例文 |
「がすこう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2876件
(黄河に飛び込んでも洗い清めることができない→)どうやっても疑いを晴らすことができない.
跳进黄河洗不清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
交渉がうまくいくことを願っております。
希望交涉能够顺利进行。 - 中国語会話例文集
これらのフクロウは、怪我のために自然に帰すことができません。
这些蝙蝠由于伤病的原因无法返回自然。 - 中国語会話例文集
英語が苦手ですが、少しずつ勉強します。
我英语不好,但是会慢慢学习。 - 中国語会話例文集
彼は学業は優れているが,ただ体が少し悪い.
他学业优異,惟身体稍差。 - 白水社 中国語辞典
ここ最近、学校を休んでいます。
最近跟学校请假了。 - 中国語会話例文集
これは学校からのお知らせです。
这是学校的通知。 - 中国語会話例文集
公害について取りあげます。
我要解决公害问题。 - 中国語会話例文集
公害問題を取りあげます。
我要解决污染问题。 - 中国語会話例文集
今週はとても忙しいです。
我这周特别忙。 - 中国語会話例文集
今週新潟に行ってきます。
我这周去一趟新泻。 - 中国語会話例文集
この動作は怪我をし易いです。
这个动作容易受伤。 - 中国語会話例文集
この件について考慮願います。
希望你考虑一下这件事。 - 中国語会話例文集
少し左側に移動して。
稍微向左侧移动一些。 - 中国語会話例文集
あの男は少し風変わりだ。
那个男人有点古怪。 - 中国語会話例文集
今回総額は5000円になります。
这次的总金额是5000日元。 - 中国語会話例文集
これから勉強を頑張ります。
今后我会努力学习。 - 中国語会話例文集
この内容を英訳願います。
请把这个内容翻译成英语。 - 中国語会話例文集
今週はとても忙しいです。
我这周非常忙。 - 中国語会話例文集
今週も宜しくお願いします。
这周也请多指教。 - 中国語会話例文集
今週もよろしくお願いします。
这周也请多多关照。 - 中国語会話例文集
これからも勉強を頑張ります。
今后也会努力学习的。 - 中国語会話例文集
息子は学校の8年生です。
儿子是学校的8年级学生。 - 中国語会話例文集
この学校にきて5年になります。
来这个学校快五年了。 - 中国語会話例文集
子ども料金は半額です。
儿童的费用是半价。 - 中国語会話例文集
これは手書きの原稿です。
这是手写的原稿。 - 中国語会話例文集
山河を作り直す,国土を改造する.
重新安排山河。 - 白水社 中国語辞典
心よりご教示願います.
我诚心向您求教。 - 白水社 中国語辞典
このように話す事が出来なくなる時がきますか?
还会有像这样不能说话的时候吗? - 中国語会話例文集
英語を流暢に話したいが、話す事が出来ない。
我想能流利地说英语,但不会说。 - 中国語会話例文集
父は耳が少し不自由ながら、体は非常に元気です。
父亲耳朵不太好,但身体很强健。 - 中国語会話例文集
これから需要が加速するのが健康食品です。
今后需求会增加的是健康食品。 - 中国語会話例文集
この子は好奇心が旺盛なところが取り柄です。
这个孩子的长处是旺盛的好奇心。 - 中国語会話例文集
畑がもう少し解けたら,犁を入れることができる.
等地里再化化冻,就可以犁地了。 - 白水社 中国語辞典
彼は成果が少し上がればすぐ功労を鼻にかける.
他有一点成绩就居功。 - 白水社 中国語辞典
彼は顔色が少し青ざめていて,具合が悪そうだ.
他脸色有点发青,是有病的样子。 - 白水社 中国語辞典
涼風が吹いて来て少しは気持ちがよい.
凉风吹来有点凉爽。 - 白水社 中国語辞典
家畜が健やかに育つ,農業が繁栄する.
六畜兴旺((成語)) - 白水社 中国語辞典
少しの不注意が重大な結果を招くことがある.
一点疏忽便可造成严重后果。 - 白水社 中国語辞典
工事現場が狭く,人が多いと,仕事に支障を来す.
场地小,人多,容易误工。 - 白水社 中国語辞典
家畜が健やかに育つ,農業が繁栄する.
六畜兴旺((成語)) - 白水社 中国語辞典
昨年少し治水工事をしたが,やはりその効果があった.
去年治了治水,还是成效的。 - 白水社 中国語辞典
まず少し試験的に製造し,売れ行きがどうか見てみよう.
先试行制造,看看销路如何。 - 白水社 中国語辞典
ケーブルがピンと張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。
一边维持电缆绷直的状态一边晾干是很重要的。 - 中国語会話例文集
ケーブルが引っ張られた状態を維持しながら乾かすことが重要です。
一边维持电缆拉直的状态一边晾干是很重要的。 - 中国語会話例文集
このような長い試練を経てきた友情は打ち壊すことはできない.
这种久经考验的友情破坏不了。 - 白水社 中国語辞典
ディスプレイウィンドウ520は、ESGからチャネルを示すことができる。
显示窗口 520可展示来自 ESG的频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドイツで有意義な研究生活を過ごすことが出来ましたか?
在德国过了有意义的研究生活了吗? - 中国語会話例文集
権力分担は競い合うグループ間の争いを減らすことができる。
分担权力可以减少各竞争团体之间的争斗。 - 中国語会話例文集
急性副鼻腔炎は喘息の発作を引き起こすことがある。
急性鼻窦炎有时会引起哮喘的发作。 - 中国語会話例文集
例文 |