「きちにち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きちにちの意味・解説 > きちにちに関連した中国語例文


「きちにち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2916



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 58 59 次へ>

また、スロット構造4Aにメモリカード201Aを装着した状態での無線伝送であり、固定位置間や既知の位置関係の信号伝送であるため、次のような利点が得られる。

另外,由于在存储卡 201A安装在槽结构 4A中的状态下执行无线电传输,并且在各固定位置之间且以已知位置关系执行信号传输,因此获得如下优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしユーザが注釈を可能化することを選択したならば、クライアント装置130は前記注釈がユーザ定義の基準(criteria)にマッチしているかを判定する(ステップ1008)。

如果用户选择启用注释,则客户端 130确定 (1008)该注释是否与用户定义的标准相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

下りリンクではスケジューリングで選択されたユーザ装置宛に、基地局装置は1以上のリソースブロックで共有チャネルを送信する。

对下行链路中由调度选择的用户装置,基站装置以一个以上的资源块来发送共享信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、基地局は、フレーム606内で共通制御物理チャネルを送信する。 このチャネルの開始は、他の遠隔局と同様に遠隔局へ追加チャネルを送信する基準タイミング608を確立する。

然后,基站在帧 606内发送公共控制物理信道,帧 606的开始确立了向该远程站以及其它远程站发送附加信道的基准时机 608。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このワークフローシステム1には、上述した既知の画像形成装置20と、それ以外の未知の画像形成装置20とが含まれている。

需注意,工作流系统 1既包括已知图像形成装置 20,又包括不同于已知图像形成装置 20的未知图像形成装置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

式中、Δはオフセットであり、Rは現在のデータ符号化レートであり、Qmは現在のデータ変調次数であり、Δ、R、およびQmは、現在のデータチャネル18に対する伝送パラメータの一部である。

其中Δ是偏移量,R是当前数据编码率以及 Qm是当前数据调制顺序,并且其中Δ、R和 Qm是当前数据信道 18的传输参数的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置特定対応のモバイル端末110は、ワイヤレスチャネルを介して衛星130および/または基地局120の組合せから擬似雑音拡散信号を受信することによって、その位置を判断することができる。

启用了定位的移动终端 110可通过接收无线信道上来自卫星 130和 /或基站 120的组合的伪噪声扩展信号来确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記中間周波数信号は、単一ビットであることを特徴とする請求項17に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置。

19.根据权利要求 17所述的本地无线信号接收装置,其中,所述 IF信号是单比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、移動局12は、この予測SINRで適用可能な最良の変調方式を所要SINRテーブルから選出し、基地局14に通知する変調方式(MCS)として決定する(S108)。

并且,移动站 12使用该预测 SINR从所需 SINR表中选出可适用的最佳调制方式,决定为向基站 14通知的调制方式 (MCS)(S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1復号部83は、8種類のうちの、最大の相関値が求められた既知シーケンスに対応する3ビットの値をS1として選択し、出力する。

S1解码部分 83选择与从 8个不同的已知序列中确定最大相关性值的一个序列相对应的 3位的值作为 S1,并且输出该 3位 S1值。 - 中国語 特許翻訳例文集


S2復号部84は、16種類のうちの、最大の相関値が求められた既知シーケンスに対応する4ビットの値をS2として選択し、出力する。

S2解码部分 84选择与从 16个不同的已知序列中确定最大相关性值的一个序列相对应的 4位的值作为 S2,并且输出该 4位 S2值。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号干渉は、モバイルデバイスと最も近接したワイヤレスネットワーク基地局との間の信号経路を阻止する建築物、山岳および丘陵などの地理的特徴によって引き起こされることがある。

信号干扰可由例如建筑物、山脉和丘陵等阻断移动装置与最近的无线网络基站之间的信号路径的地理特征导致。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項7または8記載の画像合成符号化方法であって、前記閾値設定ステップにおいて設定する閾値は動きベクトル値である、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

9.根据权利要求 7或 8所述的图像合成编码方法,其特征在于,所述阈值设定步骤中设定的阈值是运动矢量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間的な結合強度(例えば、1と最適結合強度の間)は中間的なスペクトル減衰勾配値(例えば、約0.3と0.06dB/GHzの間)に帰着する。

中间耦合强度 (例如在 1和最佳耦合强度之间 )将导致中间光谱衰减梯度值 (例如,在约 0.3和 0.06dB/GHz之间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値変数mは、水平開始終了位置検出器7に設定される閾値レベルを管理するための変数であり、0が初期値として与えられる。

阈值变量 m是用于管理对于水平开始 /结束位置检测器 7设定的阈值电平的变量,并且,其初始值是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記設定部は、前記画像の各画素の奥行き値を用いて、視差量の前記基準範囲を設定することを特徴とする請求項2に記載の画像処理装置。

6.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述设置单元利用每个像素的深度值来设置所述基准范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、データ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超えていれば、データ流量管理部101は廃棄制御部105へ廃棄指示のACKを返し(S8)、これによって廃棄制御部105は当該受信データを廃棄する。

特别地,如果数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过丢弃阈值 THH,那么数据流速管理部 101向丢弃控制部 105返回丢弃指令的 ACK(S8),从而丢弃控制部 105丢弃有问题的接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動端末装置UEは、複数の受信アンテナを有しており、無線基地局装置eNBの各送信アンテナから送信される参照信号を受信し、参照信号に基づいてチャネル推定する。

移动终端装置 UE具有多根接收天线,接收从无线基站装置 eNB的各发送天线发送的参考信号,并根据参考信号进行信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記構成した無線基地局装置及び移動端末装置は、後述する各実施態様において、全ての機能ブロック及び機能ブロックの一部の機能を備える必要はない。

并且,上述构成的无线基站装置和移动终端装置在后述的各实施方式中,无需具有所有功能模块以及部分功能模块的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第一の実施態様においては、CDM方式で多重されないため、無線基地局装置の拡散部、移動端末装置の逆拡散部は不要である。

并且,在第一实施方式中,不以 CDM方式进行复用,因此不需要无线基站装置的扩频部、移动终端的解扩部。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、測定、基地局へのフィードバック、または復調技法のうちの少なくとも1つのためにUEの第1のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することを備えることができる。

所述方法可包含将用于第一 UE群组的天线端口的所发射参考信号用于测量、到基站的反馈或解调技术中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この実施形態では、ハブ106及び遠隔のアンテナ装置108〜111は、基地局102と無線端末112との間で送信される信号の復調及び伸張に必要な回路を持たない。

但是,在这个实施例中,集线器 106和远程天线单元 108-111不具有解调和解包在基站 102与无线终端 112之间所传送的信号所需要的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック504において、マイクロプロセッサ314は、この時間期間を既知のダウンリンクサブフレーム長の候補と比較し、測定された時間期間がダウンリンクサブフレーム長の候補と一致するか否かを判定する。

在框 504处,微处理器 314比较这个时间周期与已知可能的下行链路子帧长度以确定所测得的时间周期是否对应于可能的下行链路子帧长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項17に記載の基地局920。

20.根据权利要求 17所述的基站 920,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項23に記載の基地局920。

24.根据权利要求 23所述的基站 920,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

各参照信号について、UEは、参照信号の既知の変調記号(例えばgRS)を用いて、基本系列の循環シフトを変調することができる。

对于每个参考信号而言,UE可以采用针对该参考信号的已知调制符号 (例如,gRS)来调制基序列的循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこのとき、Dx遅延部313により、受信タイミング信号をTLフレームに記載された遅延時間の情報に応じた量だけ遅延することにより、タイミング信号のPLL発振器314への供給タイミングが図16に示した目標時刻Ttとなるようになっている。

在该事件中,Dx延时模块 413将接收到的定时信号延迟与写入 TL帧中的延迟时间数据相对应的量,从而将向 PLL振荡器 414提供定时信号的时刻设置为图 16中所示的目标时刻 Tt。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドユニット300、無線ユニット420は、元々アダプティブアレイに対応していない状態の無線基地局に設置されているもので、ベースバンドユニット300と無線ユニット420とを結ぶ通信路上の構成にさらに信号変換器100を挿設したことが本発明の特徴となる。

基带单元 300、无线单元 420是设置在原本不与自适应阵列对应的状态下的无线基站的单元,本发明的特征在于在连结基带单元 300与无线单元 420的通信路径上插入了信号转换器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮のレベルが増加するにつれ、上記忠実度を保持するという目的において、圧縮方法(いわゆるエンコーダにおける)は、最終的に、各ブロックに一定の(または一定に近い)輝度を割当てるが、通常、最も視覚上不快なのがこのブロックアーチファクトである。

随着压缩程度的增加,并且出于保留上述保真度的目的,压缩方法 (在所谓的编码器中 )最终给每个块分配恒定 (或者接近恒定 )的量,这就是块伪影通常最明显的令人不愉快的地方。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、この実施形態においては、明示的な信号送信なしで済ませても良く、その代わりに、CRSパターンによってパンクチュアリングされたシンボルに起因するリンク劣化を回避するためにレート・マッチングに基づいても良い。

基站 102在该实施例中可以放弃明确的信令,而不依赖速率匹配,以避免由于通过 CRS模式打孔的码元而导致的链路恶化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことを明確にするために、図6に示すように、最後から2番目のラウンド鍵21の一番左の列に影響を与える反復関係のバイトは、(既知のバイトについては)A、B、CそしてDとラベル付けしており、「?」は未知のバイトを示している。

为了澄清该点,如图 6所示,将影响倒数第二回合密钥 21的最左列的迭代关系的字节标记为 A、B、C和 D(对于已知的字节 ),同时“?”代表未知的字节。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4のステップ202〜205に示すように、減算要求に対する減算許可の受信間隔が長くなると、その間の到着データによりデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超え、それによって受信データが自動的に廃棄される。

如图 4中的步骤 202至 205所示,在接收响应于减少请求的减少允许之间的间隔越长,由于数据同时到达而导致的数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过丢弃阈值 THH的可能性越大。 当所述计数值超过丢弃阈值 THH时,接收数据被自动地丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号111は、移動体ユニット101と基地局103の間で送信されるオーバー・ジ・エア(over the air)信号である。

信号 111是在移动单元 101和基站 103之间以无线方式传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシステム300は、ユーザ機器304(および/または、(図示しない)任意の数の他のユーザ機器)と通信する基地局302を含む。

系统 300包括与用户设备 304(和 /或任何数目的全异用户设备 (未图示 ))通信的基站 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300は、ユーザ機器(UE)304(および/または任意の数の異種デバイス(図示せず))と通信する基地局302を含む。

所述系统 300包括与用户装备 304(和 /或任何数目个全异用户装备 (未图示 ))通信的基站 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)(世界を認識する根本的方法としての)思想方法.(2)(分析と総合,帰納と演繹,抽象と具体などを含む)思惟方法.

思想方法 - 白水社 中国語辞典

アクセス端末またはユーザ機器は、最初の部分的ステータス・レポートのディスパッチを開始すると、すべてのNACK SNが含まれるまで(例えば、基地局またはeNBに送信された最初のすなわち一番目の部分的ステータス・レポートで示されるVR(MS)値まで)、基地局またはeNBへと部分的ステータス・レポートの配信を続けるだろう。

一旦所述接入终端或用户设备开始第一部分状态报告的分派,其就将继续向基站或eNB宣传部分报告直到已包括所有 NACK SN(例如,直到在发送到基站或 eNB的初始或第一部分报告中指示的 VR(MS)值 )为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的には、データ又は制御伝送のタイプは、その対応するスマート・アンテナ方式を備えた基地局構成(これらは、特定の環境に対して双方共最適化されている)に合わせて調整し得る。

理想地,可以使数据或控制传输的类型适合于具有对于特定环境而言均被优化的其相关联智能天线策略的基站配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CICは、システム内の全ての移動局によって高い信頼度で受信され、また、理想的には、全ての基地局構成に対して同じ物理層フォーマット、例えば、ブロードキャストフォーマットを用いる。

CIC将可靠地被系统中的所有移动站接收到并对所有基站配置理想地使用相同的物理层格式,例如广播格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、システム100は、前記地図データ1150における前記所在地上にこの代表アイコン1175を表示する処理を行って携帯端末200に配信する。

这种情况下,系统 100也执行在所述地图数据 1150中的所述所在地上显示该代表图标 1175的处理,并将其分配给便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の時間オフセットによってそれぞれ定義される追加フレーム622(点線で示す)における追加DPCHチャネルは、基地局によってサービス提供される各遠隔局へそれぞれ送信される。

在附加的帧 622(用虚线表示,由它们相应的第二时间偏移量定义 )内向该基站所服务的其它远程站发送附加的 DPCH信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局10は、選択されたUE14に関連するデータチャネル18上で、この目的のためにアップリンク伝送を割り当てることによって、選択されたUE14からより大きい(かつより詳細な)CQI報告を要求してもよい。

基站 10可通过为此目的在与所选 UE 14相关联的数据信道 18上分配上行传输来请求来自于所选 UE 14的更大的 (并且更详细的 )CQI报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. トンネルモードではないときに、前記移動局が前記ソース無線アクセスネットワークの基地局から無線で前記オーバーヘッドメッセージを直接受信することを更に有する、請求項6に記載の方法。

7.权利要求 6的方法,进一步包括: 当不处于隧道模式时,移动站直接通过空中从源无线接入网络的基站接收开销消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドオーバの前に、移動局がソース無線アクセスネットワークに接続されている間に、オーバーヘッドメッセージは、ソース無線アクセスネットワークの基地局から無線で直接受信される。

在切换之前,在移动站附着于源无线接入网络时,开销消息通过空中 (over-the-air)直接从源无线接入网络的基站接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的には、別の例示的な実施形態では、UEはまた、既知のPDN−GWのDNS名に基づいてDNS名を構築することによってePDG905を発見してもよい。

可选地,在另一示例性实施例中,UE也可以通过基于已知的 PDN-GW的 DNS名称构造 DNS名称来发现 ePDG 905。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号の送信および受信を直交するように向ける[orthogonally directing transmissions and reception of signals]この方法は、ビーム形成と呼ばれ、基地局での高度な信号処理によって可能にされる。

这一正交地引导信号发射和接收的方法被称为波束形成,并且通过在基站的高CN 10201758935 AA 说 明 书 2/5页级信号处理而变得可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような本実施形態に関連する基地局10’と通信する無線通信装置20は、以下に図3を参照して説明する理由により、受信特性が劣化してしまうことが懸念された。

在与上述和本实施例有关的基站 10’通信的通信装置 20中,存在接收特性由于以下参考图 3描述的原因而被劣化的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことを踏まえ、通信システムの干渉波抑圧比の規格は周波数差が小さい時には比較的小さく、周波数差が大きい時には大きい値に定められているのが普通である。

根据该情况,通信系统的干扰波抑制比的标准在频率差小时比较小,在频率差大时确定为大值的情况较为普遍。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、無線通信システム1を構成する無線基地局110A,210B、或いは無線通信システム200を構成する送信局210に実装される無線通信装置300の機能ブロック構成について説明する。

具体来说,对构成无线通信系统 1的无线基站 110A、210B、或构成无线通信系统 200的发送站 210中安装的无线通信装置300的功能模块结构进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットが訂正されることができる場合、レシーバ307は、基地局305のレシーバ315に対してACKを送信するように、ローカルトランスミッタ309に通知することができる(B406)。

如果可校正包,则接收器 307可通知本地发射器 309将 ACK发送到基站 305的接收器 315(B406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS