意味 | 例文 |
「こかた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2739件
個性あふれる作品を作れる貴方がうらやましいです。
真羡慕你能创作出充满个性的作品。 - 中国語会話例文集
しかし、、その答えが正しいか正しくないか分かりません。
但是我不知道那个答案是不是正确的。 - 中国語会話例文集
課長はいつも彼を傍らにとどめておいて少し仕事の手伝いをさせた.
科长常留他在身边帮办一些事情。 - 白水社 中国語辞典
彼女は皆に対し悲しげに自分の不幸な境遇を語った.
她向大伙悲哀地诉说着自己的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典
値引き方をメーカー側と交渉するよう再度ご努力ください.
希再努力与厂方洽商减价。 - 白水社 中国語辞典
彼は両手を後ろに回して組み傍らから子供の遊びを見る.
他抄着两只手站在旁边看小孩玩耍。 - 白水社 中国語辞典
土地の人々に紅軍の英雄的な行為が語り継がれている.
当地群众中传诵着红军的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
彼は彼らがどのように春耕し種まきし,新式農具を使い…を語った.
他讲他们如何春耕播种,新式农具…。 - 白水社 中国語辞典
増産がもはや最高に達したという考え方は誤りだ.
增产到顶的想法是错误的。 - 白水社 中国語辞典
豆乳を煮立てて硫化カルシウムの結晶を入れ半固体に固めたもの.
豆腐脑儿 - 白水社 中国語辞典
後ろに外国兵がいる,おれが一丁そいつを片づけてやろう.
后边有鬼子,我来干掉他。 - 白水社 中国語辞典
彼は師匠が別れ際に言った訓戒の言葉を片時も忘れなかった.
他时时记着师傅临别时告诫的话。 - 白水社 中国語辞典
(物を売買する場合)目方で計算するのか,それとも個数で計算するのか?
是论斤啊,是论个儿啊? - 白水社 中国語辞典
(自由市場などで客が目方を確認できるように設けた)公正ばかり.
公平秤 - 白水社 中国語辞典
(飼い方が悪くて)公社の牛は骨と皮になってしまった.
社里有头牛喂成了骨头架子。 - 白水社 中国語辞典
お役所式商業経営のやり方を克服し,サービスを改善する.
克服官商作风,改善服务态度。 - 白水社 中国語辞典
今回のダム建設で,我々は必ず第2隊に勝たねばならない.
这次修水库,我们一定要赛过二队。 - 白水社 中国語辞典
「朋友」というのは2個の形態素が合わさってできた語である.
“朋友”是由两个词素合成的词。 - 白水社 中国語辞典
江南の雪は,地面に落ちると,すぐ解けて水になり,跡形も残さない.
江南的雪,一到地面,立刻融成了水,没有痕迹。 - 白水社 中国語辞典
昔の苦しみを思い出し今の幸福を考え昔と今を語る.
忆苦思甜话今昔。 - 白水社 中国語辞典
既に日が西に傾いたけれど,皆腰を上げようとしない.
太阳虽然已经偏西,大家还是不肯走。 - 白水社 中国語辞典
相手のやり方をそのまま利用し,逆に相手をやっつける.
即以其人之道,还治其人之身。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
セメントは凝固すると鉄筋と堅く一つに結合する.
混凝土凝固以后跟钢条紧密地结合在一起。 - 白水社 中国語辞典
君はまた遅刻したね,親方はきっと君を怒鳴りつけるよ.
你又来晚了,师傅非剋你不可。 - 白水社 中国語辞典
2人の少女は急いで羊の群れを片方に誘い込んだ.
两个小姑娘忙把羊群拦到一边。 - 白水社 中国語辞典
卵は(1斤幾らの)量り売りで,1個幾らという売り方はしない.
卖鸡蛋论斤,不论个儿。 - 白水社 中国語辞典
わが工場は毎年生産任務を超過達成している.
我们厂年年超额完成生产任务。 - 白水社 中国語辞典
その娘さんはもじもじときまり悪そうに私の傍らに腰を下ろした.
那姑娘忸忸怩怩地在我的身旁坐下了。 - 白水社 中国語辞典
片方だけ残った靴下に他の靴下を取り合わせて1足にする.
把单只袜子配成对儿。 - 白水社 中国語辞典
穴の周りの掘り方の傾斜が急すぎる,もう少し緩やかにするように.
坑边挖得太陡了,再坡一点。 - 白水社 中国語辞典
私は片足を棺おけに突っ込んでいるから,何も恐れないよ.
我快入土了,怕什么? - 白水社 中国語辞典
機械が壊れて欠陥が出て来たので,廃棄するほか仕方がない.
机器伤残,只得报废。 - 白水社 中国語辞典
彼が中に立って何とかしたので,事はうまく片づいた.
由于他从中设法,事情就办妥了。 - 白水社 中国語辞典
もし彼が来ないのなら,彼の考えに任すほか仕方がない.
他要是不来,也只好随他了。 - 白水社 中国語辞典
私は若い人たちと年齢の差を超えた友人になりたくて仕方がない.
我非常想同青年们作忘年之交。 - 白水社 中国語辞典
チンはよくなつく動作で奥さん方の愛顧を受ける.
叭儿狗以温驯的动作博得太太们的青睐。 - 白水社 中国語辞典
彼は一瞬ぽかんとして,致し方なく頭をちょっと横に振った.
他一愣,无奈地摇了摇头。 - 白水社 中国語辞典
台所からガチャガチャと食器を片づける音がした.
从厨房里传来稀里哗啦地收拾餐具的声音。 - 白水社 中国語辞典
もう少し現実的になり,目の前の実際問題から片づけなさい.
你还是现实一点儿,解决一下眼前的实际问题吧。 - 白水社 中国語辞典
言葉が通じないので,手ぶりで意思を表わすほか仕方がない.
因为语言不通,只好用手势来表达心意。 - 白水社 中国語辞典
口では中立を公言するが,実際は一方に荷担している.
口头上宣称中立,实际上偏袒一方。 - 白水社 中国語辞典
彼は午前に役所へ行ってちょっと形だけ顔を出してすぐ出かけた.
他上午到机关应个卯就走了。 - 白水社 中国語辞典
彼のやり方はとても公平であるのに,逆に皆に恨まれる.
他办事很公平,倒被大家怨恨。 - 白水社 中国語辞典
私に言わせてもらうと,君のやり方は実行不可能である.
照我说,你的办法行不通。 - 白水社 中国語辞典
事柄は既に発生したので,私も冷静にするほか仕方がなかった.
事情已经发生了,我也只好冷静下来。 - 白水社 中国語辞典
学生たちは祖国のすばらしい未来について思うままに語り合っている.
学生们纵谈着祖国美好的未来。 - 白水社 中国語辞典
複数のLEDの場合、ある構成では、LEDを横切って形成される平面は、コントローラの方向に関して傾いていることがある。
在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的平面关于该控制器的方位可以是倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように左右にロック機構50が配置されることによって、スキャナ筐体15及び原稿カバー17のロックが確実となる。
这样,通过将锁定机构 50布置在左右侧,确保图像读取单元 15与文件盖 17的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
「例示的(exemplary)」という語は、「例、事例、または実例としての役割を果たす」ことを意味するためにここでは使用される。
词语“示范性的”在本文中意味着“充当实例、例子或说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この電源プラグを制御化端子123に接続することにより電力の供給を受けることができる。
可通过将此电源插头连接至控制兼容端子 123来接收电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |