意味 | 例文 |
「けんはんしゃ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1196件
あなたは自動車保険に加入していますか?
你加入车险了? - 中国語会話例文集
あなたはその入社試験に落第しました。
那个入社考试你落榜了。 - 中国語会話例文集
あなたは既に良い研究者です。
你已经是一个好的研究者了。 - 中国語会話例文集
今日は会社で研修を受けていました。
我今天在公司参加了研修。 - 中国語会話例文集
それは被験者に対し高い効果を示す。
那个向应试者展示了很高的效果。 - 中国語会話例文集
ご乗車の際は、整理券をお取りください。
上车的时候,请您拿整理券。 - 中国語会話例文集
被害者は涙ながらに事件の状況を語った。
被害人一边哭着一边讲述了案件的情况。 - 中国語会話例文集
私は社会学の研究をしています。
我在做社会学的研究。 - 中国語会話例文集
ご意見は社内で共有させていただきます。
允许我在公司内共享您的意见。 - 中国語会話例文集
それは歩行者にとって危険な速度である。
那个对于步行者来说是危险的速度。 - 中国語会話例文集
彼は大衆の意見を指導者に報告した.
他把群众的意见反映给领导了。 - 白水社 中国語辞典
我々は新しい宿舎を建設した.
我们建了一个新宿舍。 - 白水社 中国語辞典
彼は乗車券購入の渡りをつけるために出かけた.
他去联系买火车票。 - 白水社 中国語辞典
放送は権力者のスピーカーになった.
广播成了当权者的留声机。 - 白水社 中国語辞典
この宿舎は既に危険家屋に指定されている.
这个宿舍早已定为危房。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは続々と負傷者に献血する.
战士们纷纷给伤员献血。 - 白水社 中国語辞典
労働者たちはちょうど事務棟を建設している.
工人们正在修一座办公楼。 - 白水社 中国語辞典
ある一部の会社の労働条件は極めてよい.
有些公司的工作条件特别好。 - 白水社 中国語辞典
この工事でわが建築会社は再度落札した.
在这项工程中我们建筑公司再次中标。 - 白水社 中国語辞典
無効になった乗車券は使用できない.
作废的车票不能使用。 - 白水社 中国語辞典
構成要件上の行為規範の解釈
构成要件方面的行为规范的解释 - 中国語会話例文集
証券会社による過当取引が批判を集めた。
证券公司的过度交易遭到了批评。 - 中国語会話例文集
被験者の活動範囲の追跡システムの目的
被试验对象活动范围的追踪系统的目的 - 中国語会話例文集
笑顔の写真を拝見して嬉しいです。
我看了笑脸的照片很开心。 - 中国語会話例文集
建設会社の経理部門で働いています。
我在建筑公司的财务部门工作。 - 中国語会話例文集
批判の矛先を権力者に向ける.
把批判的矛头指向当权者。 - 白水社 中国語辞典
社会主義社会における初級段階.(「中国は既に社会主義社会であり社会主義を堅持すべきである」「中国はなお社会主義の初級段階にあって引き続き経済建設を推進すべきである」という2つの説がある.)
社会主义初级阶段 - 白水社 中国語辞典
反射物体118A、118Bは、たとえば、水槽または建築物の鉄骨枠などの電波反射体である。
举例来说,反射物体 118A、118B可为无线电波反射体,例如水池或建筑物的钢框架。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8には、「Shot A」の領域を放射線照射量(露光量)を検出したい領域に設定して、放射線検出用の画素20Bが放射線照射領域を検出したい領域に設けられた一例が示されている。
图 8示出了针对期望检测放射线照射量 (曝光量 )的区域设置的“曝光场 A”区域的示例,其中在期望检测放射线照射量的区域中设置放射线检测像素 20B。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタ位置検出部6は、ロータリシャッタ3の回転位置(回転位相)を検出してシャッタ制御部5に出力する。
快门位置检测器 6检测旋转式快门 3的旋转位置 (旋转相位 )并且将旋转位置输出给快门控制器 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
先生はちょうど試験の答案を見ていらっしゃるから,じゃましに行ってはいけません.
老师正在阅卷,别去打搅他。 - 白水社 中国語辞典
段祺瑞はもはや中国人民の政権担当者ではない.
段祺瑞早已不是中国人民的执政。 - 白水社 中国語辞典
王党派と立憲主義者との争い
保皇党派和立宪主义者的斗争 - 中国語会話例文集
債権回収会社で働いている。
我在债权回收公司工作。 - 中国語会話例文集
健康のために引き続き歯医者に通います。
为了健康继续去看牙医。 - 中国語会話例文集
試験後5日以内に合格者を発表する.
考试后五日以内出榜。 - 白水社 中国語辞典
当社は首都圏の商圏調査について豊富な経験を有しています。
本公司在对首都圈的商业圈调查方面有丰富的经验。 - 中国語会話例文集
注釈検索(SEARCH)ボタンの選択に応じて、クライアント装置は、注釈定義740(又は類似した定義)に関連付けられた注釈を検索する、又はキーワードに関連した注釈を検索する。
响应于选择搜索注释按钮,客户端搜索与注释定义 704(或者相似定义 )相关联的注释,或者搜索与关键词相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、筐体10の非据置状態では、図3における(a)に示すように、光出射部152aから光が出射されると、光検出ユニット152から出射された光は、載置面xに反射されずに直進するため、状態検出反射光が光検出部152bに入射せず、光検出部152bは、状態検出反射光を検出することができない。
在另一方面,如图 3A中所示,在外壳 10的非静止状态下,当发光单元 152a发射光时,从光检测单元 152发射的光一直朝前前进而不被安装表面 x反射,并且因此状态检测反射光不到达光检测单元 152b,并且光检测单元 152b不能检测到状态检测反射光。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。
在日本运营的所以证券公司都必须加入投资者保护基金。 - 中国語会話例文集
そして、放射線照射制御装置は、検出された放射線の総照射量に基づいて、放射線源による放射線の照射を制御する。
放射线照射控制单元基于检测出的总放射线照射量,来控制通过放射线源的放射线的照射。 - 中国語 特許翻訳例文集
旧社会では,広範な労働人民は生活の権利を奪われていた.
在旧社会,广大劳动人民被剥夺了生活的权利。 - 白水社 中国語辞典
皆は私を模範労働者に選んだが,私はまだ条件がかなわない.
大家选我劳动模范,可是我还不够条件。 - 白水社 中国語辞典
指向性アンテナに関連する課題の1つは、近隣者発見である。
与定向天线相关联的挑战之一是邻居发现。 - 中国語 特許翻訳例文集
原意主義は米国憲法は起草者が書いた通りに解釈するべきという意味である。
原意主义的意思是美国宪法应当根据其起草者来解读它。 - 中国語会話例文集
この2つの条件の中で,前者は主要なものであり,後者は副次的なものである.
在这两个条件中,前者是主要的,后者是次要的。 - 白水社 中国語辞典
当社では、人事権は幹部職員以上に対して与えられている。
在我公司,干部职员级别以上的人被赋予人事权。 - 中国語会話例文集
ご希望の勤務条件に合う職種は弊社にはございません。
我们公司没有符合您想要的条件的工种。 - 中国語会話例文集
この件については弊社は特に問題視しておりません。
关于这件事本公司并没有视为问题。 - 中国語会話例文集
前線では残酷な敵と闘い,銃後では悪辣な権力者と闘う.
前方打豺狼,后方除恶狗。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |