意味 | 例文 |
「いんこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この場合、図5のステップS103及びS104は必ずしも事前に行われなくてもよい。
在这种情况下,不需要预先执行图 5的步骤 S103和 S104。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この場合、例えば携帯端末200は、システム100へWebブラウザ215でアクセスを行う。
因此,此时,例如便携式终端 200通过 Web浏览器 215访问系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、各参加者が外国語で会話する場合であっても、同様の処理が可能となる。
由此,各参加者用外语对话时,也能够进行同样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述したもの以外のシステムと共に本発明を効果的に使用することができる。
另外,可以结合除了上述那些系统以外的系统来有效地使用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ユーザ・プリファレンスを記述する構成ファイルの使用によって達成される。
这通过使用描述用户偏好的配置文件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4、5、および6のコードブックを使用するコードブック選択について2つの可能な構成がある。
对于使用图 4、图 5和图 6处的码本的码本选择有两种可能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム置換ユニット52は、ビデオデコーダ14のFRUCユニット22の一部を形成することができる。
帧代换单元 52可形成视频解码器 14的 FRUC单元22的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このクライアント装置20において、VRAM25に書き込まれ、表示装置26で表示出力される。
然后,在该客户机装置 20中,被写入至 VRAM25,由显示装置 26进行显示输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下で説明する処理は、MFP101のCPU211が制御プログラムを実行することにより実現される。
通过使用 MFP 101的 CPU 211执行控制程序来实现下面描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下で説明する処理は、MFP101のCPU211が制御プログラムを実行することにより実現される。
通过 MFP 101的 CPU 211执行控制程序来实现下面描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較する工程は、少なくとも1つの閾値を用いて差を比較することを包含し得る。
比较步骤还可以包括将差值与至少一个阈值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末106は、固定型(すなわち静止型)又は移動型であることができる。
用户终端 106可以是固定的(即,静止的 )或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら制御情報は、いくつかのOFDM/OFDMAスロットを占有するので、高オーバヘッドになる。
控制信息可占用若干 OFDM/OFDMA隙,造成高开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表1は実際に32個のエンティティを含むことに留意すべきである。
应注意到,经由使用“±”符号,表格一实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表2は実際に32個のエンティティを含むことにも留意すべきである。
应该再次注意,经由使用“±”符号,表格二实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CUIは、公開鍵から、暗号アルゴリズムを用いて導出することができる。
例如,可以使用加密算法从公钥导出 CUI。 - 中国語 特許翻訳例文集
両方のバージョンで色が同一である場合には、これは、効果的な方法である。
如果两个版本的颜色相同,则这是个有效的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような撮像センサ122は、制御装置19からの撮像指示に応じて媒体Pの撮像を行う。
成像传感器 122根据来自控制装置 19的成像指令拾取介质 P的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、視点画像の圧縮率は低下するが、処理の高速化が期待できる。
在此情况中,尽管视点图像的压缩比率变低,但是可以预期获得较快的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、その他の任意の波形タイプがセットに含まれうることが考慮される。
然而,可以设想,这组可能的波形中可以包括任何其它的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループフィルタ34を再構成マクロブロックに適用して、歪を低減させることができる。
环路滤波器 34可以应用于重建的宏块以减少失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ202は、本明細書に記載する方法を実行するプロセスを格納することができる。
存储器 202能够存储执行本文所描述方法的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、2つの領域(中央および周辺)中に現れる情報を一体化する効果を有する。
这具有将出现在两个区域 (中央和外围 )中的信息相集成的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明の目的は、以下の処理を実行することによっても達成される。
本发明的目的还通过进行以下处理实现: - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、論理リセットの後に新たな動作モードの設定を行うこととしてもよい。
但是,也可以在逻辑复位之后进行新的动作模式的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはまた、全体的ネットワーク性能を向上させるオペレータに対しても有益である。
这对于运营商改善整体网络性能也是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、P=Mとなるように予測信号の生成方法を定めておくと実装効率が良くなる。
此时,当决定了预测信号的生成方法以使 P= M时,安装效率良好。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、4枚以上連続して処理する場合も同様の方法で行うことができる。
另外,在连续处理四幅以上的情况下也能够以同样的方法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系31は、図示せぬ撮像レンズを含む光学系として構成される。
光学系统 31由包括成像透镜 (未示出 )的光学系统构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このとき、垂直方向の3ラインの係数は、レベル毎に読み出される。
此时,针对每个层次来读取垂直方向上的三行的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの欠陥を補正するために、第1次ルールは異なる第2次ルールが必要となる。
为了补正这些缺陷,第1次规则需要不同的第2次规则。 - 中国語会話例文集
これを考慮に入れて、8月30日からの訪問スケジュールを作って下さい。
这些也考虑进去,请作出从8月30号的访问日程。 - 中国語会話例文集
ビジネスで成功した人の考え方を知っておくことは、とても役に立つと思います。
我觉得了解商业成功人士的想法对我非常有用。 - 中国語会話例文集
この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。
这个保密协议是ABC电脑和XYZ物流间缔结的合约。 - 中国語会話例文集
私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はとても少なかったとのことです。
我的主治医生说在他年轻的时候糖尿病患者是非常少的。 - 中国語会話例文集
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっているところでした。
那个不学习的男的正在让别人帮他写作业。 - 中国語会話例文集
これらの細胞は腫瘍の成長に好都合な微細環境を作り出す。
这些细胞为肿瘤的生长创造出了适宜的微生境。 - 中国語会話例文集
太郎は、商品受領後10日以内に、取引先指定の口座に振り込みを行った。
太郎在接收商品后的十天之内,向贸易方指定的银行账户进行了汇款。 - 中国語会話例文集
アルファベットの大文字で入力するところを小文字で入力している。
把字母表大写的地方用小写代替。 - 中国語会話例文集
その成功で大胆になり、その会社はもっと大きなプロジェクトを手がけることに決めた。
因那次成功而变得大胆的那家公司决定接手更大的项目。 - 中国語会話例文集
管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
管理卡在2月11号以后,随时都可以从供应部的强森那领取。 - 中国語会話例文集
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。
随着原油价格高涨运输成本提高,影响了零售的价格。 - 中国語会話例文集
貴社を信頼しておりますので、もう少しこのまま様子を見ようと思います。
因为相信贵公司,所以打算再继续这样观察一下。 - 中国語会話例文集
この写真は、小学校の近くの池で私がカヌーをしている様子です。
这张照片拍的是我在小学附近的池塘划船的样子。 - 中国語会話例文集
母の一言は,私に幼年時代の数多くの思い出を呼び起こさせた.
母亲的一句话,唤起我对童年生活的许多回忆。 - 白水社 中国語辞典
彼女の言葉はまるで暖流のように,生徒の心の中を駆け巡っていた.
她的话像一股暖流,回旋在学生心里。 - 白水社 中国語辞典
その(高級)ホテルは入ることを許さなかったが,私は身分を明らかにして入って行った.
那宾馆不让进,我一亮牌子就进去了。 - 白水社 中国語辞典
広大なゴビ砂漠で,私たちは思いがけなくこのオアシスを発見した.
在千里戈壁滩上,我们意外地发现了这块绿洲。 - 白水社 中国語辞典
大型ダムを建造して,洪水を二度と起こさせず,水禍を水利に変える.
修大水库,不让洪水再闹灾,把水祸变成水利。 - 白水社 中国語辞典
詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない.
诗人独创的构思,为旁人所不能企及。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |