意味 | 例文 |
「こうぞ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10892件
実験が成功する望みがある.
试验可盼有成。 - 白水社 中国語辞典
あの橋はどんな構造であるか?
那座桥是怎样的结构? - 白水社 中国語辞典
工場は毎月毎月増産する.
工厂月月增产。 - 白水社 中国語辞典
洪水の危険性が増大した.
洪水的危险性增大了。 - 白水社 中国語辞典
人口は急速に増加している.
人口迅速增长。 - 白水社 中国語辞典
家の構造は中国式である.
房子的结构是中式的。 - 白水社 中国語辞典
メモリカード201Kに対応したスロット構造4Kは、ばね構造を有している。
与存储卡 201K对应的槽结构 4K具有弹簧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】各画素の構造モデル例を示す断面構造図である。
图 7是图示像素的配置模型的示例的截面配置视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
全国の大学生はそれぞれ何千という専攻科目を専攻している.
全国大学生分别攻读几千种专业。 - 白水社 中国語辞典
こういう状況は人を満足せしめるものである,満足させられるものである.
这种情况是令人满意的。 - 白水社 中国語辞典
高出力ビーム404および低出力ビーム406の移動は、連続する時間間隔4、5、および6(それぞれ図5D、5E、および5F)のそれぞれで続行する。
在每一连续的时间间隔 4,5,6(分别为图 5D,5E和 5F)中,高功率波束 404和低功率波束 406的移动继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適には、前記制御情報はそれぞれCQIである。
该控制信息可以是 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適には、前記制御情報はそれぞれRIである。
该控制信息可以是 RI。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の死後、遺族は遺族厚生年金を受けとった。
他死后,他的家属拿了遗属养老金。 - 中国語会話例文集
人それぞれに痩せるのに効果的な運動量がある。
每个人减肥的有效运动量是不同的。 - 中国語会話例文集
高解像度の画像解析システム
高分辨率的照片解析系统 - 中国語会話例文集
それぞれの工程についての注意点をお願いします。
请注意关于各个工程的注意点。 - 中国語会話例文集
もしよろしければ以下の本を参考にどうぞ。
如果可以的话请参照下列的书。 - 中国語会話例文集
どうぞ健康に注意してお過ごしください。
请注意健康。 - 中国語会話例文集
各地で続々と農機具修理工場を新たに作る.
各地纷纷创办农具修理厂。 - 白水社 中国語辞典
青々とした松やカシワは,高低がふぞろいである.
苍松翠柏,高低错落。 - 白水社 中国語辞典
敵はびっくりさせられて,続々と手を挙げて投降した.
敌人受了惊动,纷纷举手投降。 - 白水社 中国語辞典
お見送り結構です,どうぞそのままで.
不用送,请留步吧。 - 白水社 中国語辞典
それぞれの土地柄に応じて適切な措置を講じる.
因地制宜((成語)) - 白水社 中国語辞典
高解像度画像が、ステップ460で画像処理のために提供される。
在步骤 460提供高分辨率图像来用于图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして、接続設定処理は終了となる。
这样,连接设定处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成部83の構成は後述する。
图像形成部 83的结构将在后文描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
高校生の時、合唱部に所属していた。
我高中生的时候,进了合唱部。 - 中国語会話例文集
家族の不幸で旅行をとりやめた。
由于家人发生不幸而取消了旅行。 - 中国語会話例文集
海賊船は地中海を航行する商船を襲った。
海盗船襲擊了在地中海航行的商船。 - 中国語会話例文集
大山田高校の野球部に所属しています。
我是大田高中棒球队的。 - 中国語会話例文集
花子は来週家族と遊園地に行こうと思っています。
花子想下周和家人去游乐场。 - 中国語会話例文集
こうゆうことは捏造してはいけません。
不能捏造这样的事情。 - 中国語会話例文集
あなたのご家族のご多幸とご健康をお祈りします。
我祝愿你的家人幸福安康。 - 中国語会話例文集
家族の不幸で旅行をとりやめた。
家人遭遇不幸取消了旅行。 - 中国語会話例文集
講座は1 つ1 つ、あるいは連続で受講していただけます。
讲座可以按次数听或者连续听。 - 中国語会話例文集
有効求職者数は増加傾向にある。
有効求職者的数量呈增加趋势。 - 中国語会話例文集
人民は嫌と言うほど賊の害をこうむった.
百姓饱受了匪患的痛苦。 - 白水社 中国語辞典
こういう気風は増長させてはならない.
此风不可长。 - 白水社 中国語辞典
貴族の子弟,名門の子弟.≒公子王孙.¶张公子=張家の若様.
王孙公子 - 白水社 中国語辞典
住宅交換斡旋所(住宅管理局に所属する機構).
换房站 - 白水社 中国語辞典
こういう暗合は想像もできない.
这种巧合实在令人不可思议。 - 白水社 中国語辞典
こうじは酒を醸造するために使うものである.
曲是用来酿酒的。 - 白水社 中国語辞典
観光旅行は知識を増加させることができる.
旅游能增长知识。 - 白水社 中国語辞典
この機械は構造が精密であり,性能は良好である.
这台机器结构致密,性能良好。 - 白水社 中国語辞典
国家が中興し,民族が興隆する.
国家中兴,民族昌隆。 - 白水社 中国語辞典
各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿搬送路101の原稿搬送方向に直交する方向(以下、幅方向と称す。)に並設される。
输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽度方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集
芸術の上で高尚な文学と通俗的文学は共に必要であり,それぞれ愛好者がある.
艺术上阳春白雪、下里巴人都很需要,都有自己的观众。 - 白水社 中国語辞典
厚生労働省は賃金構造に関するデータを公表している。
厚生劳动省公布了有关工资结构的数据。 - 中国語会話例文集
家族で旅行に行こうと思うが、予約が取れるか心配です。
虽然想要一家人一起去旅行,但是担心能不能预约到。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |