意味 | 例文 |
「かく へい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3010件
価格の変動をコントロールしなければならない.
必须控制价格涨落。 - 白水社 中国語辞典
各球体81,82は、上支持部材66Bの周方向へは移動不能に、かつ径方向へは移動可能に配置されている。
球形体 81、82布置成使得球形体 81、82不可沿上支承部件 66B的周向方向运动,但是可以沿上支承部件 66B的径向方向运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】画像取込部30の周辺部分の拡大図。
图 3是图像读取部 30的周边部分的放大图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEOには変革リーダーシップの発揮が期待される。
期待CEO发挥改革性的领导权。 - 中国語会話例文集
あなたはそれを確認次第、返金処理をする。
你一旦确认了那个就进行退款处理。 - 中国語会話例文集
それの確認が大変遅くなってすみません。
我很抱歉那个的确认很迟缓。 - 中国語会話例文集
この計画に変更は必要ですか?
这个计划里还有什么需要更改的吗? - 中国語会話例文集
穀物輸入で価格変動を回避する。
进口谷物从而回避价格变动。 - 中国語会話例文集
わが軍は多くの敵兵と戦利品を捕獲した.
我军俘获了不少敌军和战利品。 - 白水社 中国語辞典
各組の人数はほぼ平均すべきである.
每组人数要大体平均。 - 白水社 中国語辞典
トラックが塀の角をぶつけて崩した.
卡车把墙角撞塌了。 - 白水社 中国語辞典
企業のビジネスビヘービアの選択方向を確定する.
确定企业行为的取向。 - 白水社 中国語辞典
討論を経た結果,計画が決まった.
经过讨论,已经定下一个方案来。 - 白水社 中国語辞典
日本兵が来た,さあ皆隠れろ.
鬼子兵来了,大家快隐藏隐藏。 - 白水社 中国語辞典
長時間の周密な計画を経る.
经过长时间周密的运筹 - 白水社 中国語辞典
各種の徴候によって天気の変化を推測する.
根据各种征兆来推测天气的变化。 - 白水社 中国語辞典
会社で昼食を取るとき、たいてい会社の近くのパン屋へいきます。
我在公司吃午饭的时候,基本上都会去公司附近的面包店。 - 中国語会話例文集
トンネルはたいへん奥深くひっそりしており,土のにおいがいっぱいである.
隧道十分幽深,充满着一股泥土的气味。 - 白水社 中国語辞典
輪郭部の抽出が可能な場合はステップS2202へ進み、抽出ができない場合はステップS1206へ進む。
如果可提取轮廓部分,则处理进行到步骤S2202,而如果不能提取,则处理进行到步骤 S1206。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は周辺視覚においては特に「物体に気付いて」はいない。
在外围视觉中,我们不是特别地“对物体有意识”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、CPU119との通信は確立されていないため、CPU120は、CPU119への終了通知の送信を行わない。
然而,由于没有建立与 CPU 119的通信,因此 CPU 120不向 CPU 119发送终止通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。
那些产品都是向各个行政机关的研究室、大学的研究室交货得多。 - 中国語会話例文集
彼はいつも最も苦しい環境の中に身を投じ,自分の革命への意志を鍛える.
他总是到最艰苦的环境中去,淬砺自己的革命意志。 - 白水社 中国語辞典
確認できたら返却又は廃棄してもらいたいと思います。
确认好了的话希望退换给我或者废弃掉。 - 中国語会話例文集
感謝の意味を込めて大変お求め安い価格でご提供いたします。
带着感谢之情为您提供非常便宜的价格。 - 中国語会話例文集
その日は平日だったので、海水浴場は比較的空いていた。
因为那天是平日,所以相比之下海水浴场很空。 - 中国語会話例文集
物理層ブロックへ優先付けられたサブブロックを配置して各物理層ブロックへサブブロックを配置するための一つの方法。
用于将优先级化的子块映射到物理层块中的一个方法是将子块映射到每个物理层块中。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命中に紅衛兵を褒めて言う時の呼び方)革命闘争で突撃して敵陣を陥れた人々.
革命闯将 - 白水社 中国語辞典
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、2200クロックの期間を有する。
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 2200个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、1650クロックの期間を有する。
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 1650个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
海外市場への参入を視野に入れた事業規模の拡大を目指します。
以将加入海外市场纳入视野范围内的的事业规模扩大为目标。 - 中国語会話例文集
多くの青年は大学へ行って深く学習することを切実に求めている.
许多青年渴求到大学里去深造。 - 白水社 中国語辞典
もともと私は北京へ1度行こうと計画を立てていたが,どうやらだめになったようだ.
原先我计划去北京一趟,现在看来不行了。 - 白水社 中国語辞典
各種の資料が部屋いっぱいに置かれ全く雑然としている.
各种资料摆了一屋子,散乱极了。 - 白水社 中国語辞典
図8に示すように、画角の変動の前後で撮像素子103上への被写体像の投影位置が変動し、これによって拡大ライブビュー表示される被写体像も変動する。
如图 8所示,在视场角变动的前后,被摄体像在摄像元件 103上的投影位置发生变动,由此使得进行放大实时取景显示的被摄体像也发生变动。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アプリケーションは、サーバ2へのリクエストを送信する際、リクエストとともにアプリキーをGWアプリ100へ送信する。
当每个应用向服务器 2发送请求时,应用不仅将请求而且将应用密钥发送给 GW应用 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対し、画角変動の前後で被写体の拡大率の変動も生じないように取込範囲を制御しても良い。
与此相对,也可以按照视场角变动前后也不会产生被摄体像大小的变动的方式控制取入范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。
医用传感器 1在前进到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。
医用传感器 1在进行到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
しばしば、ATから複数のAPへの通信は、各APにおいて特定の期間に受信される必要がある。
通常来说,在每个 AP处,要求在某个时段接收从 AT到多个 AP的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、二つの比較器(comparators)401および402は、パルス発生器220への入力信号220aに結合される。
在图 4中,两个比较器 401与 402耦合到脉冲产生器 220的输入信号 220a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1126において、データ管理部313はメールゲートウェイへ格納応答を送信する。
在步骤 1126中,数据管理部 313将存储应答发送到邮件网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換係数は(M+1)ビットより長いビット長にすれば変換効率が高くなる。
当转换系数的位长比(M+1)位长时,转换效率增高。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらソースは、PCへのアクセスを試みる異なる遠隔ユーザ、組織、または機械であってよい。
此类源可以是尝试访问 PC的不同的远程用户、组织或机器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアスペクト比は、水平方向のワイヤを一定の間隔を空けて置く。
此纵横比加大水平导线之间的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平CCD503の各転送段には、垂直CCD504が接続されている。
在水平 CCD503的各个传输段,连接有垂直 CCD504。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】開閉カバーを開放させた状態を示す拡大斜視図である。
图 4是表示使开关盖开放的状态的放大立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
頂いたデータが弊社で確認できましたのでご連絡致します。
就弊公司已经确认了收到的数据与您联络。 - 中国語会話例文集
彼の性格はひどく偏屈で,誰もが彼とは折り合いがよくない.
他的脾气挺别扭,谁都跟他合不来。 - 白水社 中国語辞典
最近市況が不景気で,各会社では人を減らしている.
最近市面不景气,各公司都在裁员。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |