「いみ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いみの意味・解説 > いみに関連した中国語例文


「いみ」を含む例文一覧

該当件数 : 3674



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 73 74 次へ>

また、本タイミング制御回路140は、リード行選択信号RLSEL<n>と選択タイミング制御信号RRSTが共にHになる、またはシャッター行選択信号SLSEL<n>と選択タイミング制御信号SRSTが共にHになると制御線RST<n>をHにする。

当使读取行选择信号 RLSEL<n>和选择定时控制信号 RRST均为 H时,或者当使快门行选择信号 SLSEL<n>和选择定时控制信号 SRST均为 H时,定时控制电路 140使控制线RST<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、本タイミング制御回路140は、リード行選択信号RLSEL<n>と選択タイミング制御信号RTRが共にHになる、またはシャッター行選択信号SLSEL<n>と選択タイミング制御信号STRが共にHになると制御線TRG<n>をHにする。

类似地,当使读取行选择信号 RLSEL<n>和选择定时控制信号 RTR均为 H时,或者当使快门行选择信号 SLSEL<n>和选择定时控制信号 STR均为 H时,定时控制电路 140使控制线 TRG<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路230は、撮像デバイス210内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス210を駆動する。

驱动电路 230具有定时发生器 (未示出 ),用于产生包括用于驱动成像器件 210中的电路的开始脉冲和时钟脉冲的各种类型的定时信号,通过使用给定定时信号驱动成像器件 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路430は、撮像デバイス410内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス410を駆動する。

驱动电路 430包括定时生成器 (未示出 ),定时生成器用来生成用于驱动成像设备 410中的电路的包括启动脉冲和时钟脉冲的各种定时信号。 如此,成像设备 410按照预定定时信号来驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一のインパルス検出器は、記号タイミング信号におけるインパルスを検出し得、パラメータ設定器は、第一のインパルス検出器により検出された、記号タイミング信号における検出インパルスに基づいて、記号タイミングパラメータを設定し得る。

第一脉冲检测器可以检测符号定时信号中的脉冲,并且参数设置器可以基于第一脉冲检测器在符号定时信号中检测到的脉冲来设置符号定时参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

得られたクロックは、タイミングジェネレータ212に供給して、受信したリファレンス信号の同期信号成分に同期したタイミング信号を生成させ、そのタイミング信号をリファレンス信号生成部213に供給する。

所生成的时钟被供应到定时生成器 212以生成与所接收的基准信号的同步信号成分同步的定时信号,所生成的定时信号被供应到基准信号生成块 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラアダプタ装置12は、カメラ制御装置14の制御によりPLLロックをするPLL回路21と、PLL回路21のPLLロックにより、カメラヘッド10a,10bの撮像タイミングを制御する撮像タイミング信号を生成するタイミング生成回路22を備える。

摄像机适配器盒 12具有用于在摄像机控制单元 14的控制下执行 PLL操作的 PLL电路 21,以及用于通过 PLL电路 21的 PLL操作来生成控制摄像机头 10a和 10b的成像定时的成像定时信号的定时生成电路 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御装置14は、不図示の外部装置から供給されるリファレンス信号に基づいてPLLロックするPLL回路31と、PLL回路31のPLLロックにより、カメラアダプタ装置12の動作タイミングを制御するタイミング信号を生成するタイミング生成回路32を備える。

摄像机控制单元 14具有基于从外部装置 (未示出 )提供来的参考信号执行 PLL操作的 PLL电路 31,以及通过 PLL电路 31的 PLL操作来生成用于控制摄像机适配器盒 12的操作定时的定时信号的定时生成电路 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、制御部130Rのタイミングシフト部131は、プリアンブルをリモート送受信部120Rから無線端末300に送信するタイミングを、時間軸上において、通信フレーム期間の開始タイミングt0の前にシフトさせる。

在该实施例中,控制器 130R的定时偏移器 131使远程收发机 120R向无线终端 300发送前导的时刻偏移至时间轴上处于通信帧时段的发起时刻 t0前的点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読取制御部120は、2シフト毎のシフトパルスの出力タイミング(T1、T3、T5、…)に合わせて(当該タイミングと同時又は当該タイミングから所定時間経過後)、LED光源210の点灯を開始し、所定時間点灯を継続後、消灯する。

另外,读取控制部 120根据每 2个移动的移动脉冲的输出定时 (T1、T3、T5、……)(与该定时同时或从该定时起经过规定时间之后 ),开始 LED光源 210的点亮,在持续规定时间的点亮之后熄灭。 - 中国語 特許翻訳例文集


撮像タイミング調整管理部67は、システム同期タイミング調整部65によって決定されたマスタータイミングで映像データを受信できるようにようために、スタジオ22a乃至22cのカメラ31a−1乃至31c−3に対するフレーム同期情報の送信を管理する。

图像捕捉定时调整管理部 67管理到摄像室 22a至 22c的摄像机 31a-1至 31c-3的帧同步信息的发送,从而使得视频数据可以在系统同步定时调整部 65所确定的主控定时处被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、マスタータイミングを決定する上で、フレーム同期タイミングを持つ機器(CCU)からカメラまでの遅延量も含め、マスタータイミングとなる機器(CCU)を決定することにより、システム総遅延量を削減することができ、より低遅延なシステム設定を行うことができる。

这样,在确定主控定时的过程中,通过确定充当主控定时的一台设备 (CCU)同时考虑从具有帧同步定时的各台设备 (CCU)到各摄像机的延迟,可以减小系统总延迟,从而使能具有最小延迟的系统设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第1の実施の形態では、各カメラとCCUとの間の遅延を算出する前に、各CCU間のフレーム同期タイミングの調停を行い、マスタータイミングを元に、各カメラへフレーム同期タイミングを通知する方法を提示した。

如上所述,第一实施例示出了这样的方法,其中在计算每个摄像机和每个 CCU之间的延迟之前,CCU之间的帧同步定时的仲裁被执行,并且基于主控定时,向每个摄像机通知帧同步定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像タイミング調整管理部67は、システム同期タイミング調整部65によって決定されたマスタータイミングで映像データを受信できるようにようために、スタジオ22a乃至22cのカメラ31a−1乃至31c−3に対するフレーム同期情報の送信を管理する。

图像摄取定时调节管理部件 67管理向演播室 22a至 22c的相机 31a-1至 31c-3的帧同步信息的发送,以使得可以在由系统同步定时调节部件 65确定的主定时接收到视频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、カメラ31a−1のフレーム同期タイミングは、CCU33bのフレーム同期タイミングよりも遅延時間6に相当する時間間隔だけ位相を早めており、カメラ31a−1では、CCU33bのフレーム同期タイミングでパケットを扱えるように、CCU33bへのパケット到達時間が調整されている。

在这种情况下,相机 31a-1的帧同步定时相对于 CCU 33b的帧同步定时在相位上领先与延迟时间 6相对应的时间间隔,并且相机 31a-1调节 CCU 33b处分组的到达时间以使得可以按CCU 33b的帧同步定时来处理分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、マスタータイミングを決定する上で、フレーム同期タイミングを持つ機器(CCU)からカメラまでの遅延量も含め、マスタータイミングとなる機器(CCU)を決定することにより、システム総遅延量を削減することができ、より低遅延なシステム設定を行うことができる。

通过这样确定具有主定时的设备 (CCU)(其中在确定主定时时考虑到了从具有帧同步定时的设备 (CCU)到相机的延迟量 ),可以减小系统延迟的总量,并且进行较低延迟的系统配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第1の実施の形態では、各カメラとCCUとの間の遅延を算出する前に、各CCU間のフレーム同期タイミングの調停を行い、マスタータイミングを元に、各カメラへフレーム同期タイミングを通知する方法を提示した。

如上所述,第一实施例呈现了在计算相机和 CCU之间的延迟之前执行 CCU之间的帧同步定时的仲裁、并基于主定时将帧同步定时通知给每个相机的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

導光ユニット19は、第1プラテンガラス43Aに沿って移動可能な他の移動体の一例としての第2キャリッジ22と、第2キャリッジ22に設けられ第1ミラー75で反射した反射光Lを反射する第2ミラー45Aと、第2キャリッジ22に設けられ第2ミラー45Aで反射した反射光Lを結像レンズ24へ反射する第3ミラー45Bとを備えている。

布置在第二托架 22中的第二镜 45A,该第二镜 45A反射由第一镜 75反射的光 L; 以及布置在第二托架 22中的第三镜 45B,该第三镜 45B朝成像透镜 24反射由第二镜 45A反射的光 L。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画面データ管理部113は、画面データを送信するタイミングを管理する。

此外,画面数据管理部 113对发送画面数据的时刻进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図3に記載した主な制御信号線のタイミング動作について図4を用いて説明する。

以下,将参考图 4描述图 3中所述的主控制信号线的时序操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この意味で、通信インタフェース304は、データ情報取得部を構成している。

在这种意义上,通信接口 304构成数据信息获取单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、OFDMシンボル領域は、所定のOFDMシンボルでの周波数帯域全体を意味する。

此时,OFDM符号区域指的是在预定的 OFDM符号中的整个频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このイネーブル信号を出力するタイミングは、ユーザが任意に設定できるようにしてもよい。

输出使能信号的定时可以按用户所希望地建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

このカウンタの値は、パルス信号Pbが入力されるタイミングでリセットされる。

当脉冲信号 Pb被输入时,计数器的值被重置。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出したフレーム同期信号Fは、タイミング制御部14に出力する。

提取出的帧同步信号 F被输出给定时控制器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、タイミング発生回路31の内部構成例を示すブロック図である。

图 8是图示出定时生成电路 31的内部配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、プログラム処理部206に対してプログラム実行タイミングを示すイベントを生成する。

并且,生成针对程序处理部 206的事件,该事件示出程序执行的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は左画像の切り出し範囲TL,右画像の切り出し範囲TRの一例を示す。

图 8表示左图像的剪辑范围 TL和右图像的剪辑范围 TR的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施の形態に係る修正されたポート予測を示すタイミング図である。

图 2是图示依据本发明的实施例的修改的端口预测的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、それと併せて、図5を参照して、各動作のタイミングについても説明する。

还参照图 5与该操作序列一起描述操作时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、それと併せて、図6を参照して、各動作のタイミングについても説明する。

还参照图 6与该操作序列一起,描述操作时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8のテーブルに基づく割込みシェーディングの実行タイミングを説明する図である。

图 9是用于基于图 8中的表来图示中断阴影化的执行定时的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bフレームの数をより多くすることは、P(又はI)フレーム間の時間がより長くなることを意味する。

更多的 B帧意味着 P帧(或 I帧 )之间的时间更长。 - 中国語 特許翻訳例文集

MBS35は、本発明の汎用回路49およびRF回路48に関連するタイミング装置45を備える。

MBS 35包括与本发明有关的计时单元 45、通用电路 49和 RF电路 48。 - 中国語 特許翻訳例文集

MBSタイミング情報は、大域クロックに同期するMBSクロックを使用して測定される。

使用与全局时钟同步的 MBS时钟测量 MBS计时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

OVFモードでの撮像の場合、ミラーボックス120の内部は、図1に示す状態Aとなっている。

在 OVF模式下摄影的情况下,镜箱 120的内部变为图 1所示的状态 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】復号化システム10の復号化処理動作を示すタイミングチャートである。

图 5是表示解码系统 10的解码处理动作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG15は、CPU11により制御され、イメージセンサ17の撮像(光電変換)タイミングを制御する。

TG15由 CPU11控制,控制图像传感器 17的摄像 (光电变换 )定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14では、署名とタイミング情報のデータベースが、参照数字1416で示される。

在图 14中,在附图标记 1416处示出了签名和定时信息的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、移動通信システムがOFDM方式しか採用できないことを意味するわけではない。

这并不是意味着移动通信系统只能采用 OFDM方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することを意図する。

此外,术语“或”希望表示包含性“或”而不是排他性“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、PTYビット内のデータコードすべてに、特定の意味が割り当てられているわけではない。

举例来说,并非 PTY位内的所有数据代码均已被指派有特定意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、パスワードは必要不可欠な否認防止を提供することができないことを意味する。

这意味着口令不能提供必不可少的不可抵赖。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一同期段階で、一次先進プリアンブル(PA-Preamble)が用いられて、粗タイミング同期を提供する。

在第一同步阶段中,利用PA前导来提供粗略的时序同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、トークンが、ただ1つの検証パーティとの認証にしか使用できないことを意味する。

进而,这意味着令牌只能用于与仅一个验证方进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

望ましくは、前記特定マクロブロックは基準マクロブロックを意味することができる。

优选地,所述特定宏块是指基准宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数とタイミングとの同時最尤度(Joint Max Likelihood)は連続的にまたは並列に実行できる。

可循序或并行地执行频率和时序的联合最大似然 (Joint Max Likelihood)。 - 中国語 特許翻訳例文集

失敗率が低い場合、これはネットワークが過負荷でないことを意味する。

如果失败率较较低,则这意味着网络没有过载。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「または(or)」は、排他的な「または」でなく、包含的な「または」を意味することを意図する。

另外,术语“或”意在表示非排斥的“或”,而不是排斥的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態例600では、タイミング・コンポーネント607がクロック源を選択することができる。

在示例性的实施方式600中,时序组件 607可选择时钟源。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 73 74 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS