意味 | 例文 |
「おて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
手伝ってもらえないかと思って。
我在想可不可以请你帮我一下。 - 中国語会話例文集
ジャスティンが英語を教えてくれて嬉しい。
贾斯汀教我英语我很开心。 - 中国語会話例文集
私は自転車を降りてスタンドを立てた。
我从自行车上下来站到了台子上。 - 中国語会話例文集
通関手続きについて教えてもらいたい。
恳请告诉我通关的手续。 - 中国語会話例文集
あなたが手伝ってくれることを私はとても嬉しく思う。
你帮助我,我很开心。 - 中国語会話例文集
それについて進展があれば私に教えてください。
关于那个有进展的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
その宛先を間違って送っていませんか。
你没有送错收件人的地址码? - 中国語会話例文集
いつも丁寧に教えてくれてありがとう。
谢谢你总是耐心的教我。 - 中国語会話例文集
ここに焦点を当てて研究しようと思った。
我想把这里作为焦点进行研究。 - 中国語会話例文集
その、すっごく、素敵だなって思ってます。
我觉得那个很不错。 - 中国語会話例文集
自転車を直していただいてありがとうございます。
谢谢你帮我修好自行车。 - 中国語会話例文集
データを添付してメールを送ってください。
请把数据附上发邮件给我。 - 中国語会話例文集
プラスティック爆弾は轟音を立てて爆発した。
塑胶炸弹轰的一声爆炸了。 - 中国語会話例文集
男の手にしては滑らかで細い指をしてる。
作为男生的手真是又光滑又细。 - 中国語会話例文集
医師の手当て及び診断を受けてください。
请接受医生的处理和诊断。 - 中国語会話例文集
相手が落ちついていてなかなか動こうとしない。
对手冷静了,不怎么动。 - 中国語会話例文集
どうしてもにやついてしまう頬を自分の手で隠す。
用手遮住实在忍不住嗤笑的脸。 - 中国語会話例文集
入荷予定時期について教えてください。
请告诉我预计进货的时间。 - 中国語会話例文集
進展状況について教えてください。
请告诉我进展状况。 - 中国語会話例文集
今日はとても明るくて温暖な天候でした。
今天是个十分晴朗又暖和的天气。 - 中国語会話例文集
テントで生活して、毎朝5時に起きています。
我过着帐篷生活,每天早上5点起来。 - 中国語会話例文集
君,そばへ行って彼女に手を貸してあげなさい.
你过去搀搀她。 - 白水社 中国語辞典
(点呼に答えて出席していると言う場合)王君!—はい!
王同学!—到! - 白水社 中国語辞典
思想的な重荷を捨て,身軽になって前進する.
丢下包袱,轻装前进。 - 白水社 中国語辞典
(商店の)主人はとても落ち着いている.
老板心里很笃定。 - 白水社 中国語辞典
君,手が届くなら取り下ろして私に渡してください.
你够着了拿下来给我。 - 白水社 中国語辞典
手紙のやりとりや贈り物は,すべて彼が扱っていた.
书信往来、馈赠礼品,都得由他经手。 - 白水社 中国語辞典
この子は祖母が手塩にかけて育てたのだ.
这个孩子是他奶奶把他拉大的。 - 白水社 中国語辞典
彼は出発に当たって手紙を私あてに1通書いた.
他临行写了一封信给我。 - 白水社 中国語辞典
彼女は手塩にかけてやっと子供を育て上げた.
她一把屎一把尿地把孩子拉扯大了。 - 白水社 中国語辞典
敵側の警察局長は怒って怒鳴っていた.
匪警察局长咆哮着。 - 白水社 中国語辞典
天が落ちて来ても持ち上げることができる.
天塌下来擎得起。 - 白水社 中国語辞典
(一定の場所に腰を落ち着けて)長年仕事をしてきた人.
老人儿 - 白水社 中国語辞典
彼に手紙を1通持って行ってください.
请你给他捎一封信。 - 白水社 中国語辞典
この手紙を私に代わって王さんに届けてください.
把这封信替我捎给老王。 - 白水社 中国語辞典
手柄を立てて罪を償う.≒将功折罪.
将功赎罪((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は自転車を持っているが,オートバイを持っていない.
我有自行车,没有摩托车。 - 白水社 中国語辞典
彼らは21世紀に対して科学的な見通しを立てた.
他们对二十一世纪作了科学的展望。 - 白水社 中国語辞典
自転車が壊れて,長い間修理してやっと直った.
自行车坏了,整了半天才整好。 - 白水社 中国語辞典
空間範囲識別子R1、R2、R3、およびR4の大きさは異なっても同じでもよい。
空间范围标识符 R1、R2、R3及 R4的大小可以不同或相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9におけるステップS900,S910,S920,S930の処理は、図5におけるステップS500,S510,S520,S950と夫々同一である。
图 9中的步骤 S900、S910、S920以及 S930的处理分别与步骤 S500、S510、S520以及 S530的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、あるディスクにRecorder−Aだけが記録および編集を行う限りにおいては問題ない。
即,在某张盘中仅进行 Recorder-A的记录或编辑是没有问题的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、多くの状況において、複数のアバタが同じGPSロケーションに関連することがある。
然而,在许多情形中,多个化身可与同一 GPS位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例において、NUM_QP_INDEXは、より多いか又はより少ないビットを使用した信号で送られ得る。
在其他示例中,可以使用更多或更少的比特来发信号表示 NUM_QP_INDEX。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの実施形態において、右眼用光源32及び左眼用光源31が、固体光源である。
在许多实施例,右视光源 32和左视光源 31是固态光源。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、LPF122およびHPF123のカットオフ周波数は、それぞれ約1kHzおよび2kHzとすることができる。
例如,LPF 122和 HPF 123的截止频率可以分别约为 1kHz和 2kHz。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図33には、図7および図30との対応部分に同一符号を付して示す。
在图 33中,相同的编号和符号被赋予对应于图 7和图 30的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図34には、図13および図31との対応部分に同一符号を付して示す。
在图 34中,相同的编号和符号被赋予对应于图 13和图 31的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラフィックチャネルは、各、マルチフレームのTDMAフレーム13〜24およびTDMAフレーム0〜11において送られる。
话务信道在每一复帧的 TDMA帧 0到 11以及 TDMA帧 13到 24中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
パワーオンモードにおいて、周波数オフセットは+/−19KHzと同じくらいでありえる。
在上电模式下,频率偏移量可以达到+/-19KHz。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |