意味 | 例文 |
「あほう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16678件
低速移動の移動局では、フィードバック情報のパラメータが複数の報告期間で変化しない可能性があるため、対応する報告期間で同じパラメータを報告することは冗長的である。
对于缓慢移动的移动站,反馈信息的参数很可能在若干报告周期内不改变,以使得在对应报告周期中报告相同参数是多余的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような全方向性アンテナが図1(a)に示されている。
此类全向天线示于图 1(a)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、フォーカス番組情報202は移動しない。
在这种情况下,聚焦的节目信息202不移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコード方法は、理想的には、高空間周波数のビデオデータをエンコードするのによく適しているべきであり、処理11で使用されるエンコード方法と同じである必要はない。
编码方法应当理论上能很好的适合于编码高空间频率视频数据,不一定要使用如步骤 11中所使用的相同的编码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 請求項13または14に記載の方法であって、各圧縮マスタが、計算前記メッセージ圧縮時点(751−754)に対してフォールトトレラント収束機能を使用する、ことを特徴とする方法。
15.按照权利要求13或14所述的方法,其中各个压缩主导装置使用容错汇聚功能来计算信息压缩的时间点 (751-754)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、デジタル放送信号105は、放送塔104から送信される変調放射線信号であり、たとえば、無線周波数電磁波信号による無線放送の形態であってもよい。
例如,数字广播信号 105可以是从广播塔 104传输的调制辐射信号,例如,以空中传送(over-the-air)广播的形式 (比如通过射频电磁波信号 )传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、情報処理装置600は、本発明の第1の情報処理装置の一例であり、情報処理装置200は、本発明の第2の情報処理装置の一例である。
要注意的是,信息处理设备 600是用于本发明的“第一信息处理设备”的一个示例,而信息处理设备 200是用于本发明的“第二信息处理设备”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理テーブル30は、複数の組合せ情報50〜56を含む。
管理表 30包括多个组合信息 50至 56。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、診断部102は、セキュリティ方式が印刷装置100の仕様範囲外である場合には(ステップS106;NG)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。
这里,在安全方式是打印装置 100的标准范围外时 (步骤 S106:NG),诊断部 102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示す例は、ナイトモードで、図8で説明したゲインのみで画像の明るさを調整する方法に加えて、赤外線LEDを使用して、画像の明るさを調整する方法である。
除了参照图 8A和图 8B所解释的仅通过增益来调整图像的亮度的方法外,图 9A和图 9B中所示的例子还示出了使用红外 LED来调整图像的亮度的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 請求項1の方法であって、前記決定される信号性能パラメータが、前記WDM光信号の1つのチャンネル内の集積された出力である、ことを特徴とする方法。
6.根据权利要求1所述的方法,其中,被确定的所述信号性能参数是在所述WDM光信号的一个信道中的合计功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの手法の組み合わせを用いることもできる。
也可使用这些办法的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の方法600は、検出された電力レベルの降下が送信の終了であり、信号の意図されない電力降下ではないことをチェックする方法の一実施形態である。
图 6的方法 600是用于检查所检测到的功率水平下降是否为传输末尾并且不是未预期的信号功率下降的方法的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ340は、データ管理部313が格納したメール、課金情報、迷惑メール情報などのデータあり、データ管理情報341はデータ340を管理するための情報である。
数据 340是数据管理部 313所存储的邮件、收费信息以及垃圾邮件信息等数据,数据管理信息 341是用于管理数据 340的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測方法には大きく分けて画面内予測あるいは画面間予測があり、複数の予測方法にて対象ブロックの候補予測信号を生成し、符号化効率が最も高いと判断される予測信号を選択する。
预测方法大致分为画面内预测或画面间预测,利用多个预测方法生成对象块的候选预测信号,选择判断为编码效率最高的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、上記のような方法は多くの実施例において有用であり得るものの、これら方法は幾つかの関連する欠点を有しがちである。
然而,尽管这些办法在许多实施例中可能是有用的,但是它们趋于具有某些相关联的缺点。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの手法の組合せを使用することもできる。
这些方式的组合也是可以使用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部110は、情報処理装置200によりフォームに入力された情報である入力情報を含む要求である実行要求をさらに情報処理装置200から受信する。
接收单元 110还接收来自信息处理设备 200的执行请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくら東北地方と言えども、やっぱり夏は暑い。
再怎么说是东北地区,夏天还是很热。 - 中国語会話例文集
東京の天気予報はずっと雨だ。
东京的天气预报说一直下雨。 - 中国語会話例文集
状況の報告有難うございました。
感谢您的情况报告。 - 中国語会話例文集
重大な安全報関連部門の届出
重大的安全报相关部门的呈报 - 中国語会話例文集
同年代より年上の人の方が気が合う。
比起同龄人,和年长的人更合得来。 - 中国語会話例文集
都会よりも田舎の方が自分に合っている。
比起城市,乡下更适合我。 - 中国語会話例文集
その法案は左派からの強い反対で否決された。
这个法案因为左派的强烈反对而被否决了。 - 中国語会話例文集
X理論とは、アメとムチによるマネジメント手法だ。
X理论是赞美和严厉下的管理。 - 中国語会話例文集
Y理論とは、機会を与えるマネジメント手法だ。
Y理论是给予机会的管理。 - 中国語会話例文集
選んでくれた委員の方に感謝申し上げます。
非常感谢选择我的那位委员。 - 中国語会話例文集
明日の昼から法事の為、広島県まで行きます。
因为明天中午开始有法事,所以要去广岛县。 - 中国語会話例文集
明日までに報告書を作成します。
我会在明天之前做好报告书。 - 中国語会話例文集
お言葉に甘えて、御社に訪問させていただきます。
恭敬不如从命,请让我拜访贵公司。 - 中国語会話例文集
私も自分に合った勉強法を見つけたい。
我也想找到适合自己的学习方法。 - 中国語会話例文集
私も私に合った英語の勉強法を見つけたい。
我也想找到适合我的英语学习方法。 - 中国語会話例文集
ジョンは虫に刺され足が片方腫れてます。
约翰被虫咬到的那只脚肿着。 - 中国語会話例文集
その庭は、雑草で荒れ放題だった。
那个院子杂草丛生。 - 中国語会話例文集
上手く相手から情報を聞くことが出来ると思う。
我觉得你善于从对方那里听取情报。 - 中国語会話例文集
忙しい方が性分に合っている。
忙碌更符合我的性格。 - 中国語会話例文集
先日近所の年配の方に会いました。
我前些日子见到了附近的老年人。 - 中国語会話例文集
それほど遠くない時期に、再びアメリカを訪問したい。
我想近期再去美国。 - 中国語会話例文集
その情報を聞いて安心しました。
我听了那个消息就放心了。 - 中国語会話例文集
いつでも貴方の訪問を歓迎します。
我永远欢迎你来这。 - 中国語会話例文集
兄は原野商法で金を失った。
哥哥因原野商法损失了资金。 - 中国語会話例文集
新しい情報を入手したら、ご連絡いたします。
我拿到新的情报的话会和你联络。 - 中国語会話例文集
明日、彼のオフィスを訪問します。
我明天去他的办公室。 - 中国語会話例文集
双方がよく話し合うことが大切だと思う。
我觉得双方好好沟通是很重要的。 - 中国語会話例文集
定性情報は数値ではなく記述を扱う。
定性信息不是数值而是记述。 - 中国語会話例文集
その法案が成立すると困る。
那部法案成立的话就麻烦了。 - 中国語会話例文集
それについて報告と提案をしたいです。
关于那个我想要做报告和提案。 - 中国語会話例文集
新しい情報が手に入り次第また連絡します。
等我得到了新情报就联系你。 - 中国語会話例文集
新しい情報が手に入ればメールします。
等我拿到了新消息就给你发邮件。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |