例文 |
「からには」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18598件
彼はたくさんの女の子とセックスしてきたからSTD(性病)になるのは当たり前だ。
他和太多的女人做爱,得STD(性病)是理所当然的。 - 中国語会話例文集
彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。
他们蒙古人解释他们热情好客是因为人口密度过低。 - 中国語会話例文集
大阪から南へ行く機会はあっても、仙台に行く機会はなかなかありません。
即使有从大阪去南方的机会,也总是没有去仙台的机会。 - 中国語会話例文集
マナーを守らないといけないのは、電車の中の人に迷惑がかかってはいけないからです。
不得不遵守礼节是因为不能给电车里的其他人添麻烦。 - 中国語会話例文集
また、ご注文につきましては、お客様からのご要望がない限り取り消しはされません。
还有关于订单,除非有顾客的要求,订单是不会取消的。 - 中国語会話例文集
納車までには最短でも1週間から10日、外車の場合は1月ほどかかります。
交车最短需要一周到10天的时间,外国汽车的话大概需要一个月。 - 中国語会話例文集
どんなに人から聞いたり、本を読んだりするだけでは理解することはできません。
无论怎样,只听别人说或者只看书是理解不了的。 - 中国語会話例文集
その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました。
那家公司的股价从2000年的105日币跌到了2010年底的60日币。 - 中国語会話例文集
温かいうちに早く食べなさい,しばらくしたら‘油条’は歯切れが悪くなってしまうから.
趁热快吃吧,一会儿这油条就放皮了。 - 白水社 中国語辞典
我々はよそ様の部屋を借りて会を開いたのだから,勝手に物をいじくってはならない.
我们借人家的屋子开会,不要随意搬弄东西。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつも人を手助けするが,人から何か報酬を求めようと考えたことはない.
他总是帮助人家,而没想过要人家什么报答。 - 白水社 中国語辞典
林長官からの命令で,外国の船を発見した時は速やかに報告しなければならない.
林大人有命,发现洋船要及时禀报。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では労働者が仕事が引けて工場から出る時には,持ち物検査さえされた.
旧社会工人出厂门,还要被抄身。 - 白水社 中国語辞典
彼は言いたいことがあるが,だからといって口に出して言うのはきまりが悪い.
他心里有话,但是又不好意思讲出来。 - 白水社 中国語辞典
もしも先生の教えがなければ,私は何もわからない向こう見ずな人間だったのではないか!
要是没有老师的教诲,我还不是啥也不懂的二愣子? - 白水社 中国語辞典
私は彼女が善意からあなたの世話をしており,ほかに下心を持ってはいないと思う.
我看她是好心照顾你,没有别的用心。 - 白水社 中国語辞典
相手がなんと戦いを挑んできたからには,我々は顔を出したくないと思ってももう遅い.
对方居然已经叫阵,我们就是想不出头也不行了。 - 白水社 中国語辞典
一部のめったにぶつからない問題以外は,彼はすべて答えを出すことができる.
除了个别冷僻的问题,他都能回答出来。 - 白水社 中国語辞典
理屈から言えばこの会議に彼は参加しなければならないが,彼は参加しなかった.
论理这次会议他应该参加,可是他没参加。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分が苦しいめに遭ったのは星回りがよくないからだと思い込んでいる.
他认为自己受苦是命苦。 - 白水社 中国語辞典
誤りを犯すことは避けられないのだから,君は真剣に改めていけばよいのだ.
犯错误是难免的,你认真改了就好。 - 白水社 中国語辞典
このような土のにおいを帯びた草は,彼は小さいころからかぎ慣れていた.
这种带点泥土气息的草味,他从小闻惯了。 - 白水社 中国語辞典
この事は私は決定の下しようがない,なぜなら既に私の権限を越えているから.
这件事我无法做出决定,因为已经超越我的权限。 - 白水社 中国語辞典
私はあなたの気に障るようなことをしていないのだから,私を横目で見るのはよせ!
我没惹你,你别扫搭我! - 白水社 中国語辞典
我々は街へ行くところだ,どうせついでに乗るんだから,お金は幾らでもよい.
我们进城,反正是捎脚,随便给钱。 - 白水社 中国語辞典
彼は生まれた時からよい体格を持っている,彼は生まれつき体格に恵まれている.
他生就一副好体格。 - 白水社 中国語辞典
彼は所長なのだから,こんなにまで監督不行き届きであることは許されない.
他是所长,不应该失察到如此地步。 - 白水社 中国語辞典
我々は大自然の恵みを待つだけではだめで,大自然にみずから求めなければならない.
我们不能等待大自然的施与,应该去向大自然索取。 - 白水社 中国語辞典
君たちから見れば私は年老いたでしょうね?もはや役に立たないと言いたいでしょうね?
你们看我年老了是吧?不中用了是吧? - 白水社 中国語辞典
明日の球技試合には,彼を加えるな,彼はほかの用事があって参加できないから.
明天球赛,不要算他,因为他有别的事不能参加。 - 白水社 中国語辞典
戦争をするからには,(家財道具が壊されるのは避け難い→)がらくたなどがどうなってもよい.
既然要打仗,就难免要打破坛坛罐罐。 - 白水社 中国語辞典
(自分をオフィスの机に縛りつけてはならない→)大衆から遊離してはならない.
不要把自己关在办公室的小天地里。 - 白水社 中国語辞典
いったん引き受けたからには,やり通さなければならない,信用をなくすことはできない.
一经许诺,就要办到,不可失信。 - 白水社 中国語辞典
彼は平素から不満を漏らさないのに,今日は心中の鬱積を余すところなくぶちまけた.
他是素来不发牢骚的,今天却把胸中的郁积宣泄无遗。 - 白水社 中国語辞典
彼女は平素から負けず嫌いで,仕事や勉強は何でも人に後れを取らない.
她一向要强,工作、学习样样都不落人后。 - 白水社 中国語辞典
意訳の長所は弾力性があるということだが,欠点は原文からそれるようになることだ.
意译的好处是灵活,缺点是不免脱离原文。 - 白水社 中国語辞典
敵の動きはたいへん隠微であるから,我々は十分に警戒しなければならない.
敌人的活动十分隐蔽,我们要提高警惕。 - 白水社 中国語辞典
先生はちょうど試験の答案を見ていらっしゃるから,じゃましに行ってはいけません.
老师正在阅卷,别去打搅他。 - 白水社 中国語辞典
勉学の条件はよいのだから,成果を上げられるかどうかは,すべて君自身にかかっている.
学习的条件很好,是否能取得成绩,全在你自己了。 - 白水社 中国語辞典
彼はたいへん気前がよいから,そんなわずかな金を問題にすることはあるまい.
他非常大方,难道会在乎这两个小钱? - 白水社 中国語辞典
彼は他のことは心配しない,子供に職が見つからないことだけが心配なのだ.
他不着急别的,就着急孩子没事干。 - 白水社 中国語辞典
我々は一年余りもこれらの敵を相手にしてきたから,彼らの癖はすっかり飲み込んでいる.
我们和这股敌人周旋了一年多,已经摸透了他们的脾气。 - 白水社 中国語辞典
母は祖母が危険な状態から抜け出すまで,病床に一昼夜つきっきりで看護した.
妈妈在姥姥的病床前守了一昼夜,直到姥姥脱离危险。 - 白水社 中国語辞典
比較器が、いつ正から負にまたはその逆に負から正に状態を反転するかにかかわらず、状態のそのような変化は、CPU30に供給されるゼロ交差基準点になる。
不管何时比较器从正到负或反之从负到正反转其状态,这种状态的改变都变成馈送到 CPU 30的过零参考点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS71において、補正制御部62は、入力される検出値(GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値)を保持する。
在步骤 S71,校正控制部分 62保留输入到其的检测值,即来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、デジタルクランプについては、HOB領域から読み出された黒基準信号の加算平均を計算し、有効画素領域から読み出される出力信号の黒基準として、有効画素領域から読み出される出力信号から減算する。
另外,通过对从 HOB区域读取的黑电平基准信号相加并进行平均化、并且作为从有效像素区域读取的输出信号的黑电平基准从自有效像素区域读取的输出信号减去由此产生的信号,来进行数字钳位。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は終日黙りこくっているから,皆は何か心配事があるのではと疑った.
他整天不言不语,大家疑惑他有什么心事。 - 白水社 中国語辞典
やはり彼は顔が売れている(顔がきく)から,ちょっと言うと,人は二つ返事で承諾する.
还是他有面子,跟人家一说,人家就满口答应。 - 白水社 中国語辞典
ある好ましい実施形態では、低周波数ループは、GSMまたは他のセルラバンドの信号有効範囲を提供するために、約824MHzから960MHzまで、より好ましくは824MHzから894MHzまでの周波数帯域に応答するように構成される。
在优选实施例中,低频环被配置为响应近似从 824MHz至 960MHz的频带,更优选地从 824MHz至 894MHz的频带,以提供用于 GSM或其它蜂窝频带的信号覆盖。 - 中国語 特許翻訳例文集
排出路50に導かれた媒体Sは、排出ガイド30に沿って上側に進み、矢印Y3に示すように搬送路40から排出される。
在纸张排出路径 50上被引导的介质 S沿着纸张排出导向件 30向上运动,并且从传送路径 40排出 (如箭头 Y3所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |