イメージエリア20bにおいて、1081(/win_width2+1)ライン目から1080(/win_width)本分の画素信号が読み出された後にもカウントは続けられ、マスタ・カウンタ310のカウント値は“2161”となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 13所示的不能充分确保用于读取 AD伪信号的时间段的示例,通过减少从其读取 AD伪信号的行的数目实现了高速处理。

例えば、ADダミー信号を読む時間を十分にとれない図13に示したような例においては、ADダミー信号の読み出し本数を少なく設定することで、処理の高速化を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 11所示的充分确保了用于读取 AD伪信号的时间段的示例,从其读取 AD伪信号的行的数目被增加到例如 4000行。

また、ADダミー信号を読む時間を十分にとれる図11に示したような例においては、ADダミー信号の読み出し本数を例えば4000本等のように多く設定するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 50是实施例 4 Real PlayList(实际方案信息 )以及 VirtaulPlayList(虚拟方案信息 ),和 Shot(摄影或录像的影像单位 )的关系的示例图。

【図50】図50は、実施の形態4における、Real PlayList(実シナリオ情報)及びVirtaul PlayList(仮想シナリオ情報)とShot(撮影または録画した映像単位)との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 52(A)是实施例 4元数据的数据结构的一示例图,(B)是根据 (A)所示出的元数据生成的 Shot菜单的一个示例图。

【図52】(A)は、実施の形態4における、メタデータのデータ構造の一例を示す図であり、(B)は、(A)に示すメタデータに基づき生成されたShotメニューの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 55(A)是实施例 5元数据的数据结构的一示例图,(B)根据 (A)所示出的元数据生成的 Shot菜单的一个示例图。

【図55】(A)は、実施の形態5における、メタデータのデータ構造の一例を示す図であり、(B)は、(A)に示すメタデータに基づき生成されたShotメニューの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据及影像数据如图 6的说明,分别被解码之后,被绘制到成像面 209及视频面 210,由合成处理部 211进行合成之后输出。

イメージデータ及び映像データは、図6で説明したようにそれぞれデコード後にイメージプレーン209およびビデオプレーン210に描画され、合成処理部211によって合成出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施方式将 VOB文件分成几个块,采用了 VOB文件与图像数据交错记录的方式。

そこで、本実施の形態では、VOBファイルを幾つかのブロックに分けて、VOBファイルとイメージデータとをインターリーブ記録する方式を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是为了解决所述的交错记录的问题,而利用轨道缓存 309的 VOB数据连续提供模式的说明图。

図12は、上記のインターリーブ記録における問題を解決するトラックバッファ309を使ったVOBデータ連続供給モデルを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在程序处理器 302寻找事件 ID,例如在图 21的示例是寻找持有“Ev1”的事件处理程序,执行成为对象的事件处理程序。

プログラムプロセッサ302では、イベントID、例えば、図21に示す例の場合では“Ev1”を持つイベントハンドラを探し、対象のイベントハンドラを実行処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被选择的遥控器键的信息由 UO事件被传到程序处理器 302,并被记录保持到假想播放器所持有的寄存器

選択されたリモコンキーの情報は、UOイベントによってプログラムプロセッサ302に伝えられ、仮想プレーヤが持つレジスタに記録保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本事件处理程序,使用识别选择按钮的 GPRM(0)的值和识别被选择的遥控器键的 SPRM(8),进行以下的分支处理。

本イベントハンドラでは、選択ボタンを識別しているGPRM(0)の値と、選択されたリモコンキーを識別するSPRM(8)を使って以下のように分岐処理を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-ROM播放器的播放列表再生开始时 (S501),会确认到播放列表再生还没有结束 (S502的“否”),方案处理器 305确认是否到了时间事件发生时刻。

BD−ROMプレーヤにおいてプレイリスト再生の再生が開始されると(S501)、プレイリスト再生が終了していないことが確認され(S502でNo)、シナリオプロセッサ305は、タイムイベント発生時刻になったかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-ROM播放器 1的播放列表的再生开始的情况下 (S601),可以确认到播放列表再生还没有结束 (S602的“否”),UO管理器 303确认是否有 UO的接收。

BD−ROMプレーヤ1においてプレイリストの再生が開始されると(S601)、プレイリスト再生が終了していないことが確認され(S602でNo)、UOマネージャ303は、UOの受け付けがあったかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上的工作,BD-ROM播放器根据用户的指示或 BD-ROM所记录的 BD管理信息等,进行 BD-ROM的再生所涉及的基本的处理。

以上の動作により、BD−ROMプレーヤは、ユーザの指示またはBD−ROMに記録されているBD管理情報等に基づき、BD−ROMの再生に係る基本的な処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,盘菜单是由实施例 1说明的 BD.INFO或 BD.PROG等所提供的功能构成的菜单,可以假想为由连接在电视上的播放器再生的菜单。

具体的には、実施の形態1で説明したBD.INFOやBD.PROGなどによって提供される機能によって構成されるメニューであって、TVに接続されたプレーヤにて再生されることを想定しているメニューである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并 且,在 各 个“Title#1”~“Title#n” 登 录 有“ProgramIDRef”,该“ProgramIDRef”指定用于控制用户所拍摄的以及记录的影像内容的再生的程序。

また、“Title#1”〜“Title#n”のそれぞれにはユーザが撮影および記録した映像コンテンツの再生を制御するプログラムを指定するProgramIDRefだけが登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在程序 (Program#k)由于有播放列表 (200.PL)的再生命令,因此进行 200.PL的再生,在再生结束之后继续进行后续的指令处理。

プログラム(Program#k)には、プレイリスト(200.PL)の再生命令があるために200.PLの再生を行い、再生が終了した後で後続のコマンド処理が続けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,还考虑到不删除与已经存在的盘菜单相关的各种文件而生成新的盘菜单,但这样的话不需要的文件就会被蓄积到盘

また、既存のディスクメニューに関連する各種ファイルを削除せずに、新たなディスクメニューを生成することも考えられるが、この場合、不要なファイルがディスクに蓄積していくことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,不仅盘的可以记录的容量被浪费了,而且在加载盘的机器上也会增加文件管理所涉及的处理负担。

これにより、ディスクの記録可能容量が無駄に消費されるだけでなく、ディスクをロードする機器において、ファイル管理に係る処理負担が増加することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于由 Recorder-A记录内容的盘,进一步 Recorder-B在该盘进行记录以及编辑的情况下,必需要将因编辑而追加或删除了的内容反映到盘菜单上。

例えば、Recorder−Aによりコンテンツが記録されたディスクに対しRecorder−Bがさらに記録および編集する場合、その編集によって追加または削除されたコンテンツをディスクメニューに反映しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)“MakerInfo”,是在本发明的信息记录介质的生产者识别信息的一个例子,是包括用于识别制造厂商的标识符的“MakerID”,和用于确定记录了 BD.INFO的装置的标识符的“ModelID”的信息。

(1)“MakerInfo”は、本発明の情報記録媒体における生産者識別情報の一例であり、メーカーを識別する識別子である“MakerID”と、このBD.INFOを記録した機器を特定する識別子“ModelID”とを含む情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假想在某盘,在某时刻如图 37所示,盘上有三个标题,每个标题分别与 101.PL、102.PL、103.PL的播放列表相关联。

あるディスクにおいて、ある時点で図37(A)に示すように、ディスク上に3つのタイトルがあり、それぞれのタイトルが101.PL、102.PL、103.PLのプレイリストと関連付けられていると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 38所示的记录器 400是本发明的记录装置的一个例子,例如可以作为将影像作为数字流来记录的电视摄像机来实现。

図38に示すレコーダ400は、本発明の記録装置の一例であり、例えば、映像をデジタルストリームとして記録するビデオカメラとして実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

删除部 402是另一处理部,在新的菜单由菜单生成部 403生成的情况下,删除与盘105记录的菜单相关的播放列表。

削除部402は、メニュー生成部403により新たなメニューが生成される場合、ディスク105に記録されているメニューに関連するプレイリストを削除する処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在此假想这样一种情况,即: 与生成记录器 400的制造厂商不同的制造厂商的记录器所生成的盘菜单已被记录到盘 105

なお、レコーダ400を生産したメーカーとは異なるメーカーのレコーダにより生成されたディスクメニューがディスク105に既に記録されていると場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,记录器 400可以删除由其它制造厂商的记录器生成的盘菜单,并将新的盘菜单记录到盘

このようにして、レコーダ400は、他メーカーのレコーダにより生成されたディスクメニューを削除し、新たなディスクメニューをディスクに記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由用户的指示等开始新的标题的标题的记录或对已有的标题进行编辑的情况下 (S801),编辑部 406从盘 105将 BD.INFO以及 BD.PROG读入 (S802)。

ユーザの指示等により、新たなタイトルの記録または既存のタイトルに対する編集が開始される(S801)と、編集部406は、BD.INFOおよびBD.PROGをディスク105から読み込む(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 786 787 788 789 790 791 792 793 794 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS