意味 | 例文 |
「げんきょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1244件
あなたが原料を安定して供給できるかを知りたい。
我想知道你能否稳定原料并且供给。 - 中国語会話例文集
子供の頃、私は必要最低限の勉強しかしませんでした。
儿时我只进行了必要的最低程度的学习。 - 中国語会話例文集
今日、母が統合失調症が原因で入院しました。
今天妈妈因为精神分裂症住院了。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所では厳格な公開基準を設けている。
东京证券交易所设定了很严苛的上市标准。 - 中国語会話例文集
今日では医療現場でしばしば同意権が問題になる。
现今在医疗工作中同意权常常成为问题。 - 中国語会話例文集
協議の結果、私がその現場に行くことになりました。
协商的结果是决定让我去那个现场。 - 中国語会話例文集
現代生活がなんら価値のあるものを産出しない状況
现代生活处于生产不出任何有价值东西的状态 - 中国語会話例文集
委員会メンバーに現在の開発状況について報告する。
我会向委员会成员报告现在的开发状况。 - 中国語会話例文集
二酸化炭素の排出量削減のための協定への参加
加入削减二氧化碳排放量协议 - 中国語会話例文集
利益率を向上させるために専門的な技術と資源を共有する。
为了提高利益率而共享专业技术和资源。 - 中国語会話例文集
その期間の原材料の購入数と供給品の数量
那个期间的原材料的购买数量和供给品的数量 - 中国語会話例文集
今日はこの動物と人間の類似性についてお話します。
今天说说关于这种动物和人的相似性。 - 中国語会話例文集
それは電源供給が安定して行われていることを意味する。
那个意味着电源供给很安定。 - 中国語会話例文集
画家の現代性への強い興味がその中で示されている。
在那个中展示了画家对现代性上深深的兴趣。 - 中国語会話例文集
教皇はアラビア人に対して十字軍を宣言した。
教皇对阿拉伯半岛区域宣布了十字军东征。 - 中国語会話例文集
教授の助言のもと、私たちはその実験を行った。
在教授给出的建议之下,我们进行了那个实验。 - 中国語会話例文集
この件について、現在の進捗状況はいかがでしょうか?
关于这件事,现在的进展怎么样。 - 中国語会話例文集
私たちはお客様に最大限の満足を提供します。
我们为顾客提供最大的满足。 - 中国語会話例文集
私たちは今日山田さんから、その現金を受け取りました。
我今天从山田那里收到了那笔现金。 - 中国語会話例文集
人間くらい外見に影響されるものはいないだろう。
没有像人类一样能被外貌影响的生物吧。 - 中国語会話例文集
これは安全で円滑な交通環境を実現するシステムです。
这是能保证安全流畅的交通环境的系统。 - 中国語会話例文集
現在は学歴を追い求めて教育にお金をかける人は多い。
现在追求学历而在教育上花钱的人很多。 - 中国語会話例文集
速話症は話の流暢さに影響する言語障害である。
言语急促是影响说话流畅度的语言障碍。 - 中国語会話例文集
東京は、美術館や博物館やイベントが多く、元気がもらえます。
东京有很多美术馆,博物馆和活动,能带来生气。 - 中国語会話例文集
現地での振幅状況に合わせて変更してください。
请根据现场的振幅情况进行变更。 - 中国語会話例文集
私たち人間はいつも超顕微鏡的ウイルスに悩まされている。
我们人类总是被亚微观病毒所困扰。 - 中国語会話例文集
去る人間には新天地で新しい環境が待っている。
离开的人在新的地方将会有新的环境等待着他们。 - 中国語会話例文集
現在、当社では技術者の採用は行っていない状況です。
现在本公司不招聘技术人员。 - 中国語会話例文集
現在の調査状況について取り急ぎ報告いたします。
匆匆向您报告现在的调查状况。 - 中国語会話例文集
現時点では個人向けサービスの提供は行っておりません。
现在不向个人提供服务。 - 中国語会話例文集
現在、エラーの発生状況を確認する作業を進めております。
现在正在确认错误发生的状况。 - 中国語会話例文集
現在、弊社経営本部の決裁待ちの状況です。
目前处于等待弊公司总部裁决的状况。 - 中国語会話例文集
現場における暗黙知を共有することが喫緊の課題です。
共享在现场所拥有的暗默知是紧迫的课题。 - 中国語会話例文集
私たちの価格は現場の状況を考慮したものです。
我们的价格是考虑到现场状况而定的。 - 中国語会話例文集
現時点であなたが私に提供できるドキュメントをください。
请把你目前能够提供给我的记录给我。 - 中国語会話例文集
企業独自の方法により、低価格での提供が実現されている。
用企业自己的方法实现了低价格提供商品。 - 中国語会話例文集
その独自の手法が低価格での提供を実現させた。
用那个独创的手法,实现了用低价格提供商品。 - 中国語会話例文集
人間中心的な礼拝では、罪よりも救済が強調される。
以人为中心的礼拜强调了救济而非罪孽。 - 中国語会話例文集
鋳鉄生産に影響のある原料の含有率確認
对铸铁制造有影响的原料含量的确认 - 中国語会話例文集
彼は工事現場周辺の地形と状況を詳しく実地調査した.
他仔细查勘工地周围的地形和情况。 - 白水社 中国語辞典
逆巻く川の波が橋脚の工事現場にぶつかっている.
翻动的江浪打击着桥墩工地。 - 白水社 中国語辞典
私は教育のない人間だから,そんな大任はとても務まらないと思います.
我是个大老粗,怕难胜任。 - 白水社 中国語辞典
敵は凶悪な様相を現わしたが,彼は少しも恐れなかった.
敌人露出了恶狠狠的样子,但他一点儿也不怕。 - 白水社 中国語辞典
反動派の血迷い加減は決してその強大さを表わすものでない.
反动派的疯狂并不表明它的强大。 - 白水社 中国語辞典
共通語は現代白話文の著作を文法の規範としている.
普通话是以现代白话文著作为语法规范的。 - 白水社 中国語辞典
あの翻訳原稿は今に至るまで私の篋底に残っている.
那译稿直到现在还留存在我的箧底。 - 白水社 中国語辞典
(魯迅の一生が体現している)全く妥協しない戦闘的精神.
鲁迅精神 - 白水社 中国語辞典
私は工事現場のあのようなごちゃごちゃした状況は気にくわない.
我看不惯工地上那种乱糟糟的样子。 - 白水社 中国語辞典
新疆ウイグル自治区・チベット自治区・青海省にある山の名(現在は‘昆仑’と書く).
崑崙 - 白水社 中国語辞典
彼女は今日とても機嫌がよく,足取りが軽やかである.
她今天很高兴,走起路来轻飘飘的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |