「かくだんに」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かくだんにの意味・解説 > かくだんにに関連した中国語例文


「かくだんに」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5371



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 107 108 次へ>

先ほど頂いたメールですが、金額に一部誤りがある模様です。ご確認下さい。

刚才收到的邮件里,好像金额有部分错误。请确认。 - 中国語会話例文集

そして、診断部102は、セキュリティ方式の確認を行う(ステップS106)。

然后,诊断部 102进行安全方式的确认 (步骤 S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断部102は、セキュリティキーの確認を行う(ステップS109)。

然后,诊断部 102进行安全密钥的确认 (步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

804では、通信プロバイダの識別情報が確認され判定されうる。

在 804可以查明并确定通信供应商的标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

期限の利益喪失約款の内容を確認して下さい。

请确认期限利益丧失条款的内容。 - 中国語会話例文集

その書類を確認後、サインをして返送して下さい。

确认了那个文件后,请签名并寄还给我。 - 中国語会話例文集

念のため、ご利用中のソフトウェアのバージョンをご確認下さい。

以防万一,请确认您使用的软件的版本。 - 中国語会話例文集

お客様から頂いたご意見は担当の者が必ず確認いたします。

负责人一定会确认从客人那得到的意见。 - 中国語会話例文集

各人がもう少し力を出せば,任務は予定より早く完遂できる.

每人多出把力,任务就可以提前完成。 - 白水社 中国語辞典

8か国連合軍は北京城内で気違いじみた略奪を働いた.

八国联军在北京城里进行疯狂掠夺。 - 白水社 中国語辞典


ある設計において、受信機は各リンクに対する、正確に受信されたパケットの最大シーケンス番号を維持する。

在一个设计中,接收机可保持每个链路的正确接收到的分组的最大序号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある様態において、受信機は、各リンクに対して正確に受信されたパケットの最大シーケンス番号(LSN)を維持する。

一方面,接收机可保持针对每个链路正确接收到的分组的最大序号(LSN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。

另外例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb被设置为每个摄像机 31和每个给定的CCU 33之间的最大延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。

另外,例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb可以被设置为每个相机 31和每个特定 CCU 33之间的最大延迟量。 - 中国語 特許翻訳例文集

指導幹部が生産の第一線に深く入ることは既に一つの風習になった.

领导干部深入生产第一线已形成一种风尚。 - 白水社 中国語辞典

製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。

关于产品特征的说明,请确认邮寄给您的手册。 - 中国語会話例文集

こんなに多くの銭を出して不合格品を買って帰ったとは,本当に悔しいよ.

花了这么些钱买回个废品,真窝心哪。 - 白水社 中国語辞典

TCP/IPアダプタ・カードは、そのメッセージをパケットに分割し、各パケットにヘッダを付加する。

TCP/IP适配卡把消息分成分组,并为每个分组添加首部。 - 中国語 特許翻訳例文集

なにとぞ各界の紳士淑女におかれましてはご留意くださるよう願い上げます.

务请各界仕女注意。 - 白水社 中国語辞典

(1/2波長だけ分離された)そのような特定のロケーションでは、受信信号は、近くのロケーションに比較して弱くなることがある。

在此些特定位置 (其由二分之一波长隔开 )中,所接收信号与附近位置相比可较弱。 - 中国語 特許翻訳例文集

半角英数字と半角記号8文字以上32文字以内で入力して下さい。

请输入8到32个字的半角英数字或者半角记号。 - 中国語会話例文集

従って、各フレーム17は、可変のパーティション数に分割できるだろう。

因此,每个帧 17可以划分为不同数目的分区。 - 中国語 特許翻訳例文集

計画は本当になくなったようだけど、鈴木さんは微笑みを崩さない。

计划似乎真的取消了,但铃木先生/小姐一直保持微笑。 - 中国語会話例文集

この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。

我把这个产品的价格表示由“日元”改成了“美元”。 - 中国語会話例文集

出てきて一年余りになるが,内の技術改革はどれくらい進んでいるのだろうか.

出来一年多了,不知道家里的技术改革进行得怎么样。 - 白水社 中国語辞典

彼らは国内国外の進んだ水準を目標に,技術改革を推し進める.

他们瞄准国内外先进水平,进行技术改革。 - 白水社 中国語辞典

調査点検の仕事はまだ若干の死角になっている所やごくわずかな無風地帯が残っている.

检查工作还存在一些死角和个别死面。 - 白水社 中国語辞典

性格の内向的な男性は,自分の感情を外に出すことが上手でない.

性格内向的男同志,都不善于外露自己的感情。 - 白水社 中国語辞典

4つの近代化という雄大な計画を実現するため,自分のすべてを犠牲にすることをいとわない.

为了实现四个现代化的雄图,不惜牺牲自己的一切。 - 白水社 中国語辞典

文章書く時には「筆を取れば千言,本題を離れること万里」ということは切に避けねばならない.

写文章切忌“下笔千言,离题万里”。 - 白水社 中国語辞典

彼が軍事関係の大学・高専を受験した時,術科は既に合格ラインに達していた.

他考军事院校,术科已达到录取标准。 - 白水社 中国語辞典

ステップS2001において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトに応じたパラメータ記述(拡大率・拡大量、移動量等)を生成する。

在步骤 S2001,电子文档描述产生单元 404根据对象产生参数描述 (放大率 &放大量、移动量等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

各切離用スイッチSW1nは、読出用配線LO,n上であって、受光部10Bにおける第M1行と第(M1+1)行との間に設けられている。

各切断用开关 SW1n设于读出用配线 LO,n上、且在受光部 10B中的第M1行与第(M1+1)行之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

資料について一度お目通しいただき、合意点など内容に間違いがないか確認いただけますでしょうか。

关于资料,能请您先过目一遍,再确认一下达成协议的内容有没有问题吗? - 中国語会話例文集

注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか?

在发送订购单之前,能确认一遍是否在指定的地方签好名了吗? - 中国語会話例文集

また、制御手段は、第2の表示手段が非格納状態にあるときは、接近検知手段の検知機能を停止させてもよい。

另外,控制机构也可以在第二显示机构处于非收纳状态时,使接近检测机构的检测功能停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、DVR 102は、コンテンツ・プロバイダ106Bからコンテンツを受信することができ、格納デバイス214にコンテンツを格納することもできる。

因此,DVR 102可以从内容提供者 106B接收内容并将内容存储在存储装置214中。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記受信機は、前記間隔と間隔の間に電源を入れられる請求項17に記載の方法。

18.如权利要求 17所述的方法,其特征在于,所述接收机在所述区间之间被通电。 - 中国語 特許翻訳例文集

58. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源を切られる請求項57に記載の方法。

58.如权利要求 57所述的方法,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

68. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源が切られる請求項67に記載の装置。

68.如权利要求 67所述的装置,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】優先的にダビングされるコンテンツを確認するための確認画面の一例を示す図である。

图 4是示出用于确认要优先复制的内容的确认画面的示例的视图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は至るところで集団のために思いを致し,これまで個人の利害をとやかく言わず,品格がとても高い.

他处处为集体着想,从不计较个人的得失,格调很高。 - 白水社 中国語辞典

概して、第1の無線装置による受信確認情報を提供するために、第1の無線装置は、第2の無線装置からの第1の情報の受信に応じて、それぞれ第1及び第2のフレーム構成において受信確認情報の繰り返しのインスタンスを送信する。

总的来说,为了通过第一无线设备提供确认信息,在响应接收第二无线设备的第一信息时,所述第一无线设备在相应第一和第二帧结构中发送重复确认信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合判断部220は、画像上において条件格納部210が定める位置範囲に含まれるオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合するオブジェクトとして判断する。

当目标被包括在图像中一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220判断目标满足由条件存储部 210设置的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

S-S-P-Sアロケーションスキーム中、各PAプリアンブルは、各スーパーフレーム中の前記第三フレーム(F2)の前記第一OFDM符号に割り当てられ、3個のSAプリアンブルは、それぞれ、各スーパーフレーム中の第一、第二、及び、第四フレームの前記第一OFDM符号に割り当てられる。

在 S-S-P-S前导分配机制中,每一个 PA前导位于每一个超帧中的第三帧 (F2)的第一 OFDM符号中,而三个 SA前导分别位于每一个超帧中的第一帧、第二帧及第四帧的第一 OFDM符号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU1011が、ネットワーク共有フォルダの第4のフォルダF4に画像ファイルを格納するよう制御し、第4のフォルダF4に画像ファイルが格納された場合には、CPU1011は、ファイル管理情報に基づき第4のフォルダF4に格納された画像ファイルの出力を制御する。

另外,CPU 1011控制在网络共享文件夹的第四文件夹 F4中存储图像文件,在图像文件存储到第四文件夹 F4中的情况下,CPU 1011基于文件管理信息控制第四文件夹 F4中存储的图像文件的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ204では、通信装置が、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信する。

在步骤 204中,通信装置在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

各走査回路6−1〜3は同時に、走査信号7によって各基本セル群11−1〜3に対応する保持手段5を走査する。

扫描电路 6-1至 6-3可以通过扫描信号 7同时扫描与单位单元组 11-1至 11-3对应的保持单元 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、制御PHYパケットは、PHYヘッダを拡散するのに利用される拡散シーケンスにより信号により伝えられてよい。

在一些实施方式中,可以通过用以扩展 PHY报头的扩展序列来以信号通知控制PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

[視点画像をDVIフレームに格納する第1の配置例]

[将视点图像存储在 DVI帧中的第一排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS