意味 | 例文 |
「いんようほう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15975件
親のような年代の人とも気兼ねなく接するほうだ。
即使是父辈的人也能毫不顾虑地对待。 - 中国語会話例文集
新しい通信を受け入れることまたは無視することは、上述した方法と同様の方法でなされてもよい。
新通信的接受或者忽略可以按照与以上描述相似的方式来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
民族解放運動が勢いよく勃興する.
民族解放运动蓬勃兴起。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、特に、無線リンク用の同期方法に関する。
本发明特别涉及一种用于无线链路的同步方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報は、その情報が単一のデバイスに存在するように見えるように出力される。
输出该信息,使其看上去存在于单个设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集
反復方法論300Aに関する準備は、2つのタイプの入力情報を利用する。
准备迭代方法 300-A利用两类的输入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
方位情報取得処理は、地磁気センサ47より検出された方位に基づいて、方位情報取得部としての制御部39が現在の携帯端末1の方位情報を取得する処理である。
方向信息获取处理是这样的处理,其中控制单元 39作为方向信息获取单元基于由地磁传感器 47检测的方向获取关于移动终端 1的当前方向信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある態様は、無線通信のための方法を提供する。
某些方面提供一种用于无线通信的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
潜在需要を開拓する方法を考えてみましょう。
试着考虑一下开拓潜在需要的方法吧。 - 中国語会話例文集
ビットマップは、GRA情報要素(IE:information element)で送信されてもよい。
位图可在 GRA信息元素(IE)中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
労働組合法は何年も前に改正されていますよ。
劳动组合法在几年前就被修改了。 - 中国語会話例文集
彼女はぶたれた犬のように,盛んに上げていた気炎を鎮め,しっぽを巻いてほうほうのていで逃げて行った.
她像一个挨了打的狗,收敛了嚣张的气焰,夹着尾巴落荒而逃。 - 白水社 中国語辞典
電話対応よりメールの方が都合が良いです。
比起电话,我觉得邮件更方便。 - 中国語会話例文集
より詳細には、本開示は、装置および関連方法であって、その装置および関連方法において、利用可能な場合に第1の認証型接続を介してか、または利用可能な場合に第2の認証型接続を介して、ワイヤレスデバイスがネットワークにアクセスする、装置および関連方法に関する。
更具体地,本公开涉及装置及相关方法,其中无线设备通过第一认证类型连接 (如果可用 )或通过第二认证类型连接 (如果可用 )接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定された情報、予測可能な情報、そして可変情報、に分類することができる。
固定信息、可预测信息、和可变信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、何れかの方法で被写体距離の推定を行い、その推定結果を参照して、その推定結果を使用するか、他方の方法により再度推定を行うかを判断するようにしてもよい。
此外,可以用特定方法估计对象距离,并且可以确定是使用估计结果还是参考估计结果用其他方法进行重新估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
この対聯の方があっちのよりよくできている.
这联比那联好。 - 白水社 中国語辞典
どんな方法の食事によるダイエットをおすすめしますか?
你推荐用什么样的饮食来减肥呢? - 中国語会話例文集
プロセッサは、ステップ501〜503および411について図20を参照しながら上述した方法と同様の方法で表示すべきアバタを選択する。
处理器以如上文参看图 20针对步骤 501到 503以及 411所述相同的方式来选择要显示的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部39は方位情報の取得に成功した判定した場合、現在地情報および方位情報取得処理は終了し方位情報登録処理(図3のステップS3)へ進む。
如果确定方向信息的获取成功,则控制单元 39终止当前位置信息和方向信息获取处理,并继续方向信息登记处理 (图 3中的步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、クリップ情報にこれら以外の情報が含まれるようにしてもよい。
当然,在剪辑信息中也可以包含除这些以外的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
値段はと言いますとね,高い方でもないんですよ.
价钱吗,也不算贵。 - 白水社 中国語辞典
これらのプロトコルは互いに異なる認証および暗号化の方法を提供してもよい。
例如,此类协议可提供不同的认证和加密方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3Aおよび3Bの容量共有決定方法で使用するのに適した前処理方法の流れ図を示す。
图 4描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的预处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器とネットワークの間の信号方式のための方法および装置。
用于在装置与网络之间发信号通知的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、一致判定の方が頻度情報による判定よりも優先されるのである。
即,一致判定一方比基于频度信息的判定还要优先。 - 中国語 特許翻訳例文集
ごめんなさい。あなたの情報がよく理解できません。
对不起。不是很理解你的信息。 - 中国語会話例文集
‘中国人民解放军’;中国人民解放軍(1947年9月から中国の軍隊はこのように改称された).
人民解放军((略語)) - 白水社 中国語辞典
以上のClip情報及びPL情報は、"静的シナリオ"に分類される。
以上的片断信息及 PL信息被分类为“静态脚本”。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の学習方法はたくさん英語の本を毎日読むことだ。
我的学习方法是每天都读很多英文书籍。 - 中国語会話例文集
【図5】本発明による例示的な方法を示す流れ図である。
图 5是按照本发明的示范性方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
そのような全方向性アンテナが図1(a)に示されている。
此类全向天线示于图 1(a)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明による同期方法の流れ図を表す。
图 2示出了根据本发明的同步方法的流程图, - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明による同期方法の流れ図を表す。
图 2示出了根据本发明的同步方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明に係る方法は、特に、ゲートウェイでの利用に適している。
根据本发明的方法尤其是适于在网关中采用。 - 中国語 特許翻訳例文集
被収容者全員が収容所から解放された。
被收容的人全部被收容所解放了。 - 中国語会話例文集
ジョンさん、大変重要な情報をありがとうございます。
约翰,谢谢你重要的情报。 - 中国語会話例文集
図6は、共通双方向Tx及びRxセクタスイーピングの別の方法250を示している。
图 6示出了用于联合双向 Tx和 Rx扇区扫描的另一方法 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の別の態様は、入力信号から少なくとも1つの周波数スプリアスを抑制するための方法を提供し、その方法は:
本发明的另一方面提供一种用于抑制来自输入信号的至少一个频率杂波的方法,所述方法包含: - 中国語 特許翻訳例文集
この現象は、いくつかの論文により報告されている。
这种现象在一些论文中有写到。 - 中国語会話例文集
その2つの方法のうちどちらが良いのか判断できなかった。
我没法判断那两个方法哪个比较好。 - 中国語会話例文集
女性の方が男性より膀胱炎になりやすい。
女性比男性更容易患膀胱炎。 - 中国語会話例文集
書くことは自分の考えを外面化する良い方法だ。
書寫是将自己的想法表达出来的好方法。 - 中国語会話例文集
アメリカを観光するにはロードトリップが一番良い方法だ。
公路旅行是游览美国的最好方式。 - 中国語会話例文集
クレジットカード決済以外にどんな方法が利用できますか。
除了用信用卡付款还能用什么? - 中国語会話例文集
例えば、本明細書記載の方法とシステムは周波数等化法を使用する他の変調方式にもまた適用可能である。
例如,本文所述的方法和系统也可应用于使用频率均衡方法的其它调制方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、周波数領域におけるクリッピングノイズ制御方法として、例えば、次のような方法が知られている。
以往,作为频域中的限幅噪声控制方法,例如已知以下的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
枝葉末節はほうっておいて,主要矛盾に力を入れなければならない.
放开枝枝节节,要抓主要矛盾。 - 白水社 中国語辞典
他の変形形態によると、補間は、前述の方法のいずれかの組み合わせによって実行される。
根据另一种变型,通过前文引述的方法的任何组合进行内插。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一実施形態による入力値およびカウント値を格納する方法を示す。
图 3示出根据本发明的实施例、存储输入值和计数值的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |