意味 | 例文 |
「あっこん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3840件
困難は一時的なものであって,それは我々を遮ることはできない.
困难是暂时的,它挡不住我们。 - 白水社 中国語辞典
これは民間の友好往来であって,政府側の正式接触ではない.
这是民间的友好往来,不是官方的正式接触。 - 白水社 中国語辞典
今回彼に与えられた任務は資料を集めることであった.
这次给他的任务是汇集材料。 - 白水社 中国語辞典
突然ふーとめまいがして,もう少しで地面に倒れるところであった.
突然一阵眩晕,险些摔倒在地。 - 白水社 中国語辞典
今までにこんなに優しい人に会ったことがありません。
我至今没遇到过这么温柔的人。 - 中国語会話例文集
貧乏人は誰でもこんな苦しいめに遭ったことがある.
穷棒子都遭过这个罪。 - 白水社 中国語辞典
彼女は不健全な関係にあったがそこから脱した。
她虽然有过不健全的关系,但从中脱离出来了 - 中国語会話例文集
どんなことがあっても、私は毎日一生懸命働きました。
无论有什么事情我每天都很努力的工作。 - 中国語会話例文集
山田さんが、電話があったことをあなたに伝えてほしいと言っていました。
山田说想让我告诉你打来了电话。 - 中国語会話例文集
これは本当にあった事件をもとに書かれた作品です。
这个是根据真实事件来写的作品。 - 中国語会話例文集
たとえどうであっても私は彼にこんな冒険をやらせるわけにいかない.
我贵贱也不能让他去冒这个险。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの種の問題に対してはかねてよりとても敏感であった.
他对这类问题一向很敏感。 - 白水社 中国語辞典
君はどんなことがあっても自分の将来を誤ってはならない.
你万不能贻误自己的前途。 - 白水社 中国語辞典
依然彼女に会った事がない。
我还是没有见过她。 - 中国語会話例文集
今度、会って貰えないですか?
这次见不了面吗? - 中国語会話例文集
彼ら2人の好みが合っている.
他们俩脾胃相投。 - 白水社 中国語辞典
私は幸運に巡り会った.
我碰到好运了。 - 白水社 中国語辞典
私は杭州で王君に出会った.
我在杭州遇到了小王。 - 白水社 中国語辞典
彼は何度も困っために遭った.
他坐了好几回蜡。 - 白水社 中国語辞典
もし一億元あったら、世界中旅行に行くところだ。
如果有一亿元的话,我会去环游世界。 - 中国語会話例文集
彼はそのメンバーであったことを誇りに思っている。
他对自己是那个的成员的事情感到骄傲。 - 中国語会話例文集
このゲームで分からない事があったら質問して下さい。
这个游戏中有不懂的地方的话请提问。 - 中国語会話例文集
これは私個人の見方であって,正確かどうかわからない.
这是我个人的看法,不一定正确。 - 白水社 中国語辞典
このニュースは,あっという間に全工場に言い伝えられた.
这个消息,一下子就全厂里传说开来。 - 白水社 中国語辞典
彼の講演が少し止まり,手も少し震えているようであった.
他的报告顿了一顿,手也好像轻轻抖动了。 - 白水社 中国語辞典
これは科学的問題であって,少しの虚偽も許されない.
这是一个科学问题,来不得半点虚伪。 - 白水社 中国語辞典
老人はちょっとよろけて,もう少しで倒れるところであった.
老人趔趄一下,几乎摔倒了。 - 白水社 中国語辞典
前記識別子の前記表現は、コンパクト表現であってもよい。
标识符的表示可以是紧凑表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
『晏子春秋』は今は石印本があって,簡単に入手できるようになった.
《晏子春秋》现有石印本,容易入手了。 - 白水社 中国語辞典
私は私達が会ったことがあることは信じません。
我不相信我们曾经见过。 - 中国語会話例文集
このようにすることで、どのようなコンテンツであったかをユーザが確認することができる。
这样,用户能确认是哪种内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
今さらだけど、服って着る人あってこその装飾品だと痛感する。
虽然是事到如今,但深刻感受到服装 - 中国語会話例文集
そこには日本にはない美しい海と素晴らしい自然があった。
那里有在日本没有的美丽的大海和美妙的大自然。 - 中国語会話例文集
これが私が留学参加を決めた大きな要因であった。
这是我决定去留学的一个重要原因。 - 中国語会話例文集
このプロジェクトの責任者は、研究者であって製造者でない。
这个企划的责任人是研究人员不是制造人员。 - 中国語会話例文集
奴隷船にあっというまに300人近くの男たちが詰め込まれた。
奴隶船上一下子就塞满了近300个男人。 - 中国語会話例文集
書類を改ざんするなど、あってはならないことでございます。
篡改文件等行为是绝对不允许的。 - 中国語会話例文集
長江大橋ができる前は,南北の交通は不便であった.
长江大桥竣工以前,南北交通不便。 - 白水社 中国語辞典
これまでの文芸作品にはすべて優劣の区別があった.
从来的文艺作品都有优劣之分。 - 白水社 中国語辞典
このような研究は,我が国ではもともと未開拓の分野であった.
这种研究在我国原来是一个空白。 - 白水社 中国語辞典
町の北部は以前は寂しいところであったが,今や文化地区になった.
城北过去很冷落,现在成了文化区。 - 白水社 中国語辞典
彼はかつて1人の友達を連れて来たが,その人こそ張女士であった.
他曾经带了一个朋友来,那就是张女士。 - 白水社 中国語辞典
私はどんなことがあってもあなたの恵みを受けようとは思わない.
我怎么也不求乞你。 - 白水社 中国語辞典
このスープはとてもあっさりしていて,私の口にたいへん合う.
这碗汤很素净,很合我的口味。 - 白水社 中国語辞典
門には仕掛けがあって,人がそこを通るとベルが鳴る.
门上有消息儿,只要人一过铃就会响起来。 - 白水社 中国語辞典
これは特別な状況であって,普通は慣例として援用してはならない.
这是特别情况,一般不能援例。 - 白水社 中国語辞典
この部隊は戦績が抜群であったので褒賞を受けた.
这支部队曾因战绩卓著而受到嘉奖。 - 白水社 中国語辞典
この度の会議はたいへん重要であって,欠席が許されない.
这次会议很重要,不能缺席。 - 白水社 中国語辞典
お前さんがどこの誰であってもそんなことはどうでもよい!例外なく規則に従って事を運ぶだけだ.
我才不管你张三李四呢!一律按规矩办事。 - 白水社 中国語辞典
この制御信号CTLは、図1に示したような無線信号(例えば赤外線信号等)であってもよいが、有線信号であってもよい。
控制信号 CTL可以是如图 1所示的无线信号 (例如,红外信号等 )或者是有线信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |