意味 | 例文 |
「かへいせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11299件
IF制御CPU110は、統括制御CPU40へ運用系切替えを通知する(S109)。
IF控制 CPU110将运用系统切换通知总括控制 CPU40(S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、IF制御CPU110は、統括制御CPU40へ運用系切替えを通知する(S205)。
并且,IF控制 CPU110将运用系统切换通知总括控制 CPU40(S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたにたいへんご迷惑をおかけして,(どうして意に介しないだろうか→)誠に相すみません.
给你添了不少麻烦,叫我怎么过意得去? - 白水社 中国語辞典
水平線に向かって沈んでいく西に傾く太陽
朝着水平线慢慢西沉的太阳 - 中国語会話例文集
彼は性格が偏屈すぎ,人としっくりいかない.
他的脾气太怪,很难为人。 - 白水社 中国語辞典
これからもいろいろな変化を見せてくれるでしょう。
今后也会让我们看到各种变化吧。 - 中国語会話例文集
私の家族は毎年お盆に先祖の墓参りに秋田へでかけます。
我的家人每年盂兰盆节去秋田给先人扫墓。 - 中国語会話例文集
彼は介護の専門家への需要の高まりに言及した。
他提到了对专业看护人员的需求日渐增加的问题。 - 中国語会話例文集
彼らの食事と洗濯の世話で大変忙しかった。
我忙着给他们洗衣做饭,照顾他们。 - 中国語会話例文集
じっくりと考えてから返事させてください.
让我周到地考虑一下再答复你们。 - 白水社 中国語辞典
まだ彼からお返事を頂けておりません。
我还没有收到他的回复。 - 中国語会話例文集
私の使う英語は少し変かもしれません。
我用的英语也许有点奇怪。 - 中国語会話例文集
幹部2000名を動かして辺境を支援させる.
调动两千名干部去支援边境。 - 白水社 中国語辞典
彼女のこのたびの発言はたいへん要点をつかんでいて人を感動させる.
她这一番话说得非常扼要而动人。 - 白水社 中国語辞典
絞り106は、光量を変化させて、明るさを調整する。
光圈 106通过改变光的量来调整亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らには部屋をきれいにする文化はありません。
他们没有整理房间的文化。 - 中国語会話例文集
まだあなたからのお返事を受け取っていません。
我还没有得到你的回复。 - 中国語会話例文集
顧客から返事を受け取っていません。
我没收到顾客的回复。 - 中国語会話例文集
それは明日の返答では間に合いませんか?
那个明天给出答复来得及吗? - 中国語会話例文集
大変ご迷惑をおかけしてすみませんでした。
给您添麻烦了非常抱歉。 - 中国語会話例文集
手紙でお頼みしてから今日まで,ついぞ返答がありません.
自函请至今,迄无答复。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは戦火の中で忠誠の真心を鍛練した.
战士们从战火中熔炼出赤胆红心。 - 白水社 中国語辞典
彼女の新刊は中編小説を3編収録している。
她的新刊里收录了三篇中篇小说。 - 中国語会話例文集
製品本体にへこみがあったとの事で、代わりの製品と交換させて頂きます。
由于产品本体有凹陷,所以将为您更换替代的产品。 - 中国語会話例文集
離散コサイン変換(DCT)プロセスにおいて、1つの例として、変換プロセスは1セットのピクセル値を、周波数領域におけるピクセル値のエネルギーを表す変換係数へ変換する。
在离散余弦变换 (DCT)过程中,例如,变换过程将一组像素值转换为变换系数,其可表示像素值在频域中的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
先生は効果的に表現することが上手で,書かれた文章はたいへん生き生きとして具体的である.
老师很会修辞,写的文章非常生动形象。 - 白水社 中国語辞典
私たちはその製品をいくつ山田さんへ送ることができますか?
我们什么时候可以把那个商品发送给山田呢? - 中国語会話例文集
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ございません。
很抱歉我给你添麻烦了。 - 中国語会話例文集
回答が遅くなっていて、大変申し訳ありません。
很抱歉回复您晚了。 - 中国語会話例文集
彼の成績は合格ラインからまだ少し隔たりがある.
他的成绩离录取线还差一点儿。 - 白水社 中国語辞典
御不便をおかけして大変申し訳ありません。
给您添麻烦了,非常不好意思。 - 中国語会話例文集
急で大変恐縮ですが、明後日の打ち合わせを翌週へ延期できないでしょうか。
很抱歉,能把后天的会议推迟到下周吗? - 中国語会話例文集
クロック再生回路41は、O/E変換部24に接続される。
时钟恢复电路 41被连接到 O/E转换器 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
その船は平成何年製造ですか?
那艘船是平成几年制造的? - 中国語会話例文集
その船は平成何年製造ですか?
这艘船是平成几年制造的啊? - 中国語会話例文集
この資料は弊社にも1冊しか残っていません。
这份资料在本社也只剩下一本了。 - 中国語会話例文集
ご不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございません。
很抱歉让您有了不愉快的记忆。 - 中国語会話例文集
レッスン時間は変更しなくて問題ありません。
不更改上课的时间也没关系。 - 中国語会話例文集
そして、送信用の通信部においては、伝送対象信号を変調用の搬送信号で周波数変換して変調信号を生成し、生成した変調信号を無線信号伝送路へ送出する。
用于传送的通信单元利用用于调制的载波信号频率转换传送对象信号以产生调制信号,并用信号将所产生的调制信号传送到无线信号传送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信用の通信部においては、伝送対象信号を変調用の搬送信号で周波数変換して変調信号を生成し、生成した変調信号を無線信号伝送路へ送出する。
发送通信部分利用用于调制的载波信号频率转换发送目标信号以创建调制信号,并且将创建的调制信号发送到无线电信号发送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
刺激を受けたので,彼女の精神はたいへんもうろうとしていた.
因为受了刺激,她的精神恍恍惚惚。 - 白水社 中国語辞典
1本の線香をたいて香りを部屋に染み込ませる.
点一根香熏屋子。 - 白水社 中国語辞典
来週の水曜日は、ちょうど先約が入っており、懇親会へ参加することができません。
下周三正好有预约,不能参加聚会。 - 中国語会話例文集
先生の忠告を経て,彼はついにわかるようになった.
经过老师的劝导,他终于想通了。 - 白水社 中国語辞典
逆直交変換部24は、再生直交変換係数L1を逆直交変換して再生差分データL2を生成する。
反正交变换部分 24对再现正交变换系数 L1进行反正交变换,以产生再现差值数据 L2。 - 中国語 特許翻訳例文集
時代の変化にともない、大学も大きく変革を迫られております。
伴随着时代的变化,大学也被迫进行巨大的变革。 - 中国語会話例文集
直交変換部203は、DCTなどの直交変換手法を用いて、減算器202が作成した差分画像を直交変換係数に変換する。
正交变换部 203使用 DCT等正交变换方法,将减法器 202生成的差量图像变换成正交变换系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼とは何日も顔を合わせていないが,いったいどこへ行ったのかわからない.
他好几天不见了,不知到哪儿去了。 - 白水社 中国語辞典
符号化モード判定部20は、選定された予測差分信号19を変換部24へ出力する。
编码模式判定部 20将所选定出的预测差分信号 19输出给变换部 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化モード判定部120は、選定された予測差分信号119を変換部124へ出力する。
编码模式判定部 120将所选定的预测差分信号 119输出给变换部 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |