「かんがるーか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんがるーかの意味・解説 > かんがるーかに関連した中国語例文


「かんがるーか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11755



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 235 236 次へ>

このようにして、参照フレームの境界が置換フレームの境界にコピーされる。

以此方式,将参考帧的边界复制到代换帧的边界中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、メールゲートウェイ106、データ管理部313が811〜815の生存監視を行わずに、メールゲートウェイ107、データ管理部313が図5で示すようなシーケンスで異常が発生しないことをもって、各サーバが生存していると判断(生存監視)してもよい。

另外,也可以邮件网关 106、数据管理部 313不进行 811~ 815的生存监视,邮件网关 106、数据管理部 313根据在如图 5所示那样的时序中不发生异常来判断 (生存监视 )各服务器处于生存中。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボルオフセット710の後に、DLデータバーストのために使用されるAMC置換を示すことができる置換タイプ712が続くことができる。

在符号偏移 710之后可以紧随着排列类型 712,其可以指示用于 DL数据突发的AMC排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求された継続時間は、待機中のデータ及び関連づけられたシグナリングを送信するために必要な時間量をカバーすることができる。

请求的持续时间可以覆盖需要发射未决数据和相关信令的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ340は、データ管理部313が格納したメール、課金情報、迷惑メール情報などのデータあり、データ管理情報341はデータ340を管理するための情報である。

数据 340是数据管理部 313所存储的邮件、收费信息以及垃圾邮件信息等数据,数据管理信息 341是用于管理数据 340的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】認証サーバのユーザ情報管理DBで管理する最終表示画面管理テーブルの一例を示す図である。

图 7是图示由验证服务器的用户信息管理 DB管理的最后显示屏幕管理表格的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがブロードキャストネットワーク10によって提供されるサービスに加入することが考えられる。

可以想像用户将预定由广播网络 10提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図35は、異なるメーカーのレコーダ間でディスクの移動があった場合のディスクメニューの更新におけるルールを示す図である。

图 35示出了在不同的制造厂商的记录器之间进行盘的移动的情况下,盘菜单的更新规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遅延制御装置24は、遅延時間Tlが1フレーム時間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定し、遅延時間Tlが1フレーム時間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定する。

例如,延迟控制器 24在延迟时间 T1等于或者大于 1帧时间的情况下判断有必要执行以帧为单位的延迟,并且在延迟时间 T1小于 1帧时间的情况下判断不必要执行以帧为单位的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遅延制御装置24は、遅延時間Tlが1フレーム時間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定し、遅延時間Tlが1フレーム時間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定する。

例如,当延迟时间 T1等于或大于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1是需要以帧为单位的延迟的时间,并且当延迟时间 T1小于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1不是需要以帧为单位的延迟的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集


図9を参照すると、モバイルコンピューティング環境に関連してアップリンクデータを管理する方法900が示される。

转向图 9,说明用于管理与移动计算环境相关联的上行链路数据的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホーム・ネットワークは、移動局に関する暗号鍵がホーム・ネットワークにおいて利用できないと判定することが可能である(904)。

归属网络可确定移动站的密码密钥在归属网络处不可用(904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】解釈部が生成する中間データの例を示す図である。

图 19是例示了由分析器生成的中间数据的示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、空間分割多元接続(SDMA:spatial division multiple access)をサポートすることができる。

系统可以支持空分多址 (SDMA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この所感ノートは彼女が最も大切にしているものである.

这本留言录是她最珍重的东西。 - 白水社 中国語辞典

継続時間フィールドの値は、以前の(RTS)フレームの継続時間フィールドから予測されることができる。

持续期字段的值可从先前 (RTS)帧持续期字段来预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ管理部313は、ステップ1006において、既にデータ管理部313にキー405があるか調べる処理である。

数据管理部 313,在步骤 1006中进行调查在数据管理部 313中是否已有密钥 405的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストアサーバ107は、管理サーバであるメールゲートウェイ106とお互いに生存監視を行い、障害が発生した場合に通知をメタデータ管理部312へ送信する(詳細は、図8、図9で説明する)。

数据存储服务器 107与作为管理服务器的邮件网关 106相互进行生存监视,在故障发生时将通知发送到元数据管理部 312(通过图 8、图 9进行详细说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

予想されるシミュレーションの時間はプラットフォームが使用されるスピードに基づく。

预想的模拟时间基于平台使用的速度。 - 中国語会話例文集

図7に示す実施形態で図示するRAユーザ管理モジュール600およびRAサーバ602は基本的に図6におけるのと同じであるが、IMSベースACLはローカル・ゲートウェイで、例えばRAユーザ管理モジュール600において保持する。

在图 7所示的实施例中,所示的 RA用户管理模块 600和 RA服务器 602基本上与图 6中的相同,只是基于 IMS的 ACL在本地网关中维护,例如在 RA用户管理模块 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ管理部312は管理サーバの障害を検知してから、メールゲートウェイA106Aからの登録要求911を待っている時間(以下、障害待機時間とする)を超過したことを検知する(ステップ917)。

元数据管理部 312检测到管理服务器的故障后,检测出超过了等待来自邮件网关A106A的登录请求911的时间(以下称为故障待机时间)(步骤917)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像管理機能は、たとえば、各画像に対するコピー回数の制限などを管理する。

图像管理功能例如是管理对各个图像的复印次数的限制等。 - 中国語 特許翻訳例文集

秘密鍵管理部11は、自身が管理する秘密鍵を通信フレーム生成部12へ与える。

秘密密钥管理部 11把自身管理的秘密密钥向通信帧生成部 12提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証鍵管理部13は、自身が管理する認証鍵を通信フレーム認証部16へ与える。

认证密钥管理部 13把自身管理的认证密钥向通信帧认证部 16提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間データ1Y,1M,…を処理する場合、描画データ生成部32は、中間データに含まれるフォームの識別情報を参照して、対応するフォームの情報をフォーム保存部321から読み出した上で、中間データで表現される上下関係に従って描画データを生成する。

当处理中间数据 1Y、1M、……时,绘图数据发生器 32参照中间数据中包含的标识信息,从格式存储单元 321中读取相应格式的信息,并根据中间数据所表示的层次关系来生成绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡単のため、S/BEB18にある全てのユーザネットワークインターフェース(UNI)がスプリットLAGポート(SLAGポート)であるとする。

为了简化,假设 S/BEB 18上的所有的用户网络接口 (UNI)端口是分离 LAG端口 (SLAG端口 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明は、当該ハードキーの機能を付加したソフトキーに関しても適用可能である。

但是,本发明也适用于赋予了硬键的功能的软键。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、追加のドーターボードを加えることにより簡単にアーキテクチャーに追加の処理能力を上乗せすることができる。

以这种方法,仅通过添加另外的子板就可以将额外的处理能力添加至该架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、下りサブフレーム期間t1においてリモート送受信部120Rがドナー送受信部120Dに干渉を与え、上りサブフレーム期間t2においてドナー送受信部120Dがリモート送受信部120Rに干渉を与える。

相应地,远程收发机 120R在下行链路子帧时段 t1期间干扰施主收发机120D,施主收发机 120D在上行链路子帧时段 t2期间干扰远程收发机 120R。 - 中国語 特許翻訳例文集

GI付加部309は、P/S変換部307から出力された時間信号にガードインターバル、具体的には、当該時間信号の一部を付加する。

GI附加部 309在从 P/S变换部 307输出的时间信号上附加保护区间 (guide interval),具体来说,附加该时间信号的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の英語能力は低いため、メールを書くのに時間がかかります。

我英语水平很低,所以写邮件很花时间。 - 中国語会話例文集

例えばデバイスユーザのリモート・アクセス受理の可否に関してローカル・ネットワーク・オーナーに問い合わせを行うことができる。

例如,可以询问本地网络所有者是否能够接受该设备的用户进行远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ユーザは、時間t1において画像1を撮影する。

首先用户在时间 t1捕捉图像 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って機器Fは、管理サーバ装置2である。

因此,装置 F充当管理服务器装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

トリガー感度を計測するための方法

为测试触发器灵敏度的方法 - 中国語会話例文集

その考えはユートピア的理念に基づいている。

那种想法基于无乌托邦理念。 - 中国語会話例文集

小文字のゼータは数学で関数を意味する。

在数学里,小写的ζ泽塔代表函数。 - 中国語会話例文集

そのCEOはオフィスのリフォームを考えている。

那个CEO在考虑重新装修办公室。 - 中国語会話例文集

それについての今後のアプローチ方法を考える。

我会考虑关于它的今后的研究方法。 - 中国語会話例文集

このケーキはこの箱に入ると考えています。

我正想着这个蛋糕能装进这个盒子。 - 中国語会話例文集

この例によると、補間される画像406iから左ソース画像401gを分ける継続期間は、フレーム時間の4分の3に等しい。 現行左ソース画像402gから補間される画像406iを分ける継続期間は、フレーム時間の4分の1に等しい。

根据该示例,将左侧源图像 401g与内插的图像 406i分隔的持续时间等于帧时间的 3/4而将内插的图像 406i与当前左侧源图像 402g分隔的持续时间等于帧时间的 1/4。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例によると、補間される画像407iから先行右ソース画像401dを分ける継続期間は、フレーム時間の4分の1に等しい。 現行右ソース画像402dから補間される画像407iを分ける継続期間は、フレーム時間の4分の3に等しい。

根据该示例,将先前的右侧源图像 401d与内插的图像 407i分隔的持续时间等于帧时间的 1/4而将内插的图像 407i与当前右侧源图像 402d分隔的持续时间等于帧时间的3/4。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下においては、通信フレーム期間T内で下り方向通信が実行される期間を下りサブフレーム期間t1(第1期間)と呼び、通信フレーム期間T内で上り方向通信が実行される期間を上りサブフレーム期間t2(第2期間)と呼ぶ。

以下,将在通信帧时段 T内执行下行链路通信的时段称为下行链路子帧时段t1(第一时段 ),并将在通信帧时段 T内执行上行链路通信的时段称为上行链路子帧时段t2(第二时段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の場合、メタデータ管理部312は複数台のデータストアサーバ107のデータ管理部313を管理し、全体のデータサイズやデータの配置、現在使用しているデータサイズとその領域、使用できるデータサイズとその領域、データがどのデータストアサーバ107に記憶されているか、データがどのデータストアサーバ107間で複製化しているかといった情報を保持する。

在上述情况下,元数据管理部 312管理多台数据存储服务器 107的数据管理部 313,并保存如下信息: 整体的数据长度或数据的配置、当前使用的数据长度及其区域、能够使用的数据长度及其区域、数据被存储在哪个数据存储服务器 107中、以及在哪个数据存储服务器 107间复制了数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ユーザーは、暗い空間内で明るい画像を見たときに上記“酔い”を感じやすい。

另外,用户在暗的空间内看到明亮的图像时容易感到上述“迷惑感”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワンルームマンションで生活したいと考えています。

想住单间公寓。 - 中国語会話例文集

(床・バルコニーに届く観音開きのガラス窓)フランス窓.

落地窗 - 白水社 中国語辞典

図4に示されるように、モジュールのアセンブリ400は、第1時間間隔中に通信装置の第1セクタから第1中継局に送信するモジュール404と、第1時間間隔中に第2セクタからの送信を控えるモジュール406と、第1時間間隔中に前記通信装置の第3セクタから第3中継局に送信するモジュール408と、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信するモジュール410であって、前記第1時間間隔と第2時間間隔が重複しない時間間隔であるモジュール410と、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信するモジュール412とを含む。

用于在第一时间间隔期间从所述通信装置的第三扇区向第三中继站发射的模块 408; 用于在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射的模块410,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

モード2は、後のフレームから逆方向に機能すること以外、同じ考え方である。

模式 2除了向后根据后续帧来工作外,是相同的概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP挿入器ブロック310は、シンボル間干渉(ISI)から保護するガード時間をシンボル間に設けるために、OFDMシンボルの部分を繰返してもよい。

CP插入器块 310可以重复 OFDM符号的部分,从而提供符号之间的保护时间以防止符号间干扰 (ISI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 235 236 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS