意味 | 例文 |
「おいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12967件
顔色がすぐに穏やかになった.
脸色立刻和缓下来。 - 白水社 中国語辞典
彼は犬を外へ追い出した.
他把狗轰到外边去了。 - 白水社 中国語辞典
堂々たる威風を大いに示す.
大显虎威 - 白水社 中国語辞典
お祝い事が体裁よく行なわれた.
喜事办得挺局面。 - 白水社 中国語辞典
ガチャンと,受話器を置いた.
喀哒一声,放下了电话筒。 - 白水社 中国語辞典
彼は最近うんと老いぼれた.
他最近老迈多了。 - 白水社 中国語辞典
彼は不意に顔色を変えた.
他忽然变了脸色。 - 白水社 中国語辞典
彼は箸を置いてすぐ出て行った.
他撂下筷子就出去了。 - 白水社 中国語辞典
昨夜町外れで追いはぎに遭った.
昨夜在郊外遭路劫。 - 白水社 中国語辞典
君の成績は彼を追い越した.
你的成绩迈过他去了。 - 白水社 中国語辞典
びっしり生い茂った樹木.
密密丛丛的树木 - 白水社 中国語辞典
大いに意見を出し議論を戦わす.
鸣放辩论 - 白水社 中国語辞典
彼の作った罪業はとても多い.
他造的孽太多了。 - 白水社 中国語辞典
顔いっぱい油が跳びはねた.
澎了一脸油。 - 白水社 中国語辞典
彼の前任者を追い出した.
把他的前任赶下台去了。 - 白水社 中国語辞典
逃げ場を失った敵を深追いするな.
穷寇勿追((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼女は手を上げて犬を追い払った.
她挥手驱开狗。 - 白水社 中国語辞典
彼の家は遠いったらありゃしない!
他的家远了去了! - 白水社 中国語辞典
威風あたりを払う,大いに威張る.
威风十足 - 白水社 中国語辞典
大いに説得したがむだに終わる.
枉费唇舌 - 白水社 中国語辞典
炎は勢いよく燃えだした.
火苗旺炽地燃烧起来。 - 白水社 中国語辞典
彼は(その地位から)追い落とされた.
他被赶下了台。 - 白水社 中国語辞典
一筋の青い空が雲に飲まれた.
一线青天被云吞没了。 - 白水社 中国語辞典
二号さんが追い出された.
姨太太被休出去了。 - 白水社 中国語辞典
花園の装いを新たにする.
修饰花园 - 白水社 中国語辞典
天を仰いでため息をつく.
仰天而嘘。 - 白水社 中国語辞典
学業は大いに進歩した.
学业大有进步。 - 白水社 中国語辞典
オイルタンク車,タンクローリー.
油罐车 - 白水社 中国語辞典
沼沢地,水草の生い茂った沼地.
沼泽地 - 白水社 中国語辞典
落伍者が追いついてきた.
掉队的人追赶了上来。 - 白水社 中国語辞典
デバイス選択画面G2において、斜線部分が選択されたMFPを示す。
所选择的 MFP 22由装置选择画面 G2中的阴影表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック803において、ピコFLO端末またはピコFLOノードを選択する。
在框 803处,选择 picoFLO终端或 picoFLO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下においては、ここで選択したファイルを選択ファイルと記す。
以下将在此选择的文件记作选择文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは人生においてお互いに必要としあう関係です。
我们是在人生中互相需要的关系。 - 中国語会話例文集
あなたが大好き。これからもあなたのtwitterの扉を開けておいてね。
我特别喜欢你。今后也请继续公开你的推特主页哦。 - 中国語会話例文集
その国では、自然とおいしい食べ物を楽しんでみたい。
请在那个国家享受自然风景和美味的食物。 - 中国語会話例文集
その地方の料理は味が少し濃かったが、とてもおいしかった。
那个地方的料理虽然味道有点重但是很好吃。 - 中国語会話例文集
2ヶ月後に辞めることを話しておいたほうがいいと思いました。
我认为提前说一下两个月后辞职的事情比较好。 - 中国語会話例文集
彼はしばらく後を追いかけたが,どうしても追いつけなかった.
他追啊,追啊,追了半天也没追上。 - 白水社 中国語辞典
(屁をひってもいいにおいだ→)いったんよいと思ったら何もかもよい.
放个屁也是香的。 - 白水社 中国語辞典
このパンは長らくほうっておいたのでかちかちになってしまった.
这块面包都放干巴了。 - 白水社 中国語辞典
家に伝わる何点かの文化財は私がすべて手元に残しておいた.
家传的几样文物我都留起来了。 - 白水社 中国語辞典
皆さん今日はよくそろいましたね,全員おいでになりました.
你们今儿来得真齐截,全都来了。 - 白水社 中国語辞典
隊長が先頭に立った,おいらもしりごみしていられない.
队长带了头,咱也不能煞后儿。 - 白水社 中国語辞典
もし彼が忘れていたら,あなたから一声かけておいてください.
要是他忘了,请你提醒他。 - 白水社 中国語辞典
S506において、管理端末7は、S503において選択したIPアドレスと、S505において参照した映像に含まれていると判定した識別子と対応するS501において受信した位置情報を対応付けて、図9で示した情報管理テーブル90に記録、保存し、S507へ処理を移行する。
在 S506中,管理终端 7把在 S503中选择的 IP地址、与在 S505中判定为在所参照的影像中包含的识别符对应的在 S501中接收到的位置信息,相对应地记录并保存在图 9所示的信息管理表 90中,然后将处理转移到 S507。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例において、NUM_QP_INDEXは、より多いか又はより少ないビットを使用した信号で送られ得る。
在其他示例中,可以使用更多或更少的比特来发信号表示 NUM_QP_INDEX。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7において、端末101とPDG205は、IPSec(図6のIPSecトンネル207に対応)を終端する。
在图 7中,终端 101和 PDG 205终止 IPSec(对应于图 6的 IPSec隧道 207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、通信のために方法が提供される。
在一个方案中,提供了一种用于通信的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、通信のために装置が提供される。
在一个方案中,提供了一种用于通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |