「き」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きの意味・解説 > きに関連した中国語例文


「き」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 .... 999 1000 次へ>

日本一高い山に登れたから、何でもでる気がします。

我如果能爬上日本第一的高山,我感觉自己什么都能做到。 - 中国語会話例文集

お忙しいところを来ていただ、誠にありがとうございます。

真的很感谢您在百忙之中过来。 - 中国語会話例文集

私たちはお互いにわからない所を聞あったり調べたりしました。

我们互相问了不知道的地方,并查找了资料。 - 中国語会話例文集

これがっかけとなり、勉強したいという思いが強まった。

这件事成为了契机,我想学习的想法增强了。 - 中国語会話例文集

その景色はっとあなたの心を動かすんだろうなあと思う。

我想那个景色一定会使你心动的吧。 - 中国語会話例文集

なぜなら地球温暖化は私たちが引起こしたのだから。

要说为什么,那是因为全球气候变暖是我们引起的。 - 中国語会話例文集

遺留分を享受でるのは3つの分類の人々である。

有三种人可以得到遗产分配额。 - 中国語会話例文集

彼女は友人の結婚式に出席するために日本に帰って来た。

她为了出席朋友的结婚典礼而回到了日本。 - 中国語会話例文集

飛行機が着陸したと、消防車は滑走路のそばで待っていた。

飞机着陆时消防车在滑行道的旁边等待。 - 中国語会話例文集

そこでは、トレッキングや野鳥観察を楽しむことがでます。

那么,我们能在山间漫步或者观察野鸟。 - 中国語会話例文集


近年、地球温暖化は世界的に問題になっている。

这些年来,全球变暖成为了世界性的问题。 - 中国語会話例文集

最近では、このブログにアクセスでるようにして欲しいという人が多い。

最近有很多想要访问这个博客的人。 - 中国語会話例文集

私が動けなくなって間もなく、おじいちゃんの声が聞こえてました。

在我不能动弹之后不久,听到了爷爷的声音。 - 中国語会話例文集

私の連絡先をまだあなたに教えることがでません。

我还不能把我的联系方式告诉你。 - 中国語会話例文集

最近、「ワンクリック詐欺」を狙ったスパムメールが急激に増えている。

最近“一键诈骗”的电子邮件在骤增。 - 中国語会話例文集

最近同僚の私に対する態度が急に変わったような気がする。

感觉最近同事对我的态度突然转变了。 - 中国語会話例文集

私の仕事は美容師で、髪の毛を切ったり洗ったりして働ました。

我的工作是美容师,做着洗头剪头的工作。 - 中国語会話例文集

日銀による資金供給が日本経済を下支えした。

日本银行的资金供给支撑了日本经济。 - 中国語会話例文集

今日では化学工業による製品なしに生活することはでない。

如今化工业产品在生活中不可或缺。 - 中国語会話例文集

日本の学生は就職を希望する企業の会社研究をする。

日本学生对想要就业的公司进行研究。 - 中国語会話例文集

支払いを認識する時期によって二種類の割賦基準がある。

根据你意识到付款的时间点,有两种分期付款的基准。 - 中国語会話例文集

彼らは野球をするために、そのスタジアムに行ました。

他们为了打棒球去了那个健身房。 - 中国語会話例文集

健康を考えてカフェイン抜のコーヒーに切り替えた。

为健康着想换成了不含咖啡因的咖啡。 - 中国語会話例文集

アメリカでは、マリファナを解禁すべかどうかが議論されている。

美国正在讨论是否应当解禁印度大麻。 - 中国語会話例文集

企業研究をしたお陰で、就職活動に活かす事が出来た。

我可以在就业的时候活用我对于公司的研究。 - 中国語会話例文集

競争売買で、我社に最も有利な条件で取引が出来た。

在竞争销售中,我们凭最有利的条件做了交易。 - 中国語会話例文集

当社は取引先からの金銭出資により増資を行った。

本公司因客户的投资增加了资本。 - 中国語会話例文集

株主は株主総会に出席して経営参加権を行使でる。

股东出席股东大会可以行使参与管理权。 - 中国語会話例文集

その事故に関して、彼から何も聞くことがでませんでした。

关于那个事故,我从他那里什么也没有问到。 - 中国語会話例文集

その事故に関して彼から何も聞くことがでませんでした。

关于那个事故,我没有从他那里问道任何东西。 - 中国語会話例文集

深夜急に出勤することとなったため呼出手当を支給された。

由于深夜突然被叫去加班,我领到了呼叫补助。 - 中国語会話例文集

東京証券取引所では厳格な公開基準を設けている。

东京证券交易所设定了很严苛的上市标准。 - 中国語会話例文集

人事院は国家公務員の給与を引下げるよう勧告した。

人事院劝告削减公家公务员工资。 - 中国語会話例文集

今日は仕事が休みだったので、映画を観に行ました。

因为我今天不工作所以去看了电影。 - 中国語会話例文集

京都で行われるその会議に参加でるかどうか心配だ。

我担心能不能参加在京都召开的会议。 - 中国語会話例文集

財務の視点から見た場合、ABC社の業績はわめて良い。

从财务观点来看的话,ABC公司的业绩极其优秀。 - 中国語会話例文集

入札は企業が使うことがでる仕入方法の一つである。

投标是企业可以运用的进货方法之一。 - 中国語会話例文集

司法書士に登記の手続を完了してもらうよう頼んだ。

我拜托了司法代书人完成登记手续。 - 中国語会話例文集

明日泊る予定のホテルの設備について聞たい。

我想问一下有关明天预定要住的酒店设施的事情。 - 中国語会話例文集

このディナーは母の快気祝いのために開ました。

那个晚宴是为了庆祝母亲的康复而举办的。 - 中国語会話例文集

その証券取引所は極めて厳格な上場基準を定めている。

那家证券交易所设定了极其严格的上市标准。 - 中国語会話例文集

職務等級制度は米国では極めて一般的である。

职务等级制度在美国极为普遍。 - 中国語会話例文集

我々は成長性分析に基づ出店計画を検討した。

我们在成长性分析的基础上对开店计划进行了讨论。 - 中国語会話例文集

近年サラリーマンの生涯賃金は大く減少している。

近年来工薪阶层的终生收入大幅减少。 - 中国語会話例文集

激しい競争の中で生残るためには製品差別化が必要だ。

为了在激烈竞争中生存下来需要进行产品差异化。 - 中国語会話例文集

前受収益は決算時に当期の損益計算書から除外する。

预收收益在结算时需从当期损益表中免除。 - 中国語会話例文集

当社は租税特別措置法に基づ資産償却を行った。

我公司根据租税特别措施法进行资产折旧。 - 中国語会話例文集

通勤災害は仕事の行帰りに起こる災害である。

通勤事故是在上下班途中发生的意外。 - 中国語会話例文集

電気用品安全法により、PSEマークのないものは販売でない。

根据电器用品安全法,不能出售没有PSE标志的商品。 - 中国語会話例文集

売却時価は企業の清算価値の測定に適している。

卖出市价适用于衡量企业的清算价值。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS