「ある時」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ある時の意味・解説 > ある時に関連した中国語例文


「ある時」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2636



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 52 53 次へ>

毎年この期東京と京都にある迎賓館が一般公開されます。

每年这个时期东京和京都的迎宾馆会向大众开放。 - 中国語会話例文集

今一番関心があるのは、日本統治代の抗日闘争と解放前後の歴史です。

现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。 - 中国語会話例文集

彼は今でも無意識にとっさの一言が中国語になっているある

他现在也有无意的从嘴里冒出一两句中文的时候。 - 中国語会話例文集

働き始めたら、間をうまく使うことがとても大切であることがわかるでしょう。

开始工作了的话,就知道合理使用时间是很重要的事情了吧。 - 中国語会話例文集

間のあるときで構いませんので、以下の質問に答えていただけると幸いです。

在您有空的时候,如果您能回答以下的问题就太好了。 - 中国語会話例文集

田中様から午後2に電話があるとのことでしが、結局電話はかかってきませんでした。

尽管田中先生说下午2点会打来电话,但是结果还是没有打过来。 - 中国語会話例文集

配達にトラブルがあったか、あるいは私が宛先を書き誤ったのかもしれません。

有可能是运送时出现了问题或者是我写错了收件人的地址。 - 中国語会話例文集

降水に土砂が流出しないように設備を整える必要がある

为避免在降水时水土流失,有必要对设备进行整顿。 - 中国語会話例文集

オリンピックを楽しみにしていますが、差があるので眠くなると思います。

我虽然很期待奥运会,但是因为有时差,我想会很困。 - 中国語会話例文集

彼女の計はセレブに人気があり、私にとっては高すぎるものである

她的手表在名流中很受欢迎,对我来说太贵了。 - 中国語会話例文集


本来から言えば私が当然行くべきであるが,ただとても忙しくて間が見つけられない.

按说我应该去,只是太忙找不着时间。 - 白水社 中国語辞典

(縦横無尽に駆け巡る→)(軍隊が)向かうところ敵なしである,(文章を書くに)思いのままに筆が走る.

纵横驰骋((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼は臨雇いを1度やったことがある.(2)(人と交わって行動を)する.¶这个人好打交道。〔+目〕=この人はつきあいやすい.

他打过一次短工。 - 白水社 中国語辞典

あるクラスに臨的に編入されて学習する.(成績が良ければ正式の学生になり,悪ければ退学・降級する.)

跟班试读 - 白水社 中国語辞典

(軟らかな風にこぬか雨→)人に助言したり人を批判するの方法・態度などが穏やかである

和风细雨((成語)) - 白水社 中国語辞典

軍人の家族.(軍人の妻が夫の駐屯地を訪れたに,その妻を指して‘家属’と言うことがある.)

军人家属 - 白水社 中国語辞典

中国人民が反動的統治代に受けた苦難は極めて残酷である

中国人民在反动统治时期遭受的苦难极为酷烈。 - 白水社 中国語辞典

(これから先の月日はまさしく長い→)(…を成し遂げるのに)間はたっぷりある,先はまだまだ長い.

来日方长((成語)) - 白水社 中国語辞典

これらの資料はいずれも以前から新聞を読むに手当たり次第に摘録したものである

这些资料都是平昔看报时随手摘录的。 - 白水社 中国語辞典

若く元気なに努力しないと,年をとってからいたずらに悲しむだけである

少壮不努力,老大徒伤悲。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

ある時期に生まれた第一子の総数の中に占める満24歳以上の女性の産んだ第一子の比率.

晚育比 - 白水社 中国語辞典

事前によく考えておく必要がある,そうすれば何か起きたお手上げにならずに済む.

事前要慎重考虑,免得发生问题时没抓挠。 - 白水社 中国語辞典

授業間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である

课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。 - 白水社 中国語辞典

既に厳冬の節ではあるが,ここは人に物寂しい感じを与えない.

时节虽然已是寒冬,这里却并不使人感到萧索。 - 白水社 中国語辞典

人々がたまあの事を言うのは,ただ笑いぐさとしてちょっと言うだけのことである

人们偶尔谈到那件事,不过是作为笑料说说而已。 - 白水社 中国語辞典

彼の当の心理状態は,事業というものは人がやるものであるということであった.

他当时的心态是:事业在于人来做。 - 白水社 中国語辞典

この作家が突如として出現したのは偉大な代の求めに応じて生まれたのである

这一作家的陡然兴起,是应伟大时代的需要产生的。 - 白水社 中国語辞典

我々が本を読むは,常に成語の用法に注意を払う必要がある

我们在阅读的时候,要时常注意成语的用法。 - 白水社 中国語辞典

被告を尋問するまだ拷問・誘導によって自白を強要する傾向がある

在审问被告人时还存在着变相逼供、诱供等种种倾向。 - 白水社 中国語辞典

彼らは文化大革命中の一期間違ってある党派を支持してそれに参加し,進路を見誤った.

他们在文化大革命中一时站错了队,迷失了方向。 - 白水社 中国語辞典

学生のよくない習慣に対してはを移さず改めさせることが必要である

对学生的不良习惯要及时指正。 - 白水社 中国語辞典

ある種の人為的原因によって,この実験を暫中止せざるを得なかった.

由于某种人为的原因,这项实验不得不暂时中止。 - 白水社 中国語辞典

彼女はわずか14,5歳ではあるが,話をするの表情は落ち着いてしっかりしている.

她虽然只有十四五岁,但说话的神情却很庄重。 - 白水社 中国語辞典

(縦横無尽に駆け巡る→)(軍隊が)向かうところ敵なしである,(文章を書くに)思いのままに筆が走る.

纵横驰骋((成語)) - 白水社 中国語辞典

これは、特定のビームが第1間間隔にビーム位置1に進み、第2間間隔に位置2に進み、第3間間隔に位置3に進み、第4間間隔に位置4に進み、第5間間隔に位置5に進み、第6間間隔で再び位置1に戻り、以下同様であることを意味する。

这意味着特定波束在第一时间间隔中来到波束位置 1,在第二时间间隔中来到位置 2,在第三时间间隔中来到位置 3,在第四时间间隔中来到位置 4,在第五时间间隔中来到位置 5,在第六时间间隔中再次回到位置 1,如此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遅延制御装置24は、遅延間Tlが1フレーム間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる間であると判定し、遅延間Tlが1フレーム間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる間でないと判定する。

例如,延迟控制器 24在延迟时间 T1等于或者大于 1帧时间的情况下判断有必要执行以帧为单位的延迟,并且在延迟时间 T1小于 1帧时间的情况下判断不必要执行以帧为单位的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遅延制御装置24は、遅延間Tlが1フレーム間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる間であると判定し、遅延間Tlが1フレーム間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる間でないと判定する。

例如,当延迟时间 T1等于或大于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1是需要以帧为单位的延迟的时间,并且当延迟时间 T1小于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1不是需要以帧为单位的延迟的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、利用者が再生間指定ボタン622を押下した場合には、本動画処理装置は再生間指定モードに入り、利用者は再生間/割合指定エリア624に所望の再生間を設定可能である

即,当利用者按下再现时间指定按钮 622时,本动画处理装置进入到再现时间指定模式,利用者可以在再现时间 /比例指定区域 624中设定所要的再现时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図6に示される刻t40から刻t50までの期間における第M1行についての動作は、図4に示された刻t10から刻t20までの期間における第1行についての動作と同様である

此图 6所示关于从时刻 t40起至时刻 t50为止的期间中的第M1行的动作,与图 4所示关于从时刻 t10起至时刻 t20为止的期间中的第 1行的动作相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図6に示される刻t40から刻t50までの期間における第M1行についての動作は、図5に示された刻t10から刻t20までの期間における第1行についての動作と同様である

此图 6所示关于从时刻 t40起至时刻 t50为止的期间中的第M1行的动作,与图 5所示关于从时刻 t10起至时刻 t20为止的期间中的第 1行的动作相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、初回送信と再送との回線品質の変動が緩やかになり、初回送信と再送との回線品質はほぼ同等となると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动缓慢、初次发送时与重传时的线路质量几乎等同。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS51でL画像の撮像刻がR画像の撮像刻より先ではないと判定された場合、即ちR画像の撮像刻がL画像の撮像刻より先である場合、処理はステップS53に進む。

如果在步骤 S51中确定 L图像的图像捕获时刻并不早于 R图像的图像捕获时刻,即,R图像的图像捕获时刻早于 L图像的图像捕获时刻,则处理进行到步骤 S53。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定間はチャレンジ乱数の送信とレスポンス乱数の受信との間の間、即ち最小フレーム遅延間(FDT)と往復間(RTT)の和である

测量的时间是发送随机数和接收响应随机数之间的时间,即最小帧延迟时间 (FDT)加上往返时间 (PTT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理間には、プロセッサ処理間、入出力処理間、他装置との共用である場合の回線空き待ち間等が包含される。

处理时间包括处理器的处理时间、输入 /输出处理时间,以及在与其他设备共享线路时等待线路变得可用的时间,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

開閉特性は、図2の(a)で示されるように、シャッタ開のときの90%透過率から10%透過率に変化する間(「開→閉」間)、及び10%透過率から90%透過率に変化する間(「閉→開」間)である

如图 2A所示,打开和关闭特性是透射率从打开快门时的 90%变为 10%的时间 (“开到关”时间 )和透射率从 10%变为 90%的时间 (“关到开”时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方は、遅延量を最小限にシステムを構築させるため、CCU33の映像バッファ量を(基準遅延間Tb+1フレーム間Tfr)−遅延間Tlの間分の遅延に調整する手法である

一种途径是将用于 CCU 33的视频缓冲器的数量调整到等于 (参考延迟时间 Tb+-帧时间 Tfr)-延迟时间 T1的延迟时间,从而使得该系统被以最小延迟建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方は、遅延量を最小限にシステムを構築させるため、CCU33の映像バッファ量を(基準遅延間Tb+1フレーム間Tfr)−遅延間Tlの間分の遅延に調整する手法である

一种是将 CCU 33的视频缓冲器的量调节为与以下时间相对应的延迟,该时间由 (参考延迟时间 Tb+一帧时间 Tfr)-延迟时间 T1表达,以构建具有最小延迟量的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、リセットレベル検出刻t5〜t7の期間)に、カウンタ11のある判定bitが立ち、ラッチ信号が出ている場合は、画素検出刻t8〜t9の期間)にカウンタ11のフルカウント値を出すように制御する。

在此,在检测复位电平时 (时刻 t5~ t7的器件 ),在计数器 11的某个判断比特成立、输出闩锁信号的情况下,控制成在像素检测时 (时刻 t8~ t9的期间 )输出计数器 11的全部计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ210では、通信装置は、第2間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、前記第1間間隔と第2間間隔は重複しない間間隔である

在步骤 210中,通信装置在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

地球が太陽を1周する間は365日5間48分46秒であり,余った間は6間近く,4年間ためると1日になり,そのためうるうを設けて2月末に1日つけ加えるのである

地球绕太阳一周的时间天小时分秒,所余的近小时,积四年成一天,因此置闰加在二月末。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 52 53 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS