意味 | 例文 |
「おにごと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1277件
まだ真っ暗なのに,彼は起き出して仕事に出かけた.
天还黑咕隆咚的,他就起来干活儿去了。 - 白水社 中国語辞典
(縦横に交錯している→)物事が複雑に入り組んでいる.
纵横交错((成語)) - 白水社 中国語辞典
見事なひげの男(関羽に対する愛称にも用いる).
美髯公 - 白水社 中国語辞典
彼は家に起こった不幸な出来事をつぶさに語った.
他把家中遭遇细讲了一遍。 - 白水社 中国語辞典
思想や政策に関することと実際の仕事を同時に行なう.
虚实并举((成語)) - 白水社 中国語辞典
省政府の仕事は主に彼に任されている.
省政府工作主要归他管。 - 白水社 中国語辞典
(縦横に交錯している→)物事が複雑に入り組んでいる.
纵横交错((成語)) - 白水社 中国語辞典
あれだけ多い仕事を,これっぽちの人数ではやりおおせない.
那么多事情,这么俩人干不了。 - 白水社 中国語辞典
何事も起こらなかったかのように,彼はこれまでどおり勤めに出た.
跟没有发生什么事一样,他照旧上班。 - 白水社 中国語辞典
画像形成装置1は、イベントが発生するごとに、それに応じた処理を次のように実行する。
图像形成装置 1在每当发生事件时,如下执行与其对应的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一人異郷で旅人となり,節句に会うごとにますます肉親のことを思う.
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 - 白水社 中国語辞典
この塩やしょうゆに調味料を加えて煮た丸ごとの鶏の味は本当にすばらしい!
这卤鸡的滋味真崭! - 白水社 中国語辞典
私は日本へ来る仕事でお金をもうける。
我靠来日本的工作赚钱。 - 中国語会話例文集
仕事が半分おわったら進捗状況を確認する。
工作完成一半的话确认进展状况。 - 中国語会話例文集
お父さん、毎日仕事を頑張ってくれてありがとう。
谢谢父亲每天努力地工作。 - 中国語会話例文集
人手が仕事より多い,人員が過剰である.
人浮于事 - 白水社 中国語辞典
責任が重い仕事には、ふさわしい人材が必要です。
责任重大的工作需要合适的人才。 - 中国語会話例文集
仕事が忙しので家に帰るのも毎日遅いです。
我的工作很忙,每天回到家都很晚了。 - 中国語会話例文集
20時に仕事が終わり、それから一人で飲む。
20点时工作结束,那之后会一个人喝酒。 - 中国語会話例文集
何でこんなに遅くまで仕事していたのですか。
你为什么工作到这么晚了? - 中国語会話例文集
仕事が忙しいので家に帰るのも毎日遅いです。
我因为工作很忙,所以每天回家都很晚。 - 中国語会話例文集
どうして仕事を他人に押しつけるのか?
为什么把工作推给别人? - 白水社 中国語辞典
仕事が終わると,彼は日本語の勉強に行く.
放了工,他要去补习日语。 - 白水社 中国語辞典
何事によらず君は人よりも先を行っている.
凡事你都走在前面。 - 白水社 中国語辞典
日が暮れてあたりが暗くなってきた,仕事を終わりにしよう.
麻麻黑了,快收工吧。 - 白水社 中国語辞典
彼の人柄は何事につけてもとても幼い.
他为人处事太稚气。 - 白水社 中国語辞典
【図6】実施例の撮像装置における被写体距離ごとのパララックスを説明する図。
图 6示出实施例的摄像设备中各被摄体距离处的像差。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の実施例2において用いられる色成分ごとの画像回復フィルタの説明図。
图 9示出用于本发明的实施例 2中的各颜色的图像恢复过滤器。 - 中国語 特許翻訳例文集
証人・物証・傍証がことごとくそろっているという状況下で,彼はなお否認し続ける.
在人证、物证、旁证俱全的情况下,他还要继续抵赖。 - 白水社 中国語辞典
ここに詳しい経過を(報告すると以上のごとくである→)以上のとおり報告致します.
特将经过详情汇报如上。 - 白水社 中国語辞典
この人はしょっちゅうもめごとを起こすので,彼がこの欠点を直すようにしてやらねばならない.
这个人咬群,要帮助他改掉这个毛病。 - 白水社 中国語辞典
彼は、彼女のお陰で仕事に就け、人生をやり直す事に成功した。
多亏了她,他找到了工作重获新生。 - 中国語会話例文集
あなたとご一緒にお仕事出来ることを光栄に思います。
能和你一起工作我感到光荣。 - 中国語会話例文集
この料理は主に祝い事のときに食べることが多いです。
这道菜主要在庆祝活动上食用。 - 中国語会話例文集
彼は仕事において典型をしっかり押さえることに長じている.
他在工作中善于抓典型。 - 白水社 中国語辞典
物事を行なうにはより多く今後のために考えねばならない.
做事情要多为以后想想。 - 白水社 中国語辞典
大通りで多くの人が周りを取り囲んでいるが何事かあったのか?
马路上围着很多人是怎么回事? - 白水社 中国語辞典
お仕事が忙しいにも関わらず、お越し頂きありがとうございます。
就算工作这么忙您还是来了,真的很感谢您。 - 中国語会話例文集
物事を中途半端にやっておいて,お前さんどうしてよそへ行くのか?
事情做个半半拉拉的,你怎么就要走了? - 白水社 中国語辞典
彼は仕事をする時,常におおかたそうであろうと決めてかかる.
他做事常常想当然。 - 白水社 中国語辞典
今日中にその仕事を終えるのは私には無理に思えます。
我觉得今天之内要完成那件工作是不可能的。 - 中国語会話例文集
使用される字幕方法に応じて、トリガー・イベントは、場合ごとに変化するであろう。
依靠于所采用的隐蔽字幕方法,该触发事件可以为多种方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フレーム又はGroup of Pictures (GOP)ごとに、インジケータが3Dビデオ信号に追加される。
例如,对于每帧或画面组(GOP),将该指示符添加到 3D视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
個別償却は、資産ごとに耐用年数を決め、個別的に減価償却の計算を行う。
单件折旧是决定每件资产的耐用年数,单独进行折旧的计算。 - 中国語会話例文集
変形例では、分配処理部24において解釈部26a,26b…のそれぞれに対しPDLをページごとに割り当てを行って、この割り当てに基づいて、ページごとに分割したページを担当の各解釈部26a,26b…に渡してもよい。
在一个修改示例中,分配处理器 24可以将PDL的页面分配给分析器 26a、26b、……,并可以基于所述分配将分开的各页发送至相应的分析器 26a、26b、……。 - 中国語 特許翻訳例文集
兄は仕事が引けるのが遅いから,彼に食事を残しておく.
哥哥下班晚,给他留出一顿饭来。 - 白水社 中国語辞典
今仕事が終わって家に帰ってきました。
刚才结束工作回到家了。 - 中国語会話例文集
誇りに思える仕事なら素晴らしいことだよ。
如果是觉得骄傲的工作,那是非常好的事情。 - 中国語会話例文集
この仕事が終われば、その先に夏休みが待っている!
这个工作做完之后,暑假就在等着我们! - 中国語会話例文集
計画通りに物事を実行したことがない。
你从没有按照计划行事过。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |