意味 | 例文 |
「きなしだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 803件
友達と一緒に遊んだり、お話をしたりしている時が幸せです。
我和朋友一起玩儿啊说话啊的时候很幸福。 - 中国語会話例文集
李白は才気にあふれ,さすがにわが国の偉大な詩人だけのことはある.
李白才气横溢,不愧为我国伟大的诗人。 - 白水社 中国語辞典
彼は長い間もぐもぐしていたがやっと話を切りだした.
他吭哧了好一会儿才说出来。 - 白水社 中国語辞典
真理を明らかにするため,互いに確実な証拠を出して話し合う.
为了辨明真理,彼此都拿出确凿的证据来相互讨论。 - 白水社 中国語辞典
(これから先の月日はまさしく長い→)(…を成し遂げるのに)時間はたっぷりある,先はまだまだ長い.
来日方长((成語)) - 白水社 中国語辞典
また、皆様に土産話をさせて頂きます。
请允许我下次再跟各位聊土特产。 - 中国語会話例文集
その上等な肉は焼きすぎて台無しになった。
那份上等的肉烤的太过了,浪费了。 - 中国語会話例文集
我々はこの問題についてすぐに話し合うべきです。
我们应当马上讨论这个问题的。 - 中国語会話例文集
これからどんな手段をとるべきでしょうか。
接下来应该采取什么样的手段呢? - 中国語会話例文集
何も助け無しで問題を解決できますか?
没有任何帮助的情况下能解决问题吗? - 中国語会話例文集
彼から重要なお話をして頂きます。
他给我说重要的事情。 - 中国語会話例文集
さっきあなたが話していた人は誰ですか。
你刚才说的那个人是谁? - 中国語会話例文集
大きな白波が岩にあたって砕けた。
大的白浪撞上岩石破碎开来。 - 中国語会話例文集
彼は話をする時,語気をうんと穏やかにした.
他在讲话时,把口气放温和了许多。 - 白水社 中国語辞典
歴史を切り離して問題を考えてはならない.
不要割断历史看问题。 - 白水社 中国語辞典
作者は簡潔な手法で人物を描き出している.
作者用简练的手法刻划出了人物。 - 白水社 中国語辞典
彼女は憂いと悲しみを抱きながらこの世を去った.
她满怀着忧伤和悲痛离开了人间。 - 白水社 中国語辞典
どんな処罰であろうと,私は黙って引き受ける.
有什么处分,我䞍着。 - 白水社 中国語辞典
彼は黙って先生のさっきの話をかみ締めている.
他默默地玩味着老师刚才说的话。 - 白水社 中国語辞典
あの服の上には真っ白な塩が吹き出している.
那件衣服上泛出一层白白的盐霜。 - 白水社 中国語辞典
体の向きを変え話し相手と直面する.
转过身来 - 白水社 中国語辞典
君はこんなにぶきっちょだから,誰にでもできる単純な仕事をするほか仕方がない.
你这样儿笨手笨脚的,只好做些粗笨的活儿罢了。 - 白水社 中国語辞典
私たちはすでにそれなしでの生活がどんな風だったのか忘れてきています。
我们已经忘记了没有那个生活会变成什么样子。 - 中国語会話例文集
今日は私がおもてなしする方で,皆さんはお客様です,すべて私にお任せください.
今天我是主,你们是客,一切负担由我负责。 - 白水社 中国語辞典
彼ときたら見識が浅く,とても大事を成し遂げることはできない.
他呀眼皮子浅,办不成大事。 - 白水社 中国語辞典
明解な資料を送っていただきまして、ありがとうございました。
感谢给我送来明确解释的资料。 - 中国語会話例文集
それが必ずしも大きな進歩や飛躍の結果だとは限らない。
那未必是大的进步和飞跃的结果。 - 中国語会話例文集
日本では1960年代に大規模な社会増減があった。
日本在1960年代有大规模的社会人口增减。 - 中国語会話例文集
皆さんと沢山お話ができたら楽しいだろうと思います。
如果我能跟大家聊很多的话我就会觉得很开心。 - 中国語会話例文集
お母さんは始終とても大きな声で話をする人だ。
母亲是个自始至终说话声音一直很大的人。 - 中国語会話例文集
できる限り簡単な英語または日本語で話してください。
请尽可能地用简单的英语或者日语说。 - 中国語会話例文集
彼と話したい事があるので、彼をここに連れてきてください。
因为我有事要和他说,所以请把他带到这来。 - 中国語会話例文集
お互いの近況を話しながら、美味しい食事をいただいた。
边聊互相的近况边吃美食。 - 中国語会話例文集
ほとんどの好色家同様、彼は女性と話をするのが好きだ。
和大部分的好色之徒一样,他喜欢和女人交谈。 - 中国語会話例文集
言っとくがね,彼の言うことはだね,どれもみな信用できないよ.
我说啊,他说的话啊,都是靠不住的。 - 白水社 中国語辞典
彼は山のような借金を背負った,彼は借金だらけになった.
他背了一身债。 - 白水社 中国語辞典
こんなに大切な仕事が完成できなかったら大変だ!
这么重要的任务完不成怎么得了? - 白水社 中国語辞典
私は少し耳が遠いので,どうぞ大きな声で話してください.
我有点耳背,请你大点儿声说。 - 白水社 中国語辞典
文をつづることと話をすることは基本的には同じことだ.
作文和说话基本上是一回事。 - 白水社 中国語辞典
君のお父さんとちょっと話があるので,しばらく席を外してください.
我跟你爸爸说一点儿事,你回避一下。 - 白水社 中国語辞典
(心臓はすっかり粉々になりそうだ→)たいへん大きなショックを受けた.
心都碎了。 - 白水社 中国語辞典
彼は医者の話を聞いて,この病気は治らないものだと思った.
他听了医生的话,心说这种病是治不好的。 - 白水社 中国語辞典
あなたは本当に大したものだ,どんな仕事でもこなすことができる.
你真要得,啥子活都会干。 - 白水社 中国語辞典
あいつは泥棒だ,彼の舌先三寸のうまい話を聞いちゃいけない.
这个人是个贼骨头,别听他的花言巧语。 - 白水社 中国語辞典
彼に会ったらどのように話すべきか,私に教えてください.
你教给我,见了他应该怎么说。 - 白水社 中国語辞典
なんということだ,話し方が目上に対して礼儀をわきまえていない,まるで間抜けだ.
瞧你,说话没老没少的,简直是个二半吊子。 - 白水社 中国語辞典
どうせ悪人からはろくな話は聞けない,誰が聞きに行くものか!
反正狗嘴里吐不出象牙来,谁去听他! - 白水社 中国語辞典
私が話を切り出す前に,彼は私の頼みを聞き入れた.
还没等我张嘴,他就把事答应了下来。 - 白水社 中国語辞典
我々の間は悲しむべき厚い障壁で仕切られている.
我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了。 - 白水社 中国語辞典
またゆっくりお話聞かせて下さい。
请让我下次好好听你说。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |