意味 | 例文 |
「きようだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11332件
各係合凹部84〜87は、第2筺体2が重ね位置に位置しているときには、図39に示すように、球体81,82が係合凹部84,85にそれぞれ嵌まり込み、第2筺体2が中間位置に位置しているときには、図40に示すように、球体81,82が係合凹部85,86にそれぞれ嵌まり込み、第2筺体2が展開位置に位置しているときには、図41に示すように、球体81,82が係合凹部86,87にそれぞれ嵌まり込むように配置されている。
当第二壳体 2处于交叠位置时,球形体 81、82分别装配在啮合凹口84、85中,如图 39中所示; 当第二壳体 2处于中间位置时,球形体 81、82分别装配在啮合凹口 85、86中,如图 40中所示; - 中国語 特許翻訳例文集
また、実行要求画面では、標準の実行用要求画面を呼び出すための標準初期画面呼出ボタン58も表示される。
此外,在执行请求屏幕中,标准初始屏幕调用按钮 58显示为为了调用一个标准的执行请求屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この値は例のためだけに提供されており、本開示の範囲を制限するように使用されるべきではない。
然而,提供这个值仅是为了示例性的目的,而不应用于限制本公开文件的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出手段は、ユーザの数値入力要求を検出するための手段を含むように構成することができる。
检测部能够检测用户的数值输入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
田中専務の送別会を開きますので、ご多用中とは存じますがぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。
因为要举行田中专务的送别会,知道您很忙,但希望您一定出席。 - 中国語会話例文集
このように、第2の実施形態では、巡回演算値の絶対レベルに着目して垂直ノイズ処理を禁止する期間を設けるようにした。
如上所述,根据第二实施例,关注于循环计算值的绝对电平,设置垂直噪声处理的禁止期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、サービスプロバイダー300は、このような権限範囲情報を含むように暗号化キーを生成し、該暗号化キーを伝達する。
因此,服务提供商 300可以创建加密密钥从而它包括权利范围信息并传递该加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のATSCの提案は、8−VSB変調技術を使用したまま、よりロバストな符号化技術、例えば、トレリス符号化を使用できるようにする。
第二种 ATSC提案允许更鲁棒的编码技术,例如网格编码,而同时保持 8-VSB调制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUIはまた、図示のように遠隔制御装置10上で正しいモードを選択するようにユーザを促すこともできる。
如所示出的,该 GUI还可提示用户选择遥控器 10上的正确模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、ステップ922で例示されるように、アクティブなメディア・フローがリモート端末104bとユーザ機器UE−2との間で確立される。
因此,如步骤 922中所说明,在远端 104b与 UE-2之间建立作用中的远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(b)に示すように、録画タイトル数や残り時間などの記憶装置の情報を第2の表示領域に表示させるようにしてもよい。
如图 6(b)所示,也可以在第二显示区域显示录像标题数、剩余时间等的存储装置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本部品は私が支給する測定器具を使用して検査してください。
请使用我发的测定工具检查本零部件。 - 中国語会話例文集
これらの商品は お一人様いずれか1点限りとさせていただきます。
这些商品每位只能购买其中1件。 - 中国語会話例文集
もし北京に行くとしたら、今週金曜日以降にしてください。
如果要去北京的话,请在本周周五以后再去。 - 中国語会話例文集
多くの人が買い物するときには車が必要だと思っています。
我觉得大多数人在买东西的时候都需要车。 - 中国語会話例文集
世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。
我想创造出世界通用的舞蹈。 - 中国語会話例文集
いつもラウンジをご利用いただき誠にありがとうございます。
真心感谢您一直使用休息室。 - 中国語会話例文集
他にも知っておくべき要項がありましたら教えてください。
如果还有其他需要知道的重要事项的话,请告诉我。 - 中国語会話例文集
提出期限を月曜日まで延期していただけないでしょうか。
能请您将提交日期延期到礼拜一吗? - 中国語会話例文集
この講義で学んだことを活用していきたいと考えている。
我想灵活运用在这个课堂上学的东西。 - 中国語会話例文集
この講義で学んだことを活用していきたいと考えております。
我想灵活运用在这个课上学到的东西。 - 中国語会話例文集
英語学習を好きになり、楽しむ事が重要だと思いました。
我喜欢上了学英语,觉得享受乐趣是很重要的。 - 中国語会話例文集
ご丁寧に信用書のコピーをいただき、ありがとうございます。
谢谢你认真细心地帮我复印了信用书。 - 中国語会話例文集
私たちは出来るだけ早くこのことを顧客に説明する必要がある。
我们必须尽早向顾客说明这件事。 - 中国語会話例文集
しかし、注意すべき重要なポイントはデザインの安全性だ。
但是,需要引起注意的重点在于设计的安全性。 - 中国語会話例文集
その機能は要求があれば導入されるだろう。
那个功能要是有被要求的话就会被导入进来的吧。 - 中国語会話例文集
これらの記録は必要に応じて徐々に研究されるだろう。
这些的记录因需求会慢慢地被研究下去的吧。 - 中国語会話例文集
学生を自発的な学習へと動機づけることが重要だ。
让学生拥有自发学习的动机是很重要的。 - 中国語会話例文集
救済論の概念は、それぞれの宗教において重要だ。
救济论的观点在各个宗教中都很重要。 - 中国語会話例文集
もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。
我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
これらの石への彫刻または線画は歴史的に重要だ。
这些石头上的雕刻和岩画极具历史意义。 - 中国語会話例文集
いつも弊社のサービスをご利用いただきまことにありがとうございます。
感谢您一直使用本公司的服务。 - 中国語会話例文集
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。
在期间内申请的话第一个月会免费。 - 中国語会話例文集
ほとんどの好色家同様、彼は女性と話をするのが好きだ。
和大部分的好色之徒一样,他喜欢和女人交谈。 - 中国語会話例文集
パスワードを要求されるので、あなたのキーを入力してください。
因为要密码,所以请输入。 - 中国語会話例文集
多くの人が買い物するときには車が必要だと思っています。
大部分人认为购物的时候车是必要的。 - 中国語会話例文集
世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。
我想培养世界公认的舞者。 - 中国語会話例文集
言っとくがね,彼の言うことはだね,どれもみな信用できないよ.
我说啊,他说的话啊,都是靠不住的。 - 白水社 中国語辞典
君の病気はやっと治ったばかりだから,栄養をとらなければならない.
你的病刚好,还得补养身体。 - 白水社 中国語辞典
先祖代々用水路を作らなかったけれど,なんとかやってきた.
祖祖辈辈没修渠,也对付着过来了。 - 白水社 中国語辞典
今年の様子を見れば,雨は少ないはずはない,きっと多いだろう.
看今年这架势,雨水少不了。 - 白水社 中国語辞典
作文をする時は先に簡単な粗筋を書いておくことが必要だ.
作文时要先写个简要的提纲。 - 白水社 中国語辞典
私の成績は先生の要求からまだ懸け離れている.
我的成绩离老师的要求还有距离。 - 白水社 中国語辞典
「4つの近代化」の歩調を早めるために,大胆に新人を起用する.
为了加快“四化”步伐,大胆起用一代新人。 - 白水社 中国語辞典
彼らは既に強大な空軍と強大な海軍を擁している.
他们已经有一个强大的空军和一个强大的海军。 - 白水社 中国語辞典
一人一人に違う答えがあるはずだから,私は君に強要しない.
每个人都有不同的回答,我不能强求你。 - 白水社 中国語辞典
今年の様子を見れば,雨は少ないはずはない,きっと多いだろう.
看今年这架势,雨水少不了。 - 白水社 中国語辞典
文章はとてもくだけているが,内容が難しすぎるきらいがある.
文章很通俗,只是内容未免太深。 - 白水社 中国語辞典
ご覧,彼のびくびくした様子ときたら,本当に意気地なしだ.
你看他那战战兢兢的样子,真是个软骨头。 - 白水社 中国語辞典
私はどんな事があっても彼の要求を拒絶したりしないだろう.
我总不至于拒绝他的要求。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |