「おてら」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おてらの意味・解説 > おてらに関連した中国語例文


「おてら」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31928



<前へ 1 2 .... 307 308 309 310 311 312 313 314 315 .... 638 639 次へ>

Jinsung OH, Changhoon LEE and Younam KIM, “Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”, IEICE TRANS. FUNDAMENTALS, Vol. E88-A, No. 9, September 2005, pages 2451-2454には、劣化した画像からインパルスノイズを除去する適応フィルタが開示されている。

Jinsung OH,Changhoon LEE and Younam KIM,“Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”,IEICE TRANS.FUNDAMENTALS,Vol.E88-A,No.9,September 2005,pages 2451-2454公开了一种用于从污染图像中去除脉冲噪声的自适应滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数空間全体が探索されていない場合、受信機は、決定ブロック450からブロック452に進み、周波数オフセットを増分する。

若否,则接收机自判定框 450前进至框 452并递增频率偏移量。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮定したBLOCK_SIZE及び得られる「イーサネットMAC」フレーム毎のペイロードバイト数が列記されている。

列出了假设的 BLOCK_SIZE和得到的每个以太网 MAC帧的有效载荷字节的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のステップの残りは、図10を参照しながら上述したステップと実質的に同じである。

此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参看图 10所述的部分相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

IR(赤外線)フィルタはまた、近赤外線信号からの、有益な情報を伝達することができる光応答を低減させてしまう。

IR(红外 )滤镜同样降低了对载有重要信息的近红外信号的光响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4A〜Bに示される通り、カメラの入射瞳が接近している間、カメラ間の空間的視差は減少する。

如在图 4A-B中所示,当照相机入射光瞳变得更加靠近到一起时,在照相机之间的空间视差降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

EqDは、既存のPONのEqD設定手段に従い、RE10000に対する個々のONU20からの応答時間がシステム内で同一となるよう設定する。

EqD按照已有的 PON的 EqD设定单元,设定为从各个 ONU20对 RE10000的响应时间在系统内相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、コントラスト固定ボタン39とコントラスト調整部40により、モニタ11の輝度Yの調整も行えるようにしている。

因此,设定被作出,使得监视器 11的亮度 Y也可以通过对比度固定按钮 39和对比度调节部分40而被调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

3Dビデオ表示装置202は、多視点復号装置201から入力されるL画像またはR画像の画像信号に基づいて画像を表示する。

3D视频显示设备 202基于从多视点解码设备 201输入的 L图像或 R图像的图像信号显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、それらの受信デバイスが実質的に同じ時間に受信データを処理する例を示している。

图 3示出了多个接收设备基本同时处理接收到的数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集


そのような場合、それらの異なる受信デバイスに対して、異なる同期信号及び/または異なる待ち時間間隔を定義することができる。

在该情况下,对于不同的接收设备定义不同的同步信号和 /或不同的时延间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線部313は、周波数変換及び電力増幅を実行することによって生成された無線信号RSをアンテナから送信する。

另外,无线部 313从天线发送通过执行频率变换及功率放大而生成的无线信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRC606は、RRCメッセージのヘッダー632中に、ピアRRCエンティティ622からRRCレベルの確認応答を要求するために1ビットを設定する。

RRC 606在 RRC消息 632的报头中设置一个比特以从对等 RRC实体 622请求 RRC层应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRCピア・エンティティ622からのRRC肯定応答636は、単一または複数のRRCメッセージに対するものであることができる。

来自 RRC对等实体 622的 RRC确认 636可用于单个或多个 RRC消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、監視制御部244は、10G−OLT部240が抽出したこれらデータを10G下り帯域情報テーブル2010−10にのみ記憶してもよい。

或者,监视控制部 244也可以将10G-OLT部 240所提取的这些数据只存储于 10G下行频带信息表 2010-10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、監視制御部244は、1G−OLT部241が抽出したこれらデータを1G下り回線帯域情報テーブル2010−1にのみ記憶してもよい。

或者,监视控制部 244也可以将 1G-OLT部 241所提取的这些数据只存储于 1G下行频带信息表 2010-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、監視制御部244は、10G−OLT部240が抽出したこれらデータを10G下り帯域情報テーブル2010−10にのみ記憶してもよい。

或者,监视控制部 244也可以将 10G-OLT部 240所提取的这些数据只存储于 10G下行频带信息表 2010-10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、被写界像は、再度の探索処理による特定物体像の発見に対応して記録される。

进而,对应于由再次探索处理引起的特定物体像的发现,来记录被摄景像。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、被写界像は、再度の探索処理による特定物体像の発見に対応して記録される。

进而,对应于因再次探索处理引起的特定物体像的发现,来记录被摄景像。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSからACKを受信した後、BSは、スティッキー領域割振りを開始し、それに応じて送信を開始することができる。

在接收到来自 MS的 ACK之后,BS可以开始分配粘性区域并且进行相应的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSからACKを受信した後、BSは、スティッキー領域割振りを開始し、それに応じて送信を開始することができる。

在接收到来自 MS的 ACK之后,BS可以开始分配粘性区域并且进行相应地发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサ402は、キャリア周波数によって使用されるOFDMトーン間に周波数オフセットを提供する。

另外,处理器 402提供其载波频率所使用的 OFDM音调之间的偏频。 - 中国語 特許翻訳例文集

その理由は、通信装置20が完了通知を送信しなくても、相手装置70が確認応答を送信するからである。

这是因为,即使通信设备 20不传输完成通知,对侧设备 70也会传输确认响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部23は、例えばスキャナ部24から得た画像データに対して、プリンタ部25での印刷に適した画像処理を行う。

图像处理部 23,例如对从扫描仪部 24得到的图像数据,进行适合于在打印机部 25中的印刷的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような効果を有する固体撮像素子は、デジタルカメラやビデオカメラの撮像デバイスとして適用することができる。

具有这样的优势的固态成像设备能够用作数字相机或摄象机的成像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、さまざまな理由で、ユーザは、ユーザに最も近いセルを通って無線通信システムと通信することができない。

然而,出于各种原因,用户可能无法通过最靠近用户的蜂窝小区来与无线通信系统通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4(b)から分かるように、奥行値は距離の対数値と線形関係にあるように設定している。

此外,由图 4的部分 (b)可知,深度值被设置为与距离的对数值具有线性关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの標準では、ドメイン・プロトコルの内部の通信は、単一のメッセージ・フォーマットで行われるものと指定されている。

这些标准指定了域协议内部的通信以单一消息格式执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第1の通信制御部301は、プリンタ10に向けて接続要求を送信し(ステップS604)、対向機(プリンタ10)からの接続応答を待つ。

第一通信控制单元 301将连接请求发送至打印机 10(步骤 S604),并且等待来自相对设备 (打印机 10)的连接应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップS138では、送信元からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。

之后,在步骤 S138中,进行是否接收到来自发送源的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップS164では、送信元からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。

之后,在步骤 S164中,进行是否接收到来自发送源的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。

如果需要的话,解码器 46解码来自网络 I/F 44的内容,并将所述内容提供到显示控制器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ56は、ネットワークI/F54からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部57に供給する。

如果需要的话,解码器 56对来自网络 I/F 54的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 57。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。

如果需要的话,解码器 46对来自网络 I/F 44的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示すように、入力したオリジナルL2フレームに、MPLSラベル、新たなL2ヘッダを付与して転送する。

例如图 3所示,对输入的原始 L2帧赋予 MPLS标签、新的 L2标题并传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、管理装置60は、セキュリティトークン80から読み出した識別情報IDev、及び認証情報を充電装置40に送信する。

然后,管理设备 60将从安全令牌 80读取的识别信息 IDev和认证信息发送给充电设备 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、クライアント200は、クライアント200自身の保持するデータの状態を必要に応じてサーバ100へ通知する(ステップS226)。

然后,客户端 200在需要时向服务器 100通知存储在客户端 200自身中的数据的状态 (步骤 S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグFLG_Aが“0”であればステップS47に戻り、フラグFLG_Aが“1”であればステップS67で参照顔パターン番号を決定する。

如果标志 FLG_A是“0”,就返回步骤 S47,如果标志 FLG_A是“1”,就在步骤S67中决定参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、基準フレームを決定する指標として、例えば動被写体の中央度が考えられる。

在这样的情况中,作为用于确定基准帧的指标,例如可以想到运动对象的中心性(centricity)。 - 中国語 特許翻訳例文集

FC制御112−02は、ストレージサブシステム100が、SANスイッチ200を介してホスト300へ/からFCフレームを送信及び受信できるようにする。

FC控制 112-02允许存储子系统 100通过 SAN交换机 200将 FC帧发送到主机 300并从主机 300接收 FC帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAN I/F113bによって同じWWPNを登録することにより、システムは、SAN I/F113aからSAN I/F113bへのFCフレーム切替えが生じるかもしれないことを知る。

由 SAN I/F 113b登记相同的 WWPN将允许系统获知可以从 SAN I/F113a到 SAN I/F 113b发生 FC帧切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビジョン受像機200は、AVアンプ300から対応Widgetの情報の返答があるまで所定の時間待機する(ステップS103)。

电视接收机 200等待既定时间,直到存在来自 AV放大器 300的对应小部件的信息的应答为止 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のように、図7G及び図7Hは、新しいクラスタにメンバ#2を、次にメンバ#1を再グループ化するステップを示している。

如图所示,图 7G和 7H图示了将成员 #2以及随后的成员 #1重分组到新集群中。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数バーストを検出すると、MSは、キャリアから67.7KHzであるMSの公称周波数に対して周波数オフセットを推定する。

一旦检测到频率突发,MS将估计相对于其标称频率的频率偏移量,标称频率距载波 67.7KHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、DDC通信が不定状態となるのはHDCP認証を行う映像信号出力装置が接続されている場合である。

然而,仅当连接了进行 HDCP认证的视频信号输出设备时,DDC通信才出现不定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、CPU40は、RAM41に設けられた画像バッファーに、読取ブロックの読取画像を記憶可能な容量を確保する(ステップS26)。

接着,CPU40在设置于 RAM41的图像缓冲器中确保可存储读取块的读取图像的容量 (步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、データ変調のための帯域幅と電力効率間のトレードオフを必要とするNFCに関して、利点があるものと考えられうる。

相对于要求功率效率与用于数据调制的带宽之间的折衷的 NFC,上述情况可被视为有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、システム・ロールオーバ数Mは、いくつかのアップリンクHARQ動作について、HARQ反復期間の倍数にはならない。

因此,对于一些上行链路 HARQ操作,系统翻转数 M可能并非 HARQ重复周期的倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、ステップ54で送信される通知メッセージは、その名称はたとえばMBB_REQでもよい、新しいRSVPクラスのオブジェクトを含む。

作为一个示例,发送于步骤 54的通知消息包含新的 RSVP类的对象,其名称例如可以为 MBB_REQ。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、振動デバイス(図示せず。)が、入来する電話の呼び出しの無音の(例えば、可聴式でない)通知を提供するために使用されてよい。

另外,振动装置 (未展示 )可用于提供传入的电话呼叫的寂静 (例如,无声的 )告知。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 307 308 309 310 311 312 313 314 315 .... 638 639 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS