例文 |
「かくとく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1967件
奴隷たちは鎖を断ち切って,自由を獲得した.
奴隶们挣脱枷锁,获得了自由。 - 白水社 中国語辞典
4. 前記取得された特徴が前記参照特徴と比較されることを特徴とする、請求項3に記載の方法。
4.按照权利要求 3的方法,其特征在于,将所采集的特征与参考特征进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、各干渉信号も、図2のごとく、X個のSCとY個のTによって形成されている。
在此,各干扰信号也如图 2所示那样由 X个 SC和Y个 T形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、アート的効果とは、特殊な視覚的な特徴が与えられる効果をいう。
在此,艺术效果是指给与特殊的视觉特征的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、単一の特定のBIPチャネルが、各特定のTCP接続ごとに設けられている。
这里为每个具体的 TCP连接提供一个特定的 BIP信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達の監督は獲得した選手を試合を通し育成する、という方針をとっている。
我们教练采取的方针是,让他的选手通过比赛来成长。 - 中国語会話例文集
従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。
因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器1512は、それぞれの帯域の特徴を比較して中間値を決定する。
比较器 1512比较各频段的特征,以确定中间值。 - 中国語 特許翻訳例文集
各復調器1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。
每个解调器 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
仰々しく「経済革命」と呼ばれるそれらの経済政策は特に革命的ではありません。
被夸张的称为“经济革命”的经济政策并没有什么革命性。 - 中国語会話例文集
視差量検出部183は、抽出された各特徴点33と各特徴点33に対応する対応点34とから、視差量を検出する。
视差量检测单元 183从提取的特征点 33和对应于各个特征点 33的对应点 34检测视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集
各組の変換結果が特徴付けられた後で(ブロック208A及び208B)、プロセス210は、特徴付けの結果を比較する。
在对各组变换结果进行特征化 (框 208A和 208B)之后,过程 210比较这些特征化的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
輝度信号抽出部24は、比較フレーム取得部23で取得された比較フレームの輝度信号を抽出する。
亮度信号提取部 24提取通过比较帧取得部 23获得的比较帧的亮度信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、特定被写体情報取得部200は、画像格納部210が格納している複数の画像を表示して、ユーザ190に提示する(S404)。
并且,特定拍摄对象信息取得部 200,显示图像保存部 210存储的多个图像,并提示给用户 190(S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6A、図6B、および図6Cは、各多重化フォーマットについての領域の特定の組み合わせと、各領域の特定のサイズも示している。
图 6A、图 6B和图 6C还示出了针对每个复用格式的特定区域组合以及每个区域的特定大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
外貨保留(輸出により外貨獲得を奨励するために,獲得した外貨の中から一定の比率によって輸出者に外貨保留を認める制度).
外汇留成 - 白水社 中国語辞典
【図8】変換MIMO CSIの各成分におけるRMSE特性を示す図である。
图 8是示出了变换 MIMO CSI的各分量的 RMSE特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各LSPに関するエンドポイント情報は、NMS120によって特定される。
通过 NMS 120确定每个 LSP的终点信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この角度θから音の到来方向を特定できる。
根据该角度θ能够确定声音的到来方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
各センサピクセルは、行列内の特定のエントリ378に対応する。
每个传感器像素对应于矩阵中的特定条目 378。 - 中国語 特許翻訳例文集
多様なコンテンツ獲得方式によってコンテンツが提供されうる。
可以根据各种内容获得方法提供内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ユーザの位置によって、コンテンツ獲得方式が変わりうる。
内容获得方法可以取决于第二用户的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値とを比較する(ACT802)。
处理器 21比较取得的 CO2总排放量和基准值 (ACT802)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各接続604には特定の接続識別子(CID)を割り当てることができる。
可以向每一个连接 604分配特定的连接标识符 (CID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図4Bは赤外カメラ20aが明確に火炎56を特定している。
然而,图 4B描绘清楚地识别火焰 56的红外相机 20a。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】比較例のシミュレーション特性例を示す図である。
图 7A和 7B是示出比较示例的仿真特性的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、比較例のシミュレーション特性例を示す図である。
图 7A和 7B是示出比较示例的仿真特性的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、間隔は、特定の目的を達成するために選択され得る。
可替代地,可以选择间隔来获得特定目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は周辺視覚においては特に「物体に気付いて」はいない。
在外围视觉中,我们不是特别地“对物体有意识”。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記視点(又は複数の視点)は、特には、視角とすることができる。
(多个)观看位置特别地可以是观看角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】同期獲得後のシステムタイミングを示す図である。
图 14是示出在获得了同步之后的系统定时的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
ゼロ自己相関特性は、CAZAC系列の正確な検出に有利である。
对于 CAZAC序列的精确检测而言,零自相关特性是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
7月18日の見積もりと比べて今回の見積りはかなり価格が高いです。
比起7月18号的估价,这次的估价高出很多。 - 中国語会話例文集
一時所得の確定申告は別途行う必要がある。
额外收入的确定申报需要分开进行。 - 中国語会話例文集
その学校は見事に金賞を獲得し、本選大会へ進みました。
那所学校漂亮地获得金奖,进入了最后评选大会。 - 中国語会話例文集
気象予報士の資格を取得するのに、講座を受講する。
为了考取气象播报员的资格证,我要去听讲座。 - 中国語会話例文集
ある面において、顧客維持は顧客の獲得よりも困難である。
在某些方面,维持现有顾客比招揽新顾客更加困难。 - 中国語会話例文集
事業セグメントは多角経営を行う大企業に特に見られる。
业务分部在多元化经营的大企业中特别常见。 - 中国語会話例文集
当社はあの人気漫画の商品化権獲得に成功した。
本公司成功获得那个人气漫画的商品化权。 - 中国語会話例文集
説得力のある応募動機を書くことは極めて重要である。
写出有说服力的应聘动机是极其重要的。 - 中国語会話例文集
確定拠出年金には特別法人税が課せられる。
固定缴款养老金计划要征收特殊企业所得税。 - 中国語会話例文集
彼女は周りを注意深く見ながら、ゆっくりと車を走らせた。
她一边小心注意着周围,一边慢慢地把车开了出去。 - 中国語会話例文集
私はターゲットを絞ることによって顧客を獲得した。
我通过集中目标获得了顾客。 - 中国語会話例文集
ある特定のパターンが存在することを確認するための試験
为了确认某个特定的版本是否存在的测试 - 中国語会話例文集
私は日本人がたくさんのメダルを獲得することを望んでいる。
我希望日本人获得很多的奖牌。 - 中国語会話例文集
この病気の特徴的症状は、感覚障害である。
这种疾病的特征症状是感觉障碍。 - 中国語会話例文集
圧縮機を増設した場合、配管路を太くする計画はありますか?
增设压缩机的情况下,有将配路管加粗的计划吗? - 中国語会話例文集
お得意先各位へ、弊社営業所の移転をお知らせします。
通知各位顾客,我们的营业所将换地方。 - 中国語会話例文集
御得意様各位、豊橋コールセンター閉鎖のお知らせ。
通知各位顾客丰桥呼叫中心将关闭。 - 中国語会話例文集
新しい年金制度の信頼獲得に向けた政府の対応
政府为了获得国民对新的养老金制度的信赖而采取的对策 - 中国語会話例文集
例文 |