意味 | 例文 |
「こうばこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15327件
我々皆で一緒に行こう,(それ以上よいことはない→)それが一番よい.
我们大家都去,那再好也没有了。 - 白水社 中国語辞典
遮光膜23は、例えば対向基板20における対向面上に平面的に見て、格子状に形成されている。
遮光膜 23例如从平面上看在对向基板 20中的对向面上,形成格子状。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿トレイ4には、1対の幅方向規制板19が原稿Dの幅方向にスライド自在に配置されている。
在文稿托盘 4上布置有一对宽度方向调节板 19,其可沿文稿 D的宽度方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、原稿Aの前端を検出すれば、原稿Aが検出位置に到達したことを判別することができ、原稿Aの後端を検出すれば、原稿Aが検出位置を通過したことを判別することができる。
即,若检测到原稿 A的前端,则能够判断原稿 A到达了检测位置的情况。 若检测到原稿 A的后端,则能够判断原稿 A通过了检测位置的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
このマルチキャスト参加は、例えばIGMPプロトコルのJoinコマンドの発行によって実行してもよい。
例如,可以通过发出 IGMP协议的接入命令来执行多播参与。 - 中国語 特許翻訳例文集
少しばかり技術があることをいいことにして,技術を磨こうとしなくなる.
仗着有点儿技术,就不肯钻研了。 - 白水社 中国語辞典
ある例では、デバイスBは、デバイスCのサービス広告でデバイスAを更新する。
在一个示例中,设备 B利用设备 C的服务广告来更新设备 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば1msのサブフレームは、例えば0.5msのスロット2つで構成される。
例如,1ms的子帧由两个0.5ms的时隙构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
信託銀行はしばしば株主名簿管理人を任されている。
信托公司常常扮演股东名册管理员的角色。 - 中国語会話例文集
当期業績主義はしばしば包括主義と平行して議論される。
当期业绩主义常常与包括主义进行并行讨论。 - 中国語会話例文集
砂漠を次第に改造し,砂漠を耕地に変えなければならない.
必须逐步改造沙漠,使沙漠变成耕地。 - 白水社 中国語辞典
自分は包囲攻撃に陥り,しばしば挫折するというめに遭った.
身陷困围,累累遭受挫折。 - 白水社 中国語辞典
幅方向規制板19は、原稿トレイ4に積載された原稿Dの幅方向を規制することで、原稿Dを搬送する時に幅方向の位置を揃えた状態で搬送できるようにしている。
宽度方向调节板 19调节布置在文稿托盘4上的文稿 D的宽度方向,使得文稿 D能够在沿宽度方向设置就位的同时进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これらの設定は、例えば、統括制御CPU40が実行することができる。
另外,这些设定例如可以由总括控制 CPU40执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この構造定義はより複雑な定義にすることも可能である。
例如,结构定义可能更复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
この2軒は訴えを起こして,裁判所に公正な裁判を求めた.
这两家打了官司,请求法院给予公正的裁判。 - 白水社 中国語辞典
これは早くから決めておいたことだから,君は約束を履行せねばならない。
这是早说定了的事,你必须践约。 - 白水社 中国語辞典
観察方向1106は、ここでは例えば、視点及びバックグラウンド1104の中心を通るラインに平行なラインの方向に関連する。
观察方向1106在这里涉及例如与穿过视点和背景 1104中心的线平行的线的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
当銀行は、新たに発行される公共債国債の募集販売を行っております。
本银行正在招募新发行的公共证券与政府债券的购买。 - 中国語会話例文集
私たちの乗ったこの飛行機は,途中濃霧に阻まれ,臨時的に航路を変更した.
我们乘坐的这架飞机,中途遇到大雾,临时更改航线。 - 白水社 中国語辞典
こうすれば、原稿の前端の影を利用して原稿が読取位置に到達したか否かを正確に把握することができる。
这样,可利用原稿的前端的影正确把握原稿是否到达了读取位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、原稿の前端の影を利用して原稿が傾いているか否かを正確に把握することができる。
这样,利用原稿的前端的影,可正确把握原稿是否倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
この基板610は、凸部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を長手方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。
基板 610构成凸部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽度方向一致的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような論理リセットは、電子回路の動作モードを変更する場合にしばしば利用される。
这样的逻辑复位常常用于变更电子线路动作模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
このサーバー構成ではとてもコストが高くなるだろう。
设置这个服务器可能会很贵。 - 中国語会話例文集
この飛行機は今晩9時に離陸するでしょう。
这架飞机会在今晚9点起飞吧。 - 中国語会話例文集
私たちはこの言葉を念頭に行動しています。
我们行动的时候会把这句话放在心上。 - 中国語会話例文集
この言葉は言ったとおり実行された.
这句话应了典儿了。 - 白水社 中国語辞典
この作家は高い言葉の技巧を持っている.
这位作家具有高度的语言技巧。 - 白水社 中国語辞典
行動や言葉遣いが落ち着いて軽はずみなところがない.
举止和言谈都很庄重。 - 白水社 中国語辞典
好漢はみすみす損なことはしない,好漢は状況が不利であれば無理押ししない.
好汉不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
始まりの言葉が終われば、工場長は退席します。
如果开场的话语结束了的话,厂长会退席。 - 中国語会話例文集
今晩の公演は,我々の‘单位’は賛助しなければならない.
今天晚上的演出,我们单位要赞助。 - 白水社 中国語辞典
今晩の公演プログラムの順序に大きな変更はない.
今晚演出节目的次序没有大改动。 - 白水社 中国語辞典
今晩ベルリン交響楽団の公演実況を生放送する.
今天晚上电视台直播柏林交响乐团演出的实况。 - 白水社 中国語辞典
例えば、画像100の水平方向に伸びるエッジが存在している場合、水平方向に直交する方向である垂直方向において、画素信号に比較的大きな勾配が生じる。
例如,在存在向图像100的水平方向延伸的边缘的情况下,在与水平方向正交的方向即垂直方向中,在像素信号中生成比较大的梯度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、合成画像321の水平方向(左右方向)の長さ(横幅)をW10とし、垂直方向(上下方向)の長さ(縦幅)をH10とする。
此外,假设合成图像 321在水平方向 (左 /右方向 )的宽度 (水平宽度 )是 W10,并且合成图像 321在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H10。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部203は、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)等で構成される。
显示单元 203例如包括 LCD(液晶显示器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部303は、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)等で構成される。
显示单元 303例如包括 LCD(液晶显示器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像バス2008は、PCIバスまたはIEEE1394から構成される。
通过 PCI总线或 IEEE 1394来实现图像总线 2008。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像バス2008は、PCIバスまたはIEEE1394から構成される。
图像总线 2008由 PCI总线或者 IEEE 1394实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
引き伸ばしは、実際に肯定的な特徴であり得る。
事实上,拉伸可能是一种积极的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば液晶表示装置によって構成される。
EVF 22例如由液晶显示设备实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、モバイルデバイス111の様々な構成要素を示す。
图 3描绘移动装置 111的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示す処理は、例えば、CPU202により実行される。
图 8所示的处理例如由 CPU 202执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔画像記憶部1041は、例えばRAMで構成されている。
脸图像存储部 1041例如由 RAM构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿G1の空反転終了であれば(ACT228でYes)ACT270に進む。
如文稿 G1的空掉头结束 (ACT228的是 ),则前进到 ACT270。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ADF10は、(1)原稿G1を表面読取り搬送する。
例如,ADF 10(1)正面读取输送文稿 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、例えば360度のパンニングを実行させる。
即,例如,执行 360°的横摇。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示画素は、発光ダイオード(LED)でよい。
例如,显示像素可以是发光二极管 (LED)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |