意味 | 例文 |
「えいせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25262件
こんなに遅くなって,私は君を帰らせるわけにはいかない!
天这么晚了我不能让你走! - 白水社 中国語辞典
この種の遠隔制御技術は彼らによって生産に用いられた.
这种遥控技术被他们已经应用到生产中。 - 白水社 中国語辞典
そして、印刷データ生成部205は、印刷エンジン140を制御するための印刷コマンドと、生成した印刷データと、を印刷エンジン140に送信して印刷させる。
并且,印刷数据生成部 205对印刷引擎140发送用于控制印刷引擎 140的印刷命令和所生成的印刷数据并使之进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、印刷データ生成部205は、印刷エンジン140を制御するための印刷コマンドと、生成した印刷データと、を印刷エンジン140に送信して印刷させる。
并且,印刷数据生成部 205对印刷引擎140发送用于对印刷引擎 140进行控制的印刷命令和所生成的印刷数据并使之进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしキャンペーン期間が過ぎてしまった場合はキャンセルしたいと考えています。
如果超过了活动期限将被视为取消。 - 中国語会話例文集
所属単位が公務出張をする人員に他単位との接触が行なえるよう発行する紹介状.≒介绍信((略語)).
单位介绍信 - 白水社 中国語辞典
突進して来る戦車を遠くまで押し返し敵を千里の外で屈伏させる.≒折冲千里之外.
折冲千里((成語)) - 白水社 中国語辞典
また、LUTを切り替える条件は、その領域内の輝度が閾値を超えている領域、或いは領域の組み合わせとなる。
另外,切换LUT的条件为,区域内的辉度超过了阈值的区域或区域的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遠隔制御デバイス8は、ヘッドホン6aが電話4のうちの1つにスレーブとして接続されるように設定してもよい。
例如,遥控设备可以将耳机 6a配置为作为辅设备连接至其中一个电话 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
(特に文化大革命中に闘争方法として用い)人の思想・認識・過失を階級闘争や路線闘争にまでエスカレートさせて人に打撃を与える.
无限上纲((成語)) - 白水社 中国語辞典
カメラ720が、遠隔制御装置710から第1撮影信号を受信する場合、カメラ720のエンコーディング部(図示せず)は、既存のエンコーディング方式を、M−JPEGエンコーディング方式に変換する。
如果照相机 720从遥控器 710接收第一图像捕获信号,则照相机 720的编码单元 (未示出 )将当前编码图像的方法切换到 M-JPEG编码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末は、ユーザに音声および/またはデータ接続性を提供するデバイスを指し得る。
无线终端可指代将语音连接性和 /或数据连接性提供给用户的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
(多く自然環境が)万籟寂として声なし,あたりが物音一つせず静寂に包まれている.
万籁俱寂((成語)) - 白水社 中国語辞典
15. 前記疑似乱数生成器に前記第2のシード値を与えた後に、前記第2のカウント値が示す回数分、前記疑似乱数生成器の前記出力を前記疑似乱数生成器の前記入力に戻す段階をさらに備える請求項14に記載の方法。
15.如权利要求 14所述的方法,还包括: 在采用所述第二籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后,按照所述第二计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
より精度の低いクロックジェネレータは、例えば、RC発振器を含む。
精确度较低的时钟发生器例如包括 RC振荡器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、圧縮に用いられる輝度値は非線形である。
例如,在压缩中使用的亮度值是非线性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ファイル管理情報は、第1の格納制御情報を含む。
例如,文件管理信息包括第一存储控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1のメッセージには、Getコマンドが含まれてもよい。
例如,该第一信息可包含一 Get命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じように見えても感触や機能性などに違いがあります。
就算看上去一样,但触感以及功能性等不同。 - 中国語会話例文集
担当する仕事が増えて、頭の整理が出来ない。
我负责的工作增多了之后我都不能好好地思考了。 - 中国語会話例文集
もし日本に来ることが正式に決まった時には教えてください。
正式决定了来日本的时候,请告诉我。 - 中国語会話例文集
働きすぎたことで法律で決められている制限を超えてしまった。
我因为工作时间太长而超过了法律的规定。 - 中国語会話例文集
7月分の出席シートの締め切りを教えて頂けないでしょうか?
可以告诉我7月份考勤表的提交期限吗? - 中国語会話例文集
この劇では登場人物が見事に個性を与えられている。
在这个剧中角色被巧妙地赋予了个性。 - 中国語会話例文集
英語を学ぶ上で大切なことは毎日練習することです。
在学习英语中重要的是要每天练习。 - 中国語会話例文集
直接会って感謝の言葉をあなたに言えたらと思います。
我想要是能当面对你表示感谢就好了。 - 中国語会話例文集
私は先日あなたに会えなかったことを後悔しています。
我正为前些日子没能与你见面而感到后悔。 - 中国語会話例文集
あなたに自分の行動の説明してもらえたらありがたいです。
要是你能够说明一下你自己的行动的话那就太感激了。 - 中国語会話例文集
店には会社から連絡が来ますと伝えてください。
如果店里有从公司来的联络的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
実験の成功は彼に極めて大きい慰めを与えた.
试验的成功使他得到了极大的安慰。 - 白水社 中国語辞典
中国には長江・黄河・黒竜江・珠江という4大河川がある.
中国有长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流。 - 白水社 中国語辞典
私たちは非生産的な支出を厳しく抑えなければならない.
我们必须严格控制非生产性开支。 - 白水社 中国語辞典
彼は小さいころから漁船に乗り,丈夫な体に鍛え上げられた.
他从小就在渔船上,摔打出一副结实的身子。 - 白水社 中国語辞典
中国社会に対して詳細周到な分析を加える.
对中国社会加以细密的分析。 - 白水社 中国語辞典
輝かしい功績は永遠に歴史の記録に名を残すであろう.
光辉业绩将永垂史册。 - 白水社 中国語辞典
辛抱強い導きを推し進めさえすれば,彼は変わる可能性がある.
只要进行耐心的诱导,他就有可能转变。 - 白水社 中国語辞典
以下、イーサネット区間での障害発生による切り替えの処理例を具体的に説明する。
以下,具体说明在以太网区间产生故障时的切换处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。
由于检查体制的惯性化导致了疏漏,应该说是一种人为的错误。 - 中国語会話例文集
ここで使用する用語「衛星」は、擬似衛星、擬似衛星の均等物、そして場合によっては他のものを含むことを意図している。
如本文中所使用的术语“卫星”旨在包括伪卫星、伪卫星的等效、以及可能的其他。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4で理解できるように、400で通話リクエストメッセージを受信すると、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124にセッションを知らせる(例えば、402及び404)前に、及び/または発言権を許可する(例えば、408)前に、セッション発信元124のクレジット許可を待たない。
如将领会的,在图 4中,在接收到 400中的呼叫请求消息之际,应用服务器 130在通告该会话 (例如,402和 404)和 /或向会话发起方 124授予话语权 (例如,408)之前并不等待对会话发起方 124的信用授权。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、文書名が「*」マークに置換えられたセキュリティ保護バナーページ140が生成される。
此时,生成文件名被置换成“*”标志的安全保护标题页 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
何れにせよ、ノード100は、要求入力インタフェース110と、制御ユニット120とを備える。
而且,节点 100包括请求输入接口 110和控制单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、静的で事前構成され得るか、または適合可能および構成可能であり得る。
此信息可为静态和经预配置的,或可为自适应和可配置的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示制御部10は、図12に示すような表示形式決定画面W5を表示させる。
例如,显示控制部 10显示如图 16所示的显示方式确定画面 W5。 - 中国語 特許翻訳例文集
周恩来総理逝去を知らせる訃報は祖国の大地にくまなく伝えられた.
讣告周恩来总理逝去的噩耗传遍了祖国大地。 - 白水社 中国語辞典
加えて、このプロセッサは、受信合計信号から、近似信号を引き去ることによって、クリーンな信号を生成するように構成されうる。
此外,该处理器可被配置成从总收到信号中减去该近似信号以产生净信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(a)は、最も一般的な撮影姿勢であって、撮像装置10を撮影者の顔のほぼ正面に構えた姿勢を示す。
图 4(a)表示最通常的摄影姿势、即摄像装置 10位于摄影者的脸的大致正面的姿势。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、論理リセットによって、電子回路のメモリ(例えば、ASICのレジスタ)に格納されている値が所定の値に設定される。
例如,通过逻辑复位,把电子线路的存储器 (例如ASIC寄存器 )内存储的值设定为规定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピクチャインピクチャの場合、例えば境界はフレーム内、例えばフレームの右上コーナに位置する正方形境界であることがある。
在子母画面的情况下,例如,边界可为位于帧内的正方形边界,例如在帧的右上角。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分の属する部門のけちな算段をして,国家建設の大きな算段は何も考えない.
只打本单位的小算盘,不管国家建设的大算盘。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |