「かんけんさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんけんさの意味・解説 > かんけんさに関連した中国語例文


「かんけんさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2248



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 44 45 次へ>

これらの解析器はそれぞれ、検知される環境から信号を受け取る。

这些分析器的每一个接收来自感测环境的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの条件は通常、オブジェクト間の相対距離として指定される。

这些条件典型地根据对象之间的相对距离来指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】印刷設定ボタンと印刷設定条件との対応関係を示す図である。

图 5是表示印刷设定按钮和印刷设定条件的对应关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルID検出が、時間t1で失敗であった場合、前記移動局は、再度、セルIDを捜索する。

若在时间 t1的小区 ID侦测失败,MS再次搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルID検出が、時間t1で失敗の場合、移動局は、再度、セルIDを捜索する。

若在时间 t1的小区 ID侦测失败,MS再次搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、固体撮像装置およびX線検査システムに関するものである。

本发明涉及固体摄像装置及 X射线检查系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例1に係る動作との相違点は、基準信号検出期間403の動作である。

在基准信号检测周期 403中与根据第一的操作不同地执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、RTP/RTCPパケット内で伝送されるデータは、それに関連するシーケンス番号を有する。

例如,在 RTP/RTCP包内传输的数据将具有与之相关的序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

両条件が真であれば、(a) 第1の乱数RANDOM#1は正当な時間枠内に受信されたため、及び

a)在有效时间框内接收到第一随机数 RANDOM #1; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ640は、コンテンツに関連する情報を調べ、対応するアクセスルールを検索する。

服务器 640查找与内容相关联的信息,并且获取相应访问规则。 - 中国語 特許翻訳例文集


管理番号M1は、重複しないようにランダムに選択されたり、シーケンシャルに割り振られる。

管理号M1是在避免重复的同时随机选择或依次分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あらゆる候補語は、関連する「ウェブ検索」動作を有することができる。

例如,每一个候选词语可以具有相关联的“web搜索”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ファイル管理情報は、第2の出力制御情報(出力条件)を含む。

而且,文件管理信息包括第二输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

下記件に関してのファイルとドキュメントは先月アップロードされていたことを確認しました。

关于下记这件事的文件和记录已经确认于上个月上传。 - 中国語会話例文集

山田さんが離職したので、私にユーザー管理者権限を変更お願い申し上げます。

由于山田先生/小姐离职,请您将用户管理者权限变更为我。 - 中国語会話例文集

あなた方との仕事を通じて、良い経験をさせて頂いたことに感謝します。

通过和你们在一起工作,给了我很好的经验,谢谢。 - 中国語会話例文集

さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。

为了深入考虑,虽然想要更多时间,但是不行。 - 中国語会話例文集

私の研究テーマはウイルスによって引き起こされる肺炎に関することである。

我的研究主题是关于由病毒引起的肺炎的事。 - 中国語会話例文集

銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えられている。

我们认为对于银行来说将债务股份化比放弃债务更有利。 - 中国語会話例文集

最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。

考虑到期收益率的话,那个债券还是马上出手比较好。 - 中国語会話例文集

売買一任勘定は証券取引法の改正により1991年に禁止された。

全权委托账户根据证券交易法的改订在1991年被禁止了。 - 中国語会話例文集

変額保険は期間に応じて有期型と終身型の2つに分類される。

变额保险根据保险期间的不同分为有期型和终身型两种。 - 中国語会話例文集

邦銀の破産更生債権はこの1年間で著しく減少した。

在国外的日本银行的破产重整债权在这一年间显著减少。 - 中国語会話例文集

その企業は費用削減の一環として利息費用の削減を検討している。

那家企业为了削减费用正在研究削减利息费用。 - 中国語会話例文集

さらに、この貸し借り契約は、以下のような期間や条件つきで結ばれた。

而且,这个租赁契约是在以下这样的时间和条件下缔结的。 - 中国語会話例文集

ところで、私は船荷証券の原本は厳しく管理されるべきだと思います。

可是,我觉得应当严格管理运货单的原本。 - 中国語会話例文集

彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。

他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。 - 中国語会話例文集

その他、ご意見やご感想などがございましたら、遠慮なくご連絡下さい。

如果您还有其他意见和想法的话,请随时联系我。 - 中国語会話例文集

私の研究テーマはウイルスによって引き起こされる肺炎に関することである。

我的研究课题是关于病毒引发肺炎的。 - 中国語会話例文集

さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。

为了深入探讨,需要更多的时间,但是没有时间。 - 中国語会話例文集

わが国の憲法の発布に従って,法制は日を追って完備されるだろう.

随着我国宪法的颁布,法制将日趋完备。 - 白水社 中国語辞典

中国の数千年にわたる豊富な文献は漢字によって保存されてきた.

中国几千年的丰富文献依靠汉字保存下来了。 - 白水社 中国語辞典

権力を下級機関に移譲すれば,地方の積極性を発揮させるのに役立つ.

下放权力,以利于发挥地方积极性。 - 白水社 中国語辞典

(基本建設・拡大再生産を行なうに当たって)民間が出資して政府がそれに対し援助を行なう.

民办公助((成語)) - 白水社 中国語辞典

医師の指導という条件の下で,冠状動脈症の病人はスポーツをすることが許される.

在医生指导的前提下,冠心病人可以进行体育活动。 - 白水社 中国語辞典

この件に関してまじめに調べてみてくれ,いつもいい加減な言葉で私をごまかさないでくれ.

这件事请您认真地给查一查,不要老是搪塞我。 - 白水社 中国語辞典

王さんが見学のために祖国へ帰って来られましたことについて,私たちは歓迎の意を表します.

王小姐回到祖国参观,我们表示欢迎。 - 白水社 中国語辞典

自分の属する部門のけちな算段をして,国家建設の大きな算段は何も考えない.

只打本单位的小算盘,不管国家建设的大算盘。 - 白水社 中国語辞典

水平ノイズ処理回路513では、垂直検出ウィンドウ信号(VWDET)と水平検出ウィンドウ信号(HWIN)で定められた列オフセット検出期間(検出領域)内で、これらの動作が水平画素毎に順次行われる。

水平噪声处理电路 513在由垂直检测窗信号 (VWDET)和水平检测窗信号 (HWIN)指定的列偏移检测期间 (检测区域 )内对各个水平像素顺序地执行这些操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

巡回積分回路では、垂直検出ウィンドウ信号(VWDET)と水平検出ウィンドウ信号(HWIN)で定められた列オフセット検出期間(検出領域)内で、これらの動作が水平画素毎に順次行われる。

循环积分电路在由垂直检测窗信号 (VWDET)和水平检测窗信号 (HWIN)指定的列偏移检测期间 (检测区域 )内对各水平像素顺序地执行这些操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、CCD,CMOSセンサなどの固体撮像素子における欠陥画素を検出し補償する機能を有する画素欠陥検出補正装置、撮像装置、画素欠陥検出補正方法、およびプログラムに関するものである。

本发明涉及具有检测和补偿在诸如 CCD或 CMOS传感器的固态成像设备中的缺陷(defect)像素的功能的像素缺陷检测和校正设备、成像装置、像素缺陷检测和校正方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、検索キーとなる数字列を構成する数字に複数の文字を割り当てたあいまい検索において部分一致検索を行うと、ユーザが希望するものとは全く無関係な膨大な量の登録情報をも拾うことになるとともに、検索時間も長くなる。

但是,若在对构成检索键即数字串的数字分配了多个字符的模糊检索中进行部分一致检索,则还将挑选出与用户希望的项目完全无关的巨大数量的登录信息,同时检索时间也变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

64個のSSCシーケンスの組は、コンマフリーであるように選択され、それはつまり、シーケンスが、他のシーケンスのいずれの循環シフト、またはそれ自体のいずれの重要な循環シフトとも等しくない。

将 64个 SSC序列的集合选择为无逗点; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、観客の大歓声の検出は、特定音検出部740により検出された特定音に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于特定声音检测部分 740所检测到的特定声音,由有效声音范围设置部分 750进行观众欢呼的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、観客の大歓声の検出は、特定音検出部740により検出された特定音に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于由特定声音检测部分 740检测到的特定声音,由有效声音范围设置部分 750执行观众的巨大欢呼的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピア・ノードからの、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた複数の発見信号のブロードキャストを支援することと、サイレント期間のうちの少なくとも1つの持続時間を変更することとによって、様々な発見手順が実施されうる。

各种发现规程可通过从对等节点支持在时间上由静默期隔开的多个发现信号的广播并改变静默期中的至少一个静默期的历时来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像画像間の2次元の回転が、スイープ動作の回転軸に対する撮像方向の角度だけでなく、他の撮像条件によって変化する場合、他の撮像条件の検出も行うようにする。

在摄取图像间的二维旋转不仅通过图像摄取方向相对扫动操作的旋转轴的角度改变还通过另外的图像摄取条件改变的情况中,还执行其他图像摄取条件的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある状態が検出されない場合、方法300は、ステップ304に戻る(すなわち、管理システムのリソースは、現在の構成に対する変更をトリガするイベントが検出されるまで、現在の構成に従って、管理され続ける)。

如果没有检测到条件,则方法 300返回至步骤 304(即,管理系统的资源继续根据当前配置来管理,直到检测到触发当前配置改变的事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1サブシーケンスの2つの連続する位置データ要素の水平位置間の第1差分は、第2サブシーケンスの2つの連続する位置データ要素の水平位置間の第2差分より小さい場合がある。

第一子序列的两个连续点数据元素的水平位置之间的第一差值可以小于第二子序列的两个连续点数据元素的水平位置之间的第二差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方の閾値TH1は相関値出力のピーク値をFFTタイミングとして使用され、他方の閾値TH2は最大遅延の検出に使用され、相関値出力が閾値TH1を越えてから閾値TH2を下回るまでの期間が遅延時間T2として推定される。

另一个阈值 TH2用来检测最大延迟时间。 从相关数值输出超出阈值 TH1的点到它变成阈值 TH2的点的期间被估计为延迟时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 44 45 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS