意味 | 例文 |
「おうにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19156件
たとえば航空用原動機のように、空中において動力を得るというようなことはできない。
比如像航空用发动机那样,无法在空中获得动力。 - 中国語会話例文集
この男の子は全く天真爛漫で,本当にかわいい.
这男孩子一副憨态,真逗人。 - 白水社 中国語辞典
ベースユニットコントローラ46のように、増設ユニットコントローラ146は、受信モードにおいてスピーカを有効にしてマイクロフォンを無効にし、送信モードにおいてスピーカを無効にしてマイクロフォンを有効にする。
与基础单元控制器 46一样,扩展单元控制器 146在接收模式中使能扬声器并禁用麦克风,而在传送模式中禁用扬声器并使能麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されているように、QPCおよびQCIメッセージは代替スーパーフレーム702および704で送信される。
如所示出的,在交替的超帧 702和 704中发送 QPC和 QCI消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、駐車場および通りの画像601を記録するように置かれた監視カメラを示す。
图 6示出了设置成记录停车场和街道 601的图像的监视摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図9に示すように、このユーザが選択したFAXモードにおけるおすすめ機能が表示される。
如图 9所示,显示该用户选择出的 FAX模式下的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図9に示すように、このユーザが選択したFAXモードにおけるおすすめ機能が表示される。
如图 9所示,显示该用户选择出的 FAX模式中的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
その計画のおかげで、労働者は…することにより多くの時間が使えるようになった。
多亏那个计划,劳动者比起做…变得能使用更多的时间了。 - 中国語会話例文集
一実施形態において、LSPは、MPLS層においてCN110のノード111間で完全な論理接続を提供するように構成されることが可能である。
在一个实施例中,LSP可被配置为在 MPLS层提供 CN 110的节点 111之间的全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のブロック220、222、および224は、挿入点の近傍においてデータのセットと相関する挿入データを生成することに関係する。
图 2的框 220、222及 224涉及产生插入数据,其与插入点附近的数据集合相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aおよび5B中で示されているように、NASシグナリングメッセージの保護に対するセキュリティエンジンは、UEおよびMME/HSS中に存在してもよい。
如图 5A及图 5B中所示,用于 NAS信令消息的保护的安全引擎可驻存于 UE及 MME/HSS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2および3の間の相互参照によって示されているようにメモリ104、108および/または110には幅広いアレイの金融データが記憶され得る。
大量金融数据可存储在存储器 104、108和 /或 110中,如图 2与 3之间的交叉参考所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、導入可能なオプション機能または導入不可能なオプション機能を記憶するようにしても構わない。
此外,也可以存储可导入的可选功能或不可导入的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、受信装置150は、ステップ210において表されているように、時折ESGデータを受信する。
如上所述,接收装置 150有时会接收到 ESG数据,如步骤 210所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は作業場で働くようになってから,自分がオフィスで仕事をしていた時に比べて人より一段と劣るように思われた.
他到车间劳动以后,觉得自己比坐办公室时矮半截。 - 白水社 中国語辞典
それは私が思うよりも非常に多い金額に違いありません。
那个一定比我想象的金额要多得多。 - 中国語会話例文集
現在、その問題を解決するために全力で対応にあたっております。
现在正在为解决那个问题而全力应对。 - 中国語会話例文集
複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。
有能对应多种电源频率的商品。 - 中国語会話例文集
日本の本を贈る会がわが校に多くの本を寄贈した.
日本赠书会捐赠我校大批图书。 - 白水社 中国語辞典
夜を日に継いで行なった研究は非常に大きな進展を見た.
日以继夜的研究有了很大的进展。 - 白水社 中国語辞典
前方に多くの人がたかっているが,たぶん事故が起こったのだろう.
前边有很多人,怕是有事了。 - 白水社 中国語辞典
なお、メインウィンドウ100およびサブウィンドウ102〜106のサイズおよび配置、サブウィンドウの個数については、図3の態様に限定されるものではない。
再有,主窗口 100及子窗口 102~ 106的尺寸及配置、子窗口的个数不限于图 3的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、無線通信装置および無線通信方法に関する。
本发明涉及无线通信装置和无线通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
もういいよ!あれあれ,お前さんときたら,本当に頑固なんだから!
得啦!唉呀,你这个人,真是顽固唉! - 白水社 中国語辞典
したがって本発明は、本文書に示された態様に限定されるようには意図されておらず、本発明は本文書において開示された原理および新規な特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。
因此,不希望本发明限于本文献中展示的方面,而是本发明应被赋予与本文献中揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
お手数ではございますが、後日、店頭にてお受け取りいただけますでしょうか。
能麻烦您过两天来店里取吗? - 中国語会話例文集
広告事業において貴社のお役に立てればと考えています。
希望在广告事业方面能够对贵公司有所帮助。 - 中国語会話例文集
お忙しいかとは存じますが早急にお支払いくださいませ。
虽然知道您很忙,但是请您尽早支付。 - 中国語会話例文集
口座番号にお間違えがないかもう一度お確かめ下さい。
请再次确认账户号码是否有误。 - 中国語会話例文集
お休み中にもかかわらずお返事いただきありがとうございます。
谢谢你休假中还给我回信。 - 中国語会話例文集
彼はおどおどしながら病人のベッドに向かって歩いて行った.
他躲躲闪闪地向病床走去。 - 白水社 中国語辞典
授業に出る人数は固定しておらず,多い時も少ない時もある。
上课的人数不固定,时多时少。 - 白水社 中国語辞典
どうぞあなたのおばあ様にご機嫌よろしくとお伝えください.
请你替我给你老太太请安。 - 白水社 中国語辞典
41. 制御信号を受信するように構成された受信機と、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における送信機の電力消費を管理するように構成されたコントローラと、を備える、無線通信装置。
41.一种无线通信装置,包括: 配置成接收控制信号的接收机; - 中国語 特許翻訳例文集
DAC170は、図7に示すように、ランプDAC(スロープ(SLOPE)DAC)171、クランプ(CLAMP)DAC172、および加算部173を含んで構成される。
如图 7所示,DAC 170包括斜坡 DAC(斜率 DAC)171、箝位 DAC 172、和求和部分 173。 - 中国語 特許翻訳例文集
(男女が愛情におぼれて,慷慨奮起する気構えが乏しい→)綿々とした愛情におぼれて男子の気迫に欠ける.≒英雄气短,儿女情长.
儿女情长,英雄气短((成語)) - 白水社 中国語辞典
なお、図7の例で発生して欠陥は、白欠陥であり、特に、画像においては白い点が急激に拡大するように見える。
顺便提及,在图 7的示例中出现的缺陷是白缺陷,其使得特别是白点看起来在图像中迅速地扩张。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、パンチング処理は、記録用紙1枚ずつに対して行なうようにしても構わない。
另外,穿孔处理也可以对每一张记录用纸进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ422および424の周波数応答は、良好なパフォーマンスを達成するように選択され得る。
可以选择滤波器 422和 424的频率响应以达成良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12において、アドレス1〜25は、図6と同様に図4の頂点番号に対応する。
图 12中地址 1~ 25与图6相同,对应于图 4的顶点编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ422および424の周波数応答は、良好なパフォーマンスを達成するように選択され得る。
可以选择滤波器 422和 424的频率响应,以实现良好性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、演算回路1Nにおける切り取り処理が行われてもよい。
以此方式,可以执行算术电路1N中的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、送信された応答は、基地局、他のWCD、等に送信することができる。
在一个方面中,所发送的响应可以被发送到基站、另一个 WCD等。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように大阪にはたくさんの魅力があるので、是非行って欲しい。
就像这样,大阪有很多魅力,所以想让你一定要去。 - 中国語会話例文集
憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。
从憧憬开始的心情不知不觉就将哥哥作为重要的人了哦。 - 中国語会話例文集
彼は私にこんな貴重なものを贈ってくれたが,私はお返しをしようにも到底できない.
他送我这么贵重的东西,我还礼都还不起。 - 白水社 中国語辞典
彼の病気はずいぶん回復しており,今ではベッドを降りて歩けるようになっている.
他病好多了,现在能下地了。 - 白水社 中国語辞典
人事考課に際しマネージャーは分散化傾向に陥らないようにする必要がある。
在人事考核的时候经理需要避免偏于极端化。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |