「けん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けんの意味・解説 > けんに関連した中国語例文


「けん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 502 503 504 505 506 507 508 509 510 .... 999 1000 次へ>

ガイド部材57よりも更に前方側にはバネ受け用の内壁59が設けられており、この内壁59とガイド部材57との間に圧縮状態のコイルバネ58が設けられている。

在引导构件 57的进一步前侧上设置用于接纳弹簧的内壁 59,并且在内壁 59与引导构件 57之间设置处于压缩状态的螺旋弹簧 58。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択が可能な形態では、画像形成装置1は、操作パネル12で使用者からの操作を受け付けることにより、圧縮ファイルを生成する方法を設定する構成となっている。

在能够选择的形态下,图像形成装置 1成为通过操作屏 12接收来自使用者的操作,设定生成压缩文件的方法的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定情報入力受付部538は、入力可否情報が入力可を示すいずれかの入力装置から、複数の入力装置の各々のバージョン情報の入力などを受け付ける。

设置信息输入接受单元 538从输入允许信息表示允许输入的多个输入设备的任意一个输入设备接受关于多个输入设备的每一个输入设备的版本信息的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定部540は、設定情報入力受付部538により受け付けられた設定情報に従って、入力装置のバージョン情報などを設定する。

设置单元 540根据设置信息输入接受单元 538接受的设置信息设置关于输入设备的版本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の一の実施形態の5×10FEC行列における複数のメディアパケット52及びFECパケット54を示すFECブロック50のブロック図の例である。

图 9是根据本发明的一个实施例以 5x10 FEC矩阵示出多个媒体分组 52和 FEC分组 54的示例性 FEC块 50的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す例では、第1中継処理ボード100aが運用系として機能し、第2中継処理ボード100bが待機系として機能し、第3中継処理ボード100cが予備系として利用されている。

在图 21所示的例中,第 1中继处理板 100a作为运用体系使用,第 2中继处理板 100b作为待机体系使用,第 3中继处理板 100c作为备用体系使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続部140が試験制御部130から制御パケットを受け取ると、接続部140は、当該制御パケットを識別部142および経路切替部148に入力する。

连接部 140一从测试控制部 130接收到控制数据包,连接部 140将该控制数据包输入到识別部 142及通道切换部 148。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、高周波結合器を内蔵した情報機器を空気中、真水中、海水中に置いたときの、各使用周波数における高周波結合器間の結合強度の測定結果を示した図である。

图 11的图示出了在其中嵌入高频耦合器的信息装置处于空气中、处于淡水中以及处于海水中时,在所使用的每个频率下高频耦合器之间的耦合强度的测量结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、XGMII上のイーサフレーム301は、その先頭に8ビットの開始コード(S)が設けられ、その末尾に8ビットの末尾コード(T)が設けられ、開始コードと末尾コードとの間にデータ領域が設けられる。

具体而言,XGMII上的以太帧 301在其开头设置 8位的开始代码 (S),在其尾部设置 8位的尾部代码 (T),在开始代码和尾部代码之间设置数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

枠決定部33は、座標取得部31より、指示物体がタッチパネル21に接触した旨の通知を受けると、指示物体がタッチパネル21から離れる(オフ)まで接触状態を検出し続ける。

当从坐标获取单元 31收到指示物体已接触触摸面板 21的通知时,框设定单元 33继续检测接触状态,直到指示物体离开触摸面板 21为止。 - 中国語 特許翻訳例文集


端末101と対向サーバ105間で動作するアプリケーションは、通信リンク206で通信する。

在终端 101和相向服务器 105之间动作的应用通过通信链路 206进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置130は、様々なコンピューティングデバイス(計算装置)を含んでいてよい。

客户端 130可以包括多种不同的计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号経路34a、34b、および34cは、電子通信を可能にする任意の適した通信リンクを指す。

信号路径 34a、34b和 34c指的是允许电子通信的任何适当通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、分割前のShot4において、分割地点にあたるShot6の先頭より前に存在するMarkを検索する。

首先,在分割前的 Shot4,检索位于分割地点的、在 Shot6的开头之前存在的 Mark。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI値は典型的に受信信号の瞬時信号対干渉比(SIR)から導出される。

CQI值通常从接收信号的瞬时信干比 (SIR)中导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には送信側で使用した搬送信号に同期した発振出力信号を取得する。

典型地,获取与传输侧使用的载波信号同步的振荡输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12〜図12Cは、振幅変調信号と他の変調信号との関係を説明する図である。

图 18A到 21B图示幅度调制信号和其它调制信号之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線品質測定部25は、例えば、以下の方法により回線品質の変動値を計算する。

线路质量测量部 25例如利用下述方法来计算线路质量的变动值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】アップリンク伝送チャネルと論理チャネル間のマッピング関係を示す図である。

图 4示出上行传输信道和上行逻辑信道之间的映射关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス生成器104は、輪郭ライン1150に沿った連続するポイントを選択する。

序列生成器 104选择沿着轮廓线 1150的连续点。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記EKSは、前記ペイロードを暗号化するために使用された暗号化キーのシーケンス番号を示す。

EKS指示用于加密有效载荷的加密密钥的序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフライン段階の第2部分は、署名のオフライン部分の計算である。

离线阶段的第二部分是计算签名的离线部分 y。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPが完全RPとして完全参加を達成するために、OAPおよびNRPは参加プロセスを継続する。

为了 NRP作为完全 RP来实现完全参与,OAP和 NRP继续加入过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示を通して使用されるような用語「サイレント期間」は、発見に関連する。

贯穿本公开使用的术语“静默期”与发现有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断部102は、当該パケットを受信すると、診断管理部202に対して応答する(PING)。

然后,诊断部 102在接收到该数据包后,对诊断管理部 202作出响应 (PING)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各画素20Bから流れ出した電気信号は、放射線検出用配線120で積算される。

通过放射线检测线 120累计从各个像素 20B流出的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本方法は、アンテナポートに関係する基準信号を受信することを備えることができる。

另外,方法可包含接收与天线端口相关的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、連携して動作することができる電気コンポーネントの論理グルーピング1002を含む。

系统 1000包括可联合作用的电组件的逻辑分组 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器748は、相関器744のXa出力、および、遅延ライン746の出力に連結される。

减法器 748耦合到相关器 744的 Xa输出以及延迟线 746的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器764は、相関器740のXn出力、および、遅延ライン760の出力に連結される。

减法器 764耦合到相关器 740的 Xn输出以及延迟线 760的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先の処理条件指定エリアA04は、“印刷”、“保存”、“保存+印刷”を含む。

送目标地的处理条件指定区域 A04包括“打印”、“保存”、“保存 +打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集

TRSデテクタ28は、リターンビデオ信号に含まれるタイミング参照信号(TRS)を検出する。

TRS检测器 28检测在返回视频信号中包括的定时参考信号 (TRS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、第1および第2時間間隔は、循環する時間間隔である。

在一些实施例中,第一及第二时间间隔是循环的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

各参照信号は、基本系列の異なる循環シフトを使用して、送信することができる。

每个参考信号可以是使用基序列的不同循环移位来发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答端末は、基準端末からレスポンスインデックスを含むデータパケットを受信する。

响应终端可从参考终端接收包括 RI的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

山田さんが離職したので、私にユーザー管理者権限を変更お願い申し上げます。

由于山田先生/小姐离职,请您将用户管理者权限变更为我。 - 中国語会話例文集

北朝鮮当局による拉致や人身取引などの人権問題への対応も必要です。

对北朝鲜当局进行的绑架以及人口贩卖等人权问题进行处理也很必要。 - 中国語会話例文集

ここ数年間、危険の少ない、定期預金や国債による資産管理をしています。

我这几年在用风险较小的定期存款以及国债来进行资产管理。 - 中国語会話例文集

最近は職場や学校でのいじめや人間関係に悩んでいる人が多い。

最近为在职场或是学校的欺凌以及人际关系而烦恼的人很多。 - 中国語会話例文集

日本人は最近は自分の意見を表現するようになってきていると思います。

我觉得最近日本人变得表达自己的意见了。 - 中国語会話例文集

活動基準原価計算を用いてコストを分析し、全体コストの削減に繋げる。

使用作业成本法来分析成本来降低整体的成本。 - 中国語会話例文集

お酒嫌いの人からすると、なぜみんなこんな不味いものを飲んでいるのかと思う。

从讨厌酒的人的角度来看,为什么大家要喝那么难喝的东西呢? - 中国語会話例文集

彼の理論は、極端な単純化のために多くの研究者から批判されてきた。

他的理论因为是极端的简单化而被很多的研究者批判了。 - 中国語会話例文集

ある労働統計によると、行為参加人員は年々減少している。

根据某个劳动调查,参与劳动纠纷的人员在逐年减少。 - 中国語会話例文集

部門別計算は原価管理や合理的な製造原価の算定に必要である。

分部门计算需要成本管理和合理估算制造成本。 - 中国語会話例文集

邦銀の破産更生債権はこの1年間で著しく減少した。

在国外的日本银行的破产重整债权在这一年间显著减少。 - 中国語会話例文集

ほとんどの女性は、よい旦那さんを手に入れるために、外見を磨く努力を惜しまない。

大部分女性为了嫁一个好老公,从不吝啬在外表上下功夫。 - 中国語会話例文集

インディビジョン[派遣]は株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。

Indivision [Haken]是有限公司Career Index经营的招聘信息网站。 - 中国語会話例文集

近年の研究で、その動物は人間に似た点を多数持っていることが明かされた。

近年的研究表明那种动物与人有许多相似之处。 - 中国語会話例文集

どんな増税反対者も、経費削減に対しては強い抗議をしません。

无论是多么反对增税的人,都不会强烈反对经费削减。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 502 503 504 505 506 507 508 509 510 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS