意味 | 例文 |
「あっき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4682件
ひどいめに遭って,どうにも気が晴れ晴れしない.
受了委屈,心里怪窝憋的。 - 白水社 中国語辞典
敵と味方が互いに対立する,にらみ合って譲らない.
敌我相持 - 白水社 中国語辞典
2軒の家が道を隔てて向かい合っている.
两家隔街相对。 - 白水社 中国語辞典
向かい合った2軒の家はスタイルが全く違う.
相对的两座房子样式大不相同。 - 白水社 中国語辞典
君はこの事とかかわり合っているのか?
你是否与此事相干? - 白水社 中国語辞典
5年後,私たちは北京でまた出会った.
五年后,我们在北京又相遇了。 - 白水社 中国語辞典
詳しい状況は直接会って話します.
详情面谈 - 白水社 中国語辞典
私はどこかであなたに会ったような気がする.
我像在哪儿见过你。 - 白水社 中国語辞典
男優と女優の動作はたいへん息が合っている.
男女演员的动作配合得十分协调。 - 白水社 中国語辞典
この事はぴったり君の考えに合っている.
这事正对你的心劲。 - 白水社 中国語辞典
ナショナルチームは圧倒的優勢を占めた.
国家队占了压倒优势。 - 白水社 中国語辞典
圧倒的多数で決議を成立させた.
以压倒多数通过决议。 - 白水社 中国語辞典
奴隷主の圧迫は極めて残酷である.
奴隶主的压迫是极其残酷的。 - 白水社 中国語辞典
レベルアップには基礎がなければいけない.
提高要有一个基础。 - 白水社 中国語辞典
もし彼に会ったならば,明日来るかどうか聞いてくれ.
要见着他的话,问他明天来不来。 - 白水社 中国語辞典
ゲームの前半で,わがチームは圧倒的に優位に立った.
上半场,我队占了绝对优势。 - 白水社 中国語辞典
私はある時町で彼に出会った.
我有一次在街上碰见了他。 - 白水社 中国語辞典
皆は金を出し合って彼を葬ってやった.
大家出钱把他给葬了。 - 白水社 中国語辞典
敵が村に入って,村人たちはひどいめに遭った.
敌人进村,老乡们可遭殃了。 - 白水社 中国語辞典
2人のちんぴらが凶暴な様子で殴り合っている.
两个小流氓恶狠狠地争斗着。 - 白水社 中国語辞典
このような操作方法は規定によく合っている.
这种操作方法很正规。 - 白水社 中国語辞典
困難に出会った時はみずから解決してください.
遇到困难请自行解决。 - 白水社 中国語辞典
2. 請求項1に記載の画像処理装置であって、複数の機能を実行可能であって、前記複数の制御部は、前記複数の機能のうち少なくとも一つの機能を、前記共通の機能として、前記第1制御形態と前記第2制御形態とで選択的に実行可能である、画像処理装置。
2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述多个控制单元中的每一个对图像数据可执行多个目标功能,并且所述目标功能是所述多个功能中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によれば、前記第1の形式が非圧縮の形式であり、かつ、前記第2の形式が圧縮形式である。
根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によれば、前記第1の形式は非圧縮の形式であり、かつ、前記第2の形式は、圧縮形式である。
根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は時間どおりに授業を聴き,なんとか勉強を続けることができたが,それだけで既に容易ならざることであった.
她能够按时听课,敷衍地读下去,已经不是容易的事情了。 - 白水社 中国語辞典
私はどうあっても君に知らせるわけにはいかないが,君は私をどうにかできるか(どうすることもできないだろう).
我偏不告诉你,你能把我怎的? - 白水社 中国語辞典
また、上記実施形態にあっては、平滑化処理として、平均化フィルタを用いた手法を例示したが、これに限られるものではなく、画像を平滑化する方法であれば如何なる方法であっても良く、例えば、Irisフィルタなどを用いた手法であっても良い。
另外,在上述实施方式中,作为平滑化处理,例示了采用了均衡化过滤器的手法,但是不限于此,只要是将图像平滑化的方法即可,可以是任意的方法,例如,也可以是采用了 Iris过滤器等的手法。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDRAM52は、この圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。
SDRAM 52用作压缩所必须的暂时存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
僕が20歳の時に付き合っていた彼女は女子高生でした。
我二十岁的时候,处的对象是女高中生。 - 中国語会話例文集
バージョンアップしたので、今まで出来なかった事ができます。
因为版本升级了,所以能够做到至今为止做不了的事情。 - 中国語会話例文集
社員のボーナスがアップするというビッグニュースを聞きました。
听说了员工奖金将要上涨的这个大好消息。 - 中国語会話例文集
月初の成績はよかったのですが、月末の成績は悪化しました。
虽然月初的成绩很好,但是月末的成绩变差了。 - 中国語会話例文集
英語が出来るようになったら付き合ってあげても良いよ。
如果你学会英语了,我可以和你交往。 - 中国語会話例文集
かなり話し合ったが,結局はやはり彼を説得しきれなかった.
谈了半天,到头来还是说服不了他。 - 白水社 中国語辞典
この人はつきあいにくいが,私は思い切って彼に会った.
这个人不好惹,可是我还是硬着脖子去见他了。 - 白水社 中国語辞典
TRQメッセージ350は、各応答局に対するユニキャストであってもよく、または、図3に示すように、すべてのステーションSTA−B 302bからSTA−X 302xに対するブロードキャストであってもよい。
如图 3所示,可将 TRQ消息 350单播到每一响应台,或将其广播到所有台 STA-B 302b到 STA-X 302x。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、圧縮Iサンプル及び圧縮Qサンプルの順序は、圧縮Iサンプルブロック、それに続く圧縮Qサンプル、すなわち、(I1I2...INQ1Q2...QN)を有することができる。
备选地,压缩的 I样本和 Q样本的顺序可以是压缩的I样本块,之后跟随压缩的Q样本块,也即(I1 I2…IN Q1Q2…QN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、図1を参照すると、シャッター部材3は、眼鏡型のシャッターガラス30であってもよいが、特に図1の形態に限定されることはなく、機械式シャッター眼鏡(ゴーグル)、光学式シャッター眼鏡などであってもよい。
另一方面,参照图 1,快门构件 3可以是眼镜类型的快门眼镜 30,但不限于此。 因此,快门构件可包括机械快门眼镜 (护目镜 )、光学快门眼镜等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フレキシブルディスクやDVDディスク、光磁気ディスクやUSBメモリ(ユニバーサルシリアルバスメモリ)等(不図示)であってもよいし、通信手段16に接続された他の装置の記憶装置であってもよい。
例如可使用软盘、DVD盘、磁光盘或 USB(即 Universal serial Bus Memory(通用串行总线 ))存储器等,或者可以使用连接到通信部件 16的另一设备的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、記憶部13は、例えば、SDカード、ICカードなど、着脱自在な可搬型メモリ(記録メディア)を含む構成であってもよく、あるいは図示しない所定の外部サーバ上に記憶部13を有する構成であってもよい。
另外,存储部 13可以被构成为包括 SD卡、IC卡等可自由拆装的便携式存储器 (记录介质 ),或者可以被构成为在未图示的给定的外部服务器上具有存储部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記ディスプレイ部30は、画像を画面上にディスプレイできる装置であって、例えば、LCDパネルなどを意味することができる。
另外,所述显示器 30是将影像显示在画面上的装置,如 LCD面板等。 - 中国語 特許翻訳例文集
留意すべきだが、以下の記述は、例を含んでいるだけであって、本発明を限定すると解釈されるべきではない。
应当注意,以下描述仅包含示例,不应解释为对本发明的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
静的遅延は、しかしながら先験的に公知であって、同様にメッセージのレシーバで静的に補正されることができる。
然而,静态延迟是预先已知的,并同样能在信息接收器中静态地补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンクについては、送信機118は基地局の一部であり、受信機150は無線装置(遠隔局)の一部であってもよい。
对于下行链路,发射机 118可以是基站的一部分,而接收机 150可以是无线设备 (远程站 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
全体的なオリジナルビデオとROIの情報が利用可能であって、個別に適合させることができることは、この方式の利点である。
整个原始视频加上 ROI信息是可用的因此适配可以独立地完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、送信機104と受信機108間の共振が一致しない場合であっても、エネルギーは、より低い効率で伝達されることができる。
然而,即使当发射器 104与接收器 108之间的谐振不匹配时,能量也可在较低效率下传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態においては、少なくとも0〜9の数値キーとクリアキーとは、いずれの場合であっても、テンキー領域に含まれるキーである。
在本实施方式中,至少 0~9的数值键和清除键在任意情况下均是包含在数字键区域中的键。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、接続変更判定部401は、接続機器ツリー管理部109が記憶している接続機器テーブルに変化があったか否かを判定する。
连接改变判断单元 401判断由连接装置树管理单元 109所存储的连接装置表是否已经改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
事態が悪化した場合につきましては、法的な手続きを取る準備ができております。
关于事态恶化的情况,已经准备好了采取诉讼手段。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |