意味 | 例文 |
「あさはら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24120件
ノード304,306,308,310は、アンテナ4から送信されたシンボルについての4つの潜在的選択を表わす。
节点 304、306、308和 310表示对从天线 4发射的符号的四个潜在选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい通信が検出されないなら、その場合方法はブロック114へ移動する。
如果没有检测到新的通信,则该方法转至框 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態は、行選択トランジスタが付加された点を除いて、図3と同じである。
除添加了行选择晶体管外,这些实施例与图 3相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール210はさらに、PCクライアントフルディスク暗号化(FDE)認証モジュール240を含んでよい。
模块 210还可包括 PC客户端全盘加密 (FDE)认证模块 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
機関投資家は新しいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。
机构投资者订购被预测为新核心的股票。 - 中国語会話例文集
しかしあなたに翻訳を依頼されなかったら、私は仕事をしていなかったでしょう。
但是如果不是你拜托我翻译的话,我可能就不工作了吧。 - 中国語会話例文集
だからあなたも、日本に来るときはいつでも私たちに遠慮せず連絡してください。
所以说你也是,来日本的时候请不要顾虑随时与我们联系。 - 中国語会話例文集
もしそんな状況になったら、私はあなたやスミスさんに連絡するでしょう。
如果变成那样的状况,我会联系你或者史密斯吧。 - 中国語会話例文集
もし君たちに万一の事があったら,私は君たちの親御さんにどう申し開きをすればいいのかね!
要是你们有个好歹,我向你们家长怎么交账呀! - 白水社 中国語辞典
壁に頭をぶつけるようになって初めて悔い改める,八方ふさがりにならないと改心できない.
直待碰了壁才知回头。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、lengthは、reserved_for_future_useからPlayListの最後までのバイト数を表す。
即,length表示从 reserved_for_future_use到 PlayList末尾的字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータセットは、MCS及びMPDUサイズの有効な組み合わせから導かれる。
从MCS和MPDU大小的有效组合推出参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
これからは何事にも最後まで諦めないようにしたいです。
今后不论任何事都想努力到最后不放弃。 - 中国語会話例文集
正式に採用が決まった場合は当社からその旨をご連絡します。
决定正式录取的话本公司会与您联络。 - 中国語会話例文集
彼は暗がりの中で長い間手で探ってみたが,見つからなかった.
他在暗中摸索了半天,也没找到。 - 白水社 中国語辞典
ごらん,真新しいお札はぱりぱりで,大根を削って食べることもできる.
看,崭新的票子呱呱响,削萝卜吃都行。 - 白水社 中国語辞典
創作上の若干の陳腐なやり方は改めねばならない.
写作上的某些俗套应该改一改了。 - 白水社 中国語辞典
太陽は東の空の朝焼けの中から真っ赤な光を現わした.
太阳从东天的云霭中露出了艳红的光。 - 白水社 中国語辞典
彼は悔い改めることを拒み,みずから人民との関係を絶った(自殺した).
他拒不改悔,终于自绝于人民。 - 白水社 中国語辞典
MFD100はさらに、カバー126に動作可能に連結されたシェード構造136を含むことで、カバー126が開位置にあるときにOPC106が周辺光に曝されないようにする、または曝す度合いを低減することができる。
MFD 100还包括与盖 126可操作地耦合的遮蔽结构 136,从而在盖 126处于打开位置时防止或减少 OPC 106暴露于环境光。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近は安全性はもちろん環境にたいしても配慮された車が求められている。
最近人们喜欢安全性高并且环保的车。 - 中国語会話例文集
小さい過ちをもし改めなければ,大きな過ちに発展するだろう.
小错如不改正,则可能发展成大错。 - 白水社 中国語辞典
これは、等化部210から入力されたLLR(事前LLRという)から誤り訂正処理により最終的に出力されるのは等化部210から得られた信頼性まで加味した事後LLRであり、ターボ等化においては、再び等化部210にフィードバックすることから入力された事前LLRを減算している。
即,通过对从均衡器 210输入的 LLR(称作先验 LLR)执行纠错过程最终输出的 LLR是考虑了从均衡器 210获得的可靠度的后验 LLR。 在 turbo均衡中,该后验 LLR再次反馈至均衡器 210,以便减去先验 LLR输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
メンバ#4は、クラスタ#1から削除されるとクラスタ#2になることができ、或いはメンバ#4を使用してクラスタ#2を作成することができる。
一旦被从集群 #1去除,成员 #4就可成为集群 #2或者被用于创建集群 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、このクライアントサーバシステムでは、クライアントCL2に表示される画面GUがクライアントCL2自身によって生成される。
参见图 2,在客户机 -服务器系统中,客户机 CL2本身创建在客户机 CL2上显示的画面 GU。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、宛先登録名が「Mamiko Fukuda」或いは「Mamiko Hukuda」のいずれであっても必ず抽出されることとなる。
因而,不论收件方登录名是“Mamiko Fukuda”还是“Mamiko Hukuda”中哪个都一定会被抽取出来。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワンタッチボタン706は予め登録された宛先を呼び出すためのボタンである。
“单触”按钮 706是用于检索预登记的目的地的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
物語の筋は作者の(想像によって作り上げられたものである→)フィクションである.
故事的情节是由作者虚构的。 - 白水社 中国語辞典
疑似CI信号とは、通信回線130を介して相手側装置からのCI着信があった場合に、回線から切断された状態にある電話機128を鳴動させるために、電話機128に対して送られる信号である。
伪 CI信号是要发送到处于从线路断开的状态的电话机 128、以使电话机 128在经由通信线路 130从对方装置接收到 CI信号时鸣铃的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像用ローラ113aは、撮像用ローラ113のうち搬送方向の上流側の搬送ローラ11であり、撮像用ローラ113bは、撮像用ローラ113のうち搬送方向の下流側の搬送ローラ11である。
成像辊 113a是沿传送方向的成像辊 113的上游侧传送辊 11,并且成像辊 113b是沿传送方向的成像辊 113的下游侧传送辊 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
P1において、情報が割り当てられている384本のサブキャリア(以下、情報サブキャリアともいう)は、あらかじめ定められた位置(周波数軸上の位置)に配置されている。
在 P1中,被指派了信息的 384个子载波 (下面亦称为信息子载波 )被设置在预定位置处 (频率轴上的位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
風はとても強く,小船はすさまじい荒波の中で激しく揺れている.
风太大,小船在狂涛恶浪中簸荡。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、ここでもまた、視差バリア25が除去または無効にされて、シングルビューモードで使用される場合、カラー縞のアーチファクトは見ることも可能である(青の密度が高い領域は、40で示される)。
然而,当用在单个视图模式中且视差栅格 25被除去或被禁用时,颜色条带伪像可能是可见的 (在 40处示出了蓝色密度较高的区域 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
2: 3となる。 この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は50%、カメラ2は20%、カメラ3は30%に計算される。
在此情况下,相机 1、相机2和相机3之间的比特率分配比率被计算为50%∶20%∶30%。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は80%、カメラ2は8%、カメラ3は12%に計算される。
从而,相机 1、相机 2和相机3之间的比特率分配比率被计算为 80%∶ 8%∶ 12%。 - 中国語 特許翻訳例文集
朝早く起きて、除雪をしなければならない。
我必须早起铲雪。 - 中国語会話例文集
この会議を社長の挨拶から始めます。
这个会议从董事长的致辞开始。 - 中国語会話例文集
気圧差で倉庫側から強風が入ってくる。
由于气压差,从仓库那边进入强风。 - 中国語会話例文集
もう少し、朝早い時間に変更してもらえますか?
能请您把时间再提早一点吗? - 中国語会話例文集
大会に参加する人々が四方八方から集まった.
参加大会的人们从四面八方来了。 - 白水社 中国語辞典
朝から晩まで忙しくて手が離せない.
一天到晚忙个不了。 - 白水社 中国語辞典
これ以上声を張り上げて泣き叫んだら,ぶん殴るぞ!
再扯着嗓子号丧,看不揍你! - 白水社 中国語辞典
(勝利者に贈られる)赤旗獲得を目ざす生産労働競争.
红旗竞赛 - 白水社 中国語辞典
岩だらけで荒れ果てた山々のなんと物寂しいことか.
秃山野岭,一派萧条。 - 白水社 中国語辞典
範囲指定用画像は、予め定められた複数の範囲の中から一の範囲を選択させる画像であってもよいし、範囲の枚数(例えば、前後10枚等)を直接ユーザに入力させるような画像であってもよい。
范围指定用图像既可以是从预先设定的多个范围之中选择一个范围的图像,也可以是使用户直接输入范围的张数 (例如前后 10张等 )那样的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のスイッチング周波数が、満足または最適な動作を提供することはさらに言及されるべきである。
请再进一步注意,一个或一个以上开关频率可提供令人满意或最佳的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が経路182に沿ってDMD108から反射された場合、光は出力ポート1105によって受光される。
如果光已经沿着路径 182被从 DMD 108反射离开,则输出端口 1105接收光。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、3段目のさらに下段には、0の数値キーと、クリアキーとが配置されている。
第 3行的下一行中配置有 0这个数值键与清除键。 - 中国語 特許翻訳例文集
AD変換用参照信号SLP_ADCは、クランプ電圧に対してあるオフセット電圧をもった電圧から傾きが開始される。
用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC从相对钳制电压具有某偏移电压的电压开始倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数のカメラからのイベントのビデオ記録がサマリの中で組み合わせられるアプリケーションに適用され得る。
本发明可以应用于其中来自多个摄像机的事件的视频记录被组合为概要(summary)的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |