「いずれ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いずれの意味・解説 > いずれに関連した中国語例文


「いずれ」を含む例文一覧

該当件数 : 1858



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 37 38 次へ>

図5には、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬送波を、副搬送波5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35のいずれかなど、副搬送波の第1の集合のその他の副搬送波に割り当てることができることが示されている。

图 5示出包含图3的 Costas阵列模式的最下副载波可指配给副载波第一集合的其它副载波,例如指配给副载波 5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記伝送要請は、受信機の識別情報および視聴者の識別情報のいずれか一つを含むことを特徴とする請求項7に記載のデータアプリケーションの提供方法。

8.根据权利要求 7所述的方法,其中,所述发送请求包括接收机识别信息和观看者识别信息中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したサブイベント分類処理によれば、最大で目標値snの2倍の数のサブイベントのいずれかに全ての画像が分類される。

通过上述的子事件分类处理,所有图像都被分类到最大时为目标值 sn的两倍数目的子事件中的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の条件のうちいずれかに基づいてメディア情報の他のストリームからメディア情報の監視中のストリームに戻ることも可能であり、考えられる。

基于多个条件中的任意条件,从一个媒体信息流返回被监控的另一媒体信息流不但是可能的,也是预期的。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉物119Aは基地局112Aとモバイルデバイス111Bとの間の見通し内信号経路を部分的に阻止し、それによりいずれかの方向または両方向において減衰した通信サービスが限界になることがある。

干扰物体 119A可部分地阻断基站 112A与移动装置 111B之间的视线信号路径,且因此导致任一或两个方向上的边缘的衰减的通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス520は、図5を参照しながら上述した方法のいずれかを使用してロケーションに障害があることが知られているかどうかを判断するステップ522に続く。

过程 520通过使用上文参看图 5所述的方法中的任一者来确定所述位置是否已知为易出故障的 (步骤 522)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局112は、図5を参照しながら上述した方法のいずれかを使用してモバイルデバイス111によって判断されたそのロケーションを報告するようにモバイルデバイスに要求する。

基站 112可请求移动装置报告其位置,所述位置可由移动装置 111使用上文参看图 5所述的方法中的任一者来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図8を参照しながら前述した、ロケーションを判断する方法および信号特性を判断する方法のいずれも、このステップにおいて採用できる。

在此步骤中可使用先前参看图 5和图 8而论述的确定位置和信号特性的方法中的任一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の再送ポリシーは、フラグメントのうちのいずれかを再送する前にすべてのフラグメントが受信されることを必要とするが、第1および第2のポリシーはそうでない。

第三重发策略需要在重发任意片段之前接收所有片段,而第一和第二重发策略则并非如此。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一のタイミングパラメータは、第一のタイミング信号または第二のタイミング信号のいずれかにおける、第一の時間内に検出されたインパルスに基づいて設定され得る。

可以基于检测到的第一定时信号或者第二定时信号中的第一适时(first in time)脉冲来设置第一定时参数。 - 中国語 特許翻訳例文集


図3に戻り、例えば前に開示された実施形態のいずれかに従って代替タイムスタンプが判定されると、代替タイムスタンプはメディアストリームにおいてメディアフレームに割り当てられる。

返回图 3,一旦诸如根据任何先前公开的任一实施例确定了替换时间戳,就将替换时间戳分配给媒体流中的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記生体認証マッチングの結果から得られる情報に基づき、前記ユーザがユーザ所望のサービスにアクセスするために認証されるか否かを決定するステップを有する、請求項1乃至10のいずれかに記載の方法。

11. 权利要求 1-10中任何一项的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

14. 処理ユニットにおいて実行されるとき、請求項1乃至12のいずれかに記載の方法を実行するソフトウェア命令を有するコンピュータプログラム。

14. 一种包括软件指令的计算机程序产品,其在处理单元中执行时,实现权利要求1-12中任何一项的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

環境例100に示されるいずれのコンポーネントまたはコンポーネントの組み合わせに関しても、コンピューティング環境100が何らかの依存性または要件を有するように解釈してはならない。

也不应该将计算环境 100解释为对示例性操作环境 100中示出的任一组件或其组合有任何依赖性或要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態の中には、ホスト・キャッシュが、データを要求するクライアント、例えば、クライアント311の内いずれかと同じデバイスに位置することもある。

在一些实施例中,托管高速缓存可以驻留在与请求数据的客户机 (例如,任一客户机 311)相同的设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の実施形態では、サーバーは、情報を要求するクライアント601〜604のいずれの1つにでも、データのハッシュを供給するために、前述のように構成することができる。

在图 6的实施例中,如上所述,服务器可被配置成将数据的散列提供给请求信息的客户机 601-604中的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

発見プロトコルは、ネットワーク上においてホスト・キャッシュの存在を検出する能力をクライアントに提供するのに適したプロトコルであればいずれでもよい。

发现协议可以是向客户机提供探测网络上的托管高速缓存的存在的能力的任何合适的协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合でも、発見プロトコルは、クライアントと共に動作して、クライアントを直接接続するホスト・キャッシュをネットワークにおいて提供するように構成することができる。

在任一种情况下,发现协议可以适于与客户机一起工作,以便在客户机直接连接到的网络中提供托管高速缓存。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに説明される、いずれの態様あるいは設計(design)も、「例示的な(exemplary)」であって、他の態様あるいは設計よりも、好ましいまたは有利であるものとして、必ずしも解釈されるべきではない。

本文中描述为“示例性”的任何方面或设计不必被解释为优于或胜过其他方面或设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、クライアントデバイス218は、ネットワークキャリア252を介して、または、クライアントデバイス218上のローカルストレージから、のいずれかで、マイメディアエージェント258のインストールを助けることができる。

替换地,客户端设备 218可辅助经由网络承运商 252或从客户端设备 218上的本地存储安装我的媒体代理258。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した態様において、タプル均等(tuple equality)は、いずれのJAVAオブジェクトの同じ均等原理を守り(adheres)、そしてそれは、t1が(t2)に等しい場合には、t2は(t1)に等しいということを述べるシンメトリールールを含む。

在上述方面,元组等同性遵守与任何 JAVA对象相同的等同性原则,包括规定若t1.equals(t2)则 t2.equals(t1)的对称规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、モバイルデバイス602を介して、または、ウェブブラウザを介して、のいずれかで、ウェブインフェースを通じて登録することによって、マイメディアサービスに加入する。

用户藉由经由移动设备 602或经由 web浏览器通过web界面进行注册来订阅我的媒体服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュール、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROMあるいは記憶媒体のいずれの他の形態、において存在することができる。

软件模块可驻留在 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM、或任何其他形式的存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用可能な参加モードのうちのいずれかで参加するように動的に構成される性能を有することによって、ノードは、より効率的かつ柔軟に動作し、電力および/またはリソースを保存することができる。

具有被动态配置为以任意一种可用的参与模式来进行参与的能力使得一个节点能够更加高效、灵活地工作并且节省电力和 /或资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に例示された構成では、モードコントローラ204は、入力として、以下の信号、すなわち、ERLE信号194、PM信号196、AVL信号198およびWND信号200のいずれかを得る場合がある。

在图 11中说明的配置中,模式控制器 204可获得下列信号中的任何者作为输入: ERLE信号 194、PM信号 196、AVL信号 198和 WND信号 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図12に例示された信号合成器102は、本開示で記載または想定された信号合成器内のコンポーネントのいずれかを含む場合があることは、当業者には理解されよう。

然而,所属领域的一般技术人员将理解,图 12中说明的信号组合器 102可包括在本发明中描述或设想的信号组合器中的组件中的任何者。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成された信号のエネルギーは、106A、106Bまたは114とラベル付けされた利得調整器のいずれか1つを調整することによって、調整される場合がある。

可通过调整标记为106A、106B或 114的增益调整器中的任一者来调整组合信号的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイが、光学レンズアレイに光を提供して、視聴者の右眼又は左眼のいずれかに向かう指向性光を生成する、ピクセル化された照明装置を備える。

该显示器包括像素化的发光体,该发光体向光学透镜阵列提供光,以便产生朝向观看者右眼或左眼的定向光。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第1及び第2の無線通信は、一方がISA100.11aを準拠した通信、または、WirelessHARTを準拠した通信であり、他方がWireless Fidelity通信であることを特徴とする請求項1〜3いずれかに記載の中継装置。

4.根据权利要求 1所述的中继装置,其中第一无线通信和第二无线通信之一是基于 ISA100.11a或 WirelessHART,而另一个是基于无线保真通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この割り込み要求は、図6に示すドアスイッチ401、センサ402、電源スイッチ403、MPU103aからの復帰信号のいずれかの割込み信号によって発生する。

当由图 6所示的门开关 401、传感器 402或电源开关 403产生中断信号时,或者当由 MPU 103a产生用作中断信号的返回信号时,可出现中断请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1〜3のいずれか1つに記載の画像形成装置であって、前記各機能部は、記録用紙に対する印字処理を行う印字部を含むことを特徴とする画像形成装置。

4.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述各功能部包含进行针对记录纸张的打印处理的打印部。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】4本までの最近傍線(すなわち、ほぼ平面状のバスにおける所与の線のいずれかの側の2本までの)の容量結合クロストーク低減回路を提供する実施形態1001の概略図である。

图 10为实施方式 1001的示意图,该实施方式为多达四个最近邻 (即,在基本上为平面的总线中的给定线路的每侧上多达两个 )提供电容耦合串扰降低电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要に応じ、クロストークを表すディジタル値は、送信機403に戻される前に、受信機内の内部バス435により一時記憶のために分離的または集約的のいずれかのやり方でレジスタ436に供給されてよい。

如果需要,代表串扰的数字值可由接收器内的内部总线 435输入寄存器 436,用于在被孤立地或聚集地传回发送器 403之前暂时存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力信号603の論理レベルは、FET611または613を使用してその出力を高論理レベルまたは低論理レベルのいずれかに接続することにより出力605を駆動するのに効果的に使用される。

通过使用 FET 611或 613将输出 605耦合到高逻辑电平或低逻辑电平,输入信号603的逻辑电平被有效地用于驱动该输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、MHLテーブルの特定の「次の送信先」における「リーフ/非リーフ」フィールド(728)のエントリを、NL(非リーフ)またはL(リーフ)のいずれかに編集する必要がある。

接着,对于特定的“下一个目标”,MHL表项目“叶 /非叶”字段 (728)需要编辑为NL(非叶 )或 L(叶 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1のホームネットワークシステムにおいて、いずれの復帰モードの復帰処理を行うかは、例えば、ユーザによる携帯端末21の操作に応じて決定することができる。

另外,在图 1的家庭网络系统中,例如,基于移动终端 21的用户操作来确定要执行哪一个还原模式的还原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実の識別情報を、担当者であるPaulの、個人または合法のエンティティの識別情報と、あるいは特に位置に関して通信媒体32を明らかに特定することを可能とするいずれかの識別情報とし得る。

该真实身份可能是保罗、负责人、个体或法人实体的身份,或其他使得能够确定的识别通信媒介 32的任何身份,特别是其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この逆の方法では、仮名を、それが保有している匿名機関またはいずれかの委譲された第三者をアドレス付けすることによって使用できる。

在此相反方法中,假名可以被寻址其持有的匿名权威或任何授权的第三方来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

資源要素kはMIMOチャネルの単一の使用に対応し、例えば、時間間隔、特定の周波数レンジ、拡散符号、及び、これらの量の1つ以上のいずれかの組み合わせに対応しているかもしれない。

资源元素 k对应于 MIMO信道的单一使用,并且例如可对应于时间间隔、频率的特定范围、扩频码或一个或多个这些量的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記プリコーディング・マトリクスは、所定のプリコーディング・マトリクスを複数有するコードブックから選択されることを特徴とする請求項1乃至5のいずれか1項に記載の通信装置。

6.如前面权利要求任一项所述的通信装置,其中从包括多个预确定的预编码矩阵的码本中选择所述预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記プリコーディング・マトリクスは、所定のプリコーディング・マトリクスを複数有するコードブックから選択されることを特徴とする請求項12乃至16のいずれか1項に記載の方法。

17.如权利要求 12-16任一项所述的方法,其中从包括多个预确定的预编码矩阵的码本中选择所述预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第2および第3のタイマ(35、37)の前記期間T1およびT2がほぼ等しいことを特徴とする、請求項1〜5のいずれか一項に記載の方法。

6.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,第二和第三计时器 (35,37)的持续时间 T1和 T2基本相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記ベースステーション(1)および前記カセット(2)が、それぞれ、IEEE802.11規格による無線リンクを可能にする無線モジュール(5、8)を含むことを特徴とする、請求項1〜6のいずれか一項に記載の方法。

7.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,所述基站 (1)和所述暗盒(2)中的每一个均包括能够实现根据 IEEE 802.11标准的无线链路的无线电模块 (5,8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、「XはAまたはBを使用する」という句は、以下の例、すなわち、XがAを使用する、XがBを使用する、または、XがAおよびBの両方を使用する、のうちのいずれによっても満足される。

也就是说,任何下列实例都满足短语“X使用 A或 B”: X使用 A; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アルゴリズムは、例えば、データリンク層、トランスポート層、ネットワーク層及びアプリケーション層の少なくともいずれか1つにおいて、サービス発見プロトコルを実装してもよい。

此外,该算法可以实现服务发现协议,例如在数据链路层、传输层、网络层以及应用层中的至少一个层中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記情報処理装置が前記画像処理装置であることを特徴とする請求項1乃至4のいずれか1項に記載の情報処理装置。

6.根据权利要求1至4中任一项所述的信息处理设备,其特征在于,所述信息处理设备包括所述图像处理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記情報処理装置が前記画像処理装置であることを特徴とする請求項11乃至14のいずれか1項に記載の情報処理方法。

16.根据权利要求 11至 14中任一项所述的信息处理方法,其特征在于,所述信息处理设备包括所述图像处理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

文書リストに文書IDを追加すると言った場合でも、本例では文書ID以外のこれら情報のいずれか1つ以上の情報も追加されるものとする。

在该例子中,即使在将文档 ID添加至文档列表时,也添加了这些类型的信息中的除该文档 ID以外的至少一类信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施の形態では、LAGポート行き(下り)のフレームは回線IFのいずれかに偏って転送したが、本実施の形態では、ユーザフレームは複数の回線IFに振り分ける。

在第 1实施方式中,前往 LAG端口 (下行 )的帧偏向线路 IF的任一方传送,但在本实施方式中,用户帧被分配给多个线路 IF。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお本実施形態では、ユーザ150により、上記のオートホワイトバランス補正処理、またはユーザ150により設定されたホワイトバランス補正処理のいずれかが選択可能となっている。

应该注意,在本实施方式中,用户 150可选择上述的自动白平衡校正处理和用户150设定的白平衡校正处理的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS